董星辰
摘要:本文就副詞“不免”、“難免”在語(yǔ)法及語(yǔ)用方面的異同點(diǎn)進(jìn)行了分析。認(rèn)為它們都可以用來(lái)修飾或限定動(dòng)詞性復(fù)雜短語(yǔ),“不免”一般作狀語(yǔ),“難免”除了可以做狀語(yǔ)外,還可以做定語(yǔ)和謂語(yǔ),文章還進(jìn)一步指出它們的情感色彩、語(yǔ)義背景等方面的區(qū)別。
關(guān)鍵詞:難免;不免;異同;語(yǔ)法;語(yǔ)義
當(dāng)我們?cè)诮涣鳒贤〞r(shí),對(duì)于免不了發(fā)生的事情會(huì)選用“難免”、“不免”,我們?cè)谶x擇使用的時(shí)候不會(huì)出現(xiàn)模棱兩可的情況,但對(duì)于留學(xué)生而言,因?yàn)椴皇菨h語(yǔ)的母語(yǔ)使用者,所以在選擇兩個(gè)個(gè)詞的時(shí)候會(huì)出現(xiàn)不同程度的偏誤,本文對(duì)于這兩個(gè)詞進(jìn)行了總結(jié)分析,希望對(duì)于留學(xué)生理解和運(yùn)用以及和教師的講解起到幫助作用。
一、“不免” 【副】
表示由于前面的原因,不可避免的產(chǎn)生不理想的結(jié)果,相當(dāng)于“免不了”。
(一)對(duì)事情發(fā)生的一種肯定,肯定某種事情肯定會(huì)發(fā)生,即使現(xiàn)在還未發(fā)生,但肯定會(huì)出現(xiàn)。
初見(jiàn)我祖父的人以為他是從陰曹地府里逃出來(lái)的幽靈,臉上不免露出驚異的惶恐。
他一想到這些,不免有些不安逸。
第一句的“不免”肯定了初見(jiàn)我祖父的人臉上“確實(shí)”露出了驚異和惶恐;第二句則是表示他“確實(shí)”感到了不安逸。這種心理是的的確確發(fā)生了的。
(二)多用于后一小句中,修飾動(dòng)詞、形容詞,在句中作狀語(yǔ),表示一種委婉的語(yǔ)氣。
他剛進(jìn)入大學(xué),不免感到陌生。
看到了這樣的結(jié)果,總不免有些不快。
剛搬了家,有時(shí)不免忙亂些。
(三)“不免”可以是副詞“不”接動(dòng)詞“免”,如:“只給他記過(guò),不免他的職。”
“不免”后面不接光桿單音節(jié)詞,比如不說(shuō)“不免怕”、“不免冷”等等,但可以說(shuō)“不免害怕”、“不免害怕”;不說(shuō)“不免鬧”,但可以說(shuō)“不免害怕”、“不免寒冷”;不說(shuō)“不免鬧”,但可以說(shuō)“不免鬧的雞犬不寧”。一般說(shuō),“不免”后面出現(xiàn)的是肯定形式,但也可以說(shuō)“不免有些不快”、“不免感到不適”,不能說(shuō)“不免不快”、“不免不適”。
二、“難免”【副】
(一)副詞“難免”是由動(dòng)詞“難免”虛化而來(lái),表示“很可能”、“很容易”的意思,是對(duì)于將要發(fā)生的事情一種估計(jì)和推斷,推斷某種現(xiàn)象很有可能發(fā)生,發(fā)生的概率很大,可能已經(jīng)發(fā)生了,也可能還沒(méi)有發(fā)生,也可能不會(huì)發(fā)生:
出門在外,難免遇上急人急事。
如果在這種場(chǎng)合碰見(jiàn)他,難免會(huì)有點(diǎn)尷尬。
這兩句中的“難免”都是對(duì)于后面發(fā)生的情況的一種推斷,很有可能在外會(huì)遇上急人急事,也有可能不會(huì)遇上;和他見(jiàn)面,很有可能會(huì)尷尬,但也有可能不尷尬。
(二)“難免”既可以做狀語(yǔ)又可以做定語(yǔ)和謂語(yǔ),而“不免”只能做狀語(yǔ):
時(shí)間長(zhǎng)了,難免會(huì)想家。(狀語(yǔ))
這些都是難免的情況。(定語(yǔ))
發(fā)生這種情況是難免的,你就別自責(zé)了。(謂語(yǔ))
從語(yǔ)義角度分析
