楊宇晴 王笑菊
(東北林業(yè)大學(xué) 哈爾濱 150040)
世間的雙刃劍事物多種多樣,它們具有正負(fù)兩方面的屬性。語言的運(yùn)用稱作言語,言語也會釋放出正負(fù)兩方面的能量。本文擬對這些常見的現(xiàn)象進(jìn)行初步的梳理與分析,嘗試從社會語言學(xué)角度做出解讀,期望這些解讀能放出些許正能量,克服消解負(fù)能量。語言文字是一個(gè)民族文明的重要載體,只有提升語言文字在社會交際中準(zhǔn)確精美的含金量,才能提升我們民族的文化軟實(shí)力,才能為我國的建設(shè)事業(yè)推波助瀾。
隨著社會的發(fā)展,我們也可以看到,廣告語言也不斷變化形式。經(jīng)濟(jì)越繁榮,廣告就越發(fā)達(dá)。廣告根據(jù)消費(fèi)者性別,年齡,階層的不同,轉(zhuǎn)變語言形式,從不同消費(fèi)者的消費(fèi)心理和行為入手宣傳和推銷產(chǎn)品
下面就對形形色色的影視傳媒廣告用語作出初步的梳理。
我們中華民族對于生我們養(yǎng)我們的這片熱土---高山平原,大江大河都傾注著無限的熱愛。在影視廣告的用語上,到處能聽到這份愛國的心聲。如一則廣告:來吧,“常德德山山有德;長沙沙水水無沙”。多么美妙的對偶聯(lián)語,利用漢語頂針的修辭格,將山山水水串聯(lián)在一起,又將上下句的“有”與“無”反義對用,確是膾炙人口,表達(dá)了“仁者樂山,智者樂水”的理念,使人心曠神怡。
使用簡潔明快的語句,壯寫中華民族五千多年文明史并把廣告事物嵌入其中,從人文心理上激發(fā)人們的種種欲望。如宋河糧液的廣告:“老子故里宋河糧液”、“上善若水,傳承中華文明,服務(wù)于全球華人?!边@幅廣告引出了我們的先賢老子,他的“上善若水”表達(dá)了華夏民族純潔上善的道德理念,教導(dǎo)人們?nèi)说牡滦行摒B(yǎng)應(yīng)該像水一樣透明純凈,對世間的生物無私的滋潤而不求回報(bào)。這種德行豈不正是我們當(dāng)前核心價(jià)值觀的精髓所在嗎?
放眼全球,占領(lǐng)市場份額是一切銷售的目標(biāo),利用創(chuàng)造世界一流的高科技成果來吸引大家的購買欲,一定是個(gè)大贏家,這正如中視金橋所說“讓你的聲音傳到世界的每一個(gè)角落”。海爾集團(tuán)就是這樣做的,最新科技成果天尊空調(diào),“天尊”二字的含義多么高端。
傳統(tǒng)語言學(xué)指導(dǎo)下的語誤研究,在“語病分析”、“病句修改”等方面做了不少工作。這種語誤研究,對于語病的糾正及在社會上促進(jìn)漢語規(guī)范化方面,發(fā)揮了不容忽視的作用。1971年Fromkin研究了語誤被用于建立語言學(xué)論據(jù)的方式,Grauberg對193個(gè)德語語誤作了統(tǒng)計(jì)研究和分析,提出屬于母語影響的詞匯語誤只占25%,語法語誤只占10%。1975年Garrett歸納了關(guān)于語誤的四個(gè)方面有規(guī)律的特征,證實(shí)語誤并非是偶然的,實(shí)際上,它們是按高度規(guī)則化的形式出現(xiàn)的。90年代以來,施春宏在《語言批評的嬗變及存在的問題》一文中,從語言批評的本位、原則、方式、對象、定位等級各方面分析現(xiàn)代漢語語言批評嬗變所表現(xiàn)出來的內(nèi)在特征,指出以往語言批評中存在的主要問題。
