○ 張曉華 王旭東
(宿遷職業(yè)技術學院,江蘇 宿遷 223800)
?
高職英語兩度現(xiàn)狀調查及教學策略研究
○ 張曉華 王旭東
(宿遷職業(yè)技術學院,江蘇 宿遷 223800)
重現(xiàn)度和理解度分別是衡量教學過程與教學成果的兩個主要因素,他們之間的關系是英語教學策略改革有力的分析工具。基于重現(xiàn)度和理解度所涉及的一些基本知識,進而從英語學科出發(fā),分析了他們之間的關系,并提出教材編寫與教師教學應采取的策略。
高職英語; 重現(xiàn)度; 理解度; 教材編寫; 教學策略
當前高效課堂教學已成為各學科領域研究的熱點,也是教學教研中的重點,不同的研究學者對高效課堂持有不同的看法,因此各種衡量課堂有效性、高效性的研究指標被紛紛提出,并得到了一些研究成果。[1][2][3][4][5]盡管這些指標能夠反映課堂教學的效率,但我們知道教學最終效果的反映往往不是僅僅通過課堂教學反映出來,其他的相關活動也在影響教學效果,如有的教師課堂教學在本校有一定知名度,被公認為高效課堂,但結果卻是期中期末的考試測試不盡如人意。從另一個層面講,教學效果的最終顯示不僅僅是高效課堂,其他影響教學效果的內在因素不容忽視,因此研究衡量教學過程與教學成果之間關系的重現(xiàn)度與理解度的關系顯得尤為重要。
理解是知道、明白的意思,一般用于抽象事物,指理性認識。理解度顯然是對抽象事物知道多少的一種度量,比如說,對某個內容或某個問題,當我們第一次接觸時,我們理解了其中的一部分,按理解的多少確定理解度;重現(xiàn)度,即出現(xiàn)的次數(shù),當內容第一次出現(xiàn)時,重現(xiàn)度定義為1,第二次出現(xiàn)時,內容出現(xiàn)了兩次,此時內容的重現(xiàn)度定義為2,以此類推,通過重現(xiàn),又有了對此內容的理解,此時稱理解度又有了變化,顯然適度的重現(xiàn)(不是簡單的重復)是必要的。第一次接觸內容既可是概念也可是方法,第二次接觸內容是上次內容的再次出現(xiàn),當然可以是不同形式的出現(xiàn),很顯然,對一個內容而言,總體上講,重現(xiàn)度越高,理解度就越高,然而實際應用中,一個內容無數(shù)次出現(xiàn)是不現(xiàn)實的,也是不容許的,畢竟還有其他的東西要學。對單純的一個知識點而言,我們可以得到其重現(xiàn)度和理解度的關系,但因不同的內容有不同的難度,所以不同難度的知識點所得到的重現(xiàn)度和理解度的關系也往往不同,因此隨機選取難度相當?shù)牟糠謨热葸M行研究顯得尤為重要;除此之外,研究過程中還要考慮內容間隔時間的長短,內容的遺忘,學生的學習態(tài)度,英語學習基礎等等。
事實上,學生是課堂的主體,學生對內容的掌握理解程度才是評價課堂是否高效的真正所在。而理解度、重現(xiàn)度的現(xiàn)狀調查可以摸清當前不同教師學生所處的真實狀態(tài),提供可行的易操作的度量指標,讓教師明悉兩度的理念,明確兩度的內在衡量價值,提供可行的教學指導策略,避免教學課堂“高效”但學生成績不高現(xiàn)象的發(fā)生。
鑒于高職非英語專業(yè)學生英語水平基礎的不同,我們采取在全校非英語專業(yè)學生中隨機抽取70名學生作為跟蹤實驗對象,在英語教研組統(tǒng)一備課,統(tǒng)一教學內容的基礎上,對外研社出版的新視野英語教程第一學期英語教材的內容進行研究。由于在英語學習的過程中學生對某內容的學習可能在教材中出現(xiàn),也可能在平時的考試練習中出現(xiàn),因此統(tǒng)計中以出現(xiàn)的總次數(shù)作為該內容知識點的重現(xiàn)次數(shù),以動名詞語法為例,此知識點在課本教材中出現(xiàn)3次,平時試卷練習中出現(xiàn)2次且都講解過,此時重現(xiàn)度數(shù)量定義為5。