(一)“不免”強(qiáng)調(diào)的是在某種情況下很自然的會(huì)出現(xiàn)一種結(jié)果,動(dòng)作行為的發(fā)出者“無(wú)法抑制”、”禁不住去做“而發(fā)生的情況,表示事情有很大可能性會(huì)發(fā)生;“難免”強(qiáng)調(diào)的是某種結(jié)果不容易避免,多用于規(guī)律性的情況或有一種寬慰的語(yǔ)氣,暗示事情不太嚴(yán)重的意思,雖然表示事情發(fā)生的可能性較大,但也有可能不會(huì)發(fā)生:
一個(gè)人不認(rèn)真,難免會(huì)把事情弄得一團(tuán)糟。
(只要不認(rèn)真就會(huì)把事情弄糟,是規(guī)律行的情況)
你還年輕,難免會(huì)出差錯(cuò),沒(méi)關(guān)系,下次注意。(有寬慰的語(yǔ)氣,有錯(cuò)也沒(méi)關(guān)系。)
他聽(tīng)你說(shuō)的那些話,難免會(huì)有意見(jiàn),其實(shí)是他誤會(huì)了。
(有解釋寬慰的語(yǔ)氣,他有意見(jiàn)也沒(méi)有關(guān)系。)
他一聽(tīng)說(shuō)火車晚點(diǎn),不免急躁起來(lái)。(火車晚點(diǎn)自然會(huì)比較急躁。)
兩人剛見(jiàn)面,不免說(shuō)些客氣話。(自然而然的情況)
(二)從感情色彩來(lái)看,“未免”后面出現(xiàn)褒義詞,就含有諷刺意味:
這種假惺惺的樣子,未免太天真了。
小心翼翼的做法,未免過(guò)于講究了。
從語(yǔ)法角度分析
(一)相同點(diǎn)
1.從兩個(gè)詞的語(yǔ)義及用法來(lái)看,“不免”、“難免”都表示難以避免的事情,用法也相近,都可用于動(dòng)詞或動(dòng)詞短語(yǔ)前,修飾帶有如情態(tài)動(dòng)詞“要/會(huì)”+動(dòng)賓結(jié)構(gòu)、動(dòng)詞“有”+賓語(yǔ)、
過(guò)些日子,每當(dāng)她伺候完可卿,下樓來(lái)歇息時(shí),總不免要胡思亂想一陣。
她進(jìn)入賈府后,難免要受到潛在的威脅。
時(shí)間長(zhǎng)了,難免會(huì)想家。
時(shí)間長(zhǎng)了,不免會(huì)想家。
都可以副詞“有些”、“有點(diǎn)”+動(dòng)詞構(gòu)成狀中結(jié)構(gòu):
他穿過(guò)人群時(shí)不免有些不好意思。
難免有些遺憾。
難免有點(diǎn)羨慕。
未免有點(diǎn)說(shuō)不過(guò)去。
都可以修飾使令動(dòng)詞短語(yǔ),如:使、令、叫、讓”:
不免令人感到驚奇。
難免令人產(chǎn)生敬畏之感。
(二)不同點(diǎn)
1.“難免”除了做狀語(yǔ),還可以做定語(yǔ)和謂語(yǔ):
時(shí)間長(zhǎng)了,難免會(huì)想家。(狀語(yǔ))
這些都是難免的情況。(定語(yǔ))
發(fā)生這種情況是難免的,你就別自責(zé)了。(謂語(yǔ))
2.“不免”后邊大多用肯定式,“難免”后面可以用肯定式。也可以用否定式。雖然在字面上是否定的,但意思是肯定的,去掉否定詞意思不變:
人在這個(gè)世界上,難免不犯錯(cuò)誤。(難免不犯錯(cuò)誤=難免犯錯(cuò)誤)
你這么單純,難免不吃虧。(難免不吃虧=難免吃虧)
3.“不免”可以修飾動(dòng)補(bǔ)短語(yǔ),而“難免”不可以:
楊春聽(tīng)了,不免暗暗傷心起來(lái)。
快要高考了,孩子們不免緊張起來(lái)。
綜合以上的分析,我們可以看出,這兩個(gè)副詞因?yàn)楹幸粋€(gè)相同的語(yǔ)素,所以在意義和用法上存在很大的共性,同時(shí),因?yàn)椤辈弧焙汀半y”這兩個(gè)語(yǔ)素意義不同又使得這兩個(gè)詞出現(xiàn)了一些差異,在教學(xué)中,我們因有意識(shí)地提醒學(xué)生這兩個(gè)副詞的異同點(diǎn),幫助學(xué)生更好的學(xué)習(xí)漢語(yǔ)。
參考文獻(xiàn):[1]顧曉恒.副詞“不免”、“難免”、“未免”比較分析[J].青海民族學(xué)院報(bào),2005.9.
[2]張斌.現(xiàn)代漢語(yǔ)虛詞詞典[J].北京:商務(wù)印書(shū)館,2001.