隨著市場經(jīng)濟(jì)大潮的洶涌到來,社會奢靡之風(fēng)泛起,文化娛樂領(lǐng)域的浮躁心理的媚俗表現(xiàn)甚囂塵上。這種社會現(xiàn)象也就自然地在社會用語上有了充分的表現(xiàn)。例如,不符合邏輯規(guī)律的,使人啼笑皆非的錯(cuò)誤用語和違反漢語語法規(guī)律的胡編濫造的語詞、語句俯拾皆是,廣為流傳。這些錯(cuò)誤的始作俑者竟然是某些主播,他們使用自己的話語霸權(quán),使母語出現(xiàn)了異化傾向,危害不可估量。
1.違反客觀規(guī)律不合律邏輯的錯(cuò)誤語詞廣為流傳
(1)編造“第一時(shí)間”蒙人。
幾年前,某電視臺的主播,脫口創(chuàng)造了一個(gè)新詞語“第一時(shí)間”,隨后不脛而走,電臺編播人員,記者緊跟揀來到處使用,像無障礙的流感一樣四處傳播。何為“第一時(shí)間”?叫人啼笑皆非。
“時(shí)間”本是宇宙中瞬息消逝的自然現(xiàn)象。只有年、月、日,和時(shí)、分、秒、1/10秒、1/100秒、1/1000秒……以至無窮。沒有“第一時(shí)間”、“第二時(shí)間”一說?!暗谝粫r(shí)間”這個(gè)隨意編造的語詞是個(gè)極不科學(xué)、違反客觀規(guī)律的錯(cuò)誤用語?!暗谝粫r(shí)間”休矣!
(2)“安全”有隱患嗎?“不”字該怎樣用?
“安全”一詞在生活中使用頻率相當(dāng)大。說“處境安全”,表達(dá)了“沒有危險(xiǎn)”、“沒有隱患”之意;“不安全”才存在危險(xiǎn)、存在隱患。因此說“安全隱患”與“安全事故”之說,是把語義說反了,是不科學(xué)的錯(cuò)誤用語。注意,否定詞“不”,必須加在“安全事故”之前,即為“不安全事故”或“不安全隱患”,這樣意義表達(dá)才是科學(xué)、準(zhǔn)確的。
(3)什么叫“非遺”?
在世界文化遺產(chǎn)名錄中,有一項(xiàng)叫“非物質(zhì)文化遺產(chǎn)”。否定詞“非”是對“物質(zhì)”的否定,說的是精神層面的事物。那么“非物質(zhì)文化遺產(chǎn)”一語就清楚的表明了,說的精神層面的文化遺產(chǎn)。而“非遺”這個(gè)節(jié)縮語中的“非”顯然是對“遺產(chǎn)”的否定,等于說“沒有遺產(chǎn)”。因此說“非遺”這種節(jié)縮語,也是把意思說反了,不科學(xué)、不準(zhǔn)確。
2.違反漢語表達(dá)規(guī)則的現(xiàn)象不勝枚舉
漢語不僅是聯(lián)合國的標(biāo)準(zhǔn)用語之一,在世界人口中使用漢語的人數(shù),恐怕是世界之最。因此國人使用漢語應(yīng)該是標(biāo)準(zhǔn)的普通話,才能表示出我們民族的文化素質(zhì)。在這方面電臺的編播人員、新聞?dòng)浾咭约拔幕囆g(shù)界、教育界的諸多名人,在漢語的表達(dá)上應(yīng)該做出榜樣,但現(xiàn)實(shí)并不盡人意,限于篇幅,下面列出不良現(xiàn)象的一二。
(1)在普通話語音上,“著”這個(gè)時(shí)態(tài)助詞,大頻率使用,它經(jīng)常出現(xiàn)在動(dòng)詞詞尾,讀輕聲(zhe),比如說“走著”、“拿著”、“吃著”、“扛著”、“握著”等都一律應(yīng)該讀輕聲(zhe),即順口,又中聽。然而有許多著名音樂家、著名歌手,還有的節(jié)目主持人,把它讀成(zhuō),既別扭,又刺耳,沒有美感。且在標(biāo)準(zhǔn)的《現(xiàn)代漢語詞典》中,“著”沒有(zhuō)這個(gè)讀音。
(2)在普通話詞匯上,主持人會把“春節(jié)晚會”節(jié)縮成“春晚”向全國推銷?!按和怼弊钪档觅|(zhì)疑的是它違反了漢語的構(gòu)詞規(guī)則。由字組成的詞,有詞根、詞綴之分?!按汗?jié)晚會”這個(gè)短語中“春節(jié)”一詞,“節(jié)”是詞根,而“春”是詞綴,它限定了“節(jié)”的時(shí)間?!巴頃币辉~的詞根是“會”,是這個(gè)詞的基本義;“晚”是這個(gè)詞的詞綴,也限定了“會”的時(shí)間;可是,“春晚”二字,都是時(shí)間語素,從字面上解釋,只能說是“春天的晚上”,它把表達(dá)基本義的“節(jié)”與“會”簡掉了,就失去了表意的功能,充其量是個(gè)音標(biāo)。這種拋棄漢語詞表義精髓的做法,實(shí)際是對漢語構(gòu)詞規(guī)則的反動(dòng),不能接受。
(3)在普通話語法上,主播門經(jīng)常出現(xiàn)的語法錯(cuò)誤是不及物動(dòng)詞帶賓語。例如:“陽光動(dòng)力2號降落重慶”,“龍卷風(fēng)肆虐美國”,“xx藝術(shù)團(tuán)亮相北京”等等。“降落”、“肆虐”、“亮相”這三個(gè)不及物動(dòng)詞都不能帶賓語,硬要把“重慶”、“美國”、“北京”放在動(dòng)詞后,就必須在三個(gè)名詞前加上介詞“于”,成為補(bǔ)語,才符合語法規(guī)則;或者在這三個(gè)名詞前加上介詞“在”,成為狀語。
綜上所述,在國內(nèi)大眾傳媒上漢語言、文字的表達(dá),不合乎邏輯,不合漢語語法規(guī)范的形形色色變種,卻暢行無阻,不能不讓我們看成是對母語的異化傾向,值得警惕。
一個(gè)民族的語言文字是這個(gè)民族在長期的文化歷史積淀中形成的,具有鮮明的歷史性、共時(shí)性和民族性。在社會生活中,使用語言文字必須遵守這個(gè)民族長期約定俗成的規(guī)律和規(guī)則,也就是說如果與時(shí)俱進(jìn),有所變化,必須接地氣,為廣大群眾喜聞樂見,才能產(chǎn)生良好的社會效果。而不是由文化上層機(jī)構(gòu)的幾個(gè)人隨心所欲創(chuàng)造一個(gè)新詞,再上行下效。對此,我們應(yīng)關(guān)注媒體語域中的語言運(yùn)用問題,為語言交際行為提供解釋,對語誤現(xiàn)象有所警示,增強(qiáng)國家或社會團(tuán)體對語言規(guī)劃問題的重視程度,有助于遏制母語異化傾向?!?/p>
[1]《現(xiàn)代漢語》黃伯榮、廖序東主編,人民教育出版
[2]《中國語言生活狀況報(bào)告》(2012、2013、2014)商務(wù)印書館出版
[3]《中國電視觀眾現(xiàn)狀報(bào)告》張寧等,中國傳媒大學(xué)出版社(2013)
[4]《語言批評的嬗變及存在的問題》施春宏[J],語言教學(xué)與研究,2001,(5)
[5]《表達(dá)正誤與三性原則》邢福義[J].湖北大學(xué)學(xué)報(bào)哲社版,2001,(2)
[6]An Introduction to Sociolinguistics ,Ronald Wardhaugh,JanetM.Fuller,2009
[7]《新詞語的規(guī)范問題述評》金惠淑〔孫曼均,袁暉〕〔J〕.語言文字應(yīng)用,2002(2)
[8]《語言規(guī)范精要》劉興策[M〕.武昌:華中師范大學(xué)出版社,1999,p57