為確保實驗調查數(shù)據(jù)的準確,準確得到學生某項知識點的理解情況,同時便于研究理解度與重現(xiàn)度之間的關系,我們利用學期期末考試對學生進行教學效果測試。由于測試的內容不同,不同知識點的難度難免有差距,為確保難度大致相當,確保內容具有可比較性,事先對要測試的內容進行精心設計,盡量使各題難度保持在同一個水平。對某一內容,準確度量理解度顯得尤為必要,通常我們用平均值來度量理解度,比如對于動名詞內容一題,若70名學生中,有42人選擇正確答案,此時定義理解度為平均答對率,即動名詞的理解度為42/70=0.6。試驗數(shù)據(jù)難免出現(xiàn)重現(xiàn)度一樣但理解度不一樣的情況,數(shù)據(jù)出現(xiàn)了波動性,這是由于不同試題的難度不完全一致、重現(xiàn)度有偏差等各種綜合因素的影響導致的,比如實驗數(shù)據(jù)中出現(xiàn)了重現(xiàn)度為1的8個不同測試內容理解度數(shù)據(jù):0.671428571,0.842857143, 0.571428571, 0.485714286, 0.8, 0.442857143, 0.171428571, 0.542857143,為有效衡量此重現(xiàn)度為1的內容的理解度,同時消除其他干擾因素的影響,考慮到數(shù)據(jù)的隨機性,現(xiàn)采取對此8個數(shù)據(jù)進行二次加權處理,取其平均值0.566071429作為重現(xiàn)度為1的測試內容的理解度。
理解度與重現(xiàn)度之間的關系,重現(xiàn)度越高理解度也就越高,這是一個常識,因為學的次數(shù)越多,理解一般也應相應增加,但不會是一直成正增長的關系,況且在校大學生學習英語的時間以及教材的內容編寫也不會無限的重復循環(huán)下去,不會使得重現(xiàn)度一直增加,畢竟學生的學習時間是有限的,要學習的內容很多,不能僅僅為了有限的幾個知識點重復學習而丟掉其他更多的東西,因此研究重現(xiàn)度與理解度的關系顯得尤為重要。經對測試的21道題的統(tǒng)計與成績分析,我們得到如下表1的數(shù)據(jù):
表1 理解度與重現(xiàn)度關系表
對以上數(shù)據(jù),以重現(xiàn)度為橫坐標,理解度為縱坐標建立如下散點圖(圖1)。
圖1 理解度與重現(xiàn)度關系曲線圖
由圖1知,理解度隨重現(xiàn)度的遞增作相應變化,理解度隨著重現(xiàn)度的遞增呈現(xiàn)先遞減后遞增,然后再次出現(xiàn)先遞減后遞增再到趨于平緩的趨勢。我們注意到,當重現(xiàn)度為0時,此時理解度為0.654,從表面上看,說明即使沒有出現(xiàn)過此內容,學生理解度仍是比較高的,且高于重現(xiàn)度為1時的理解度,這顯然不符合實際的,究其原因,重現(xiàn)度為0,只是說明統(tǒng)計學期內此內容沒有出現(xiàn),但沒有說明以前學期沒有學過,何況考試內容出現(xiàn)了此知識點,說明此內容應是比較重要的,同時也說明統(tǒng)計調查的局限性、復雜性。因此有理由認為后續(xù)的重現(xiàn)度的統(tǒng)計難免受到這種復雜性的影響,這也正是我們采取加權平均確定理解度的原因,加權后的數(shù)據(jù)更趨向于數(shù)據(jù)的真實結果,不會影響理解度與重現(xiàn)度關系的研究,這同時也說明完全排除感擾性因素的難度。因此我們去掉重現(xiàn)度為0的干擾性因素的影響,此時有如下圖2的數(shù)據(jù):
表2 理解度與重現(xiàn)度關系表
對以上數(shù)據(jù),以重現(xiàn)度為橫坐標,理解度為縱坐標建立如下散點圖(圖2)。
圖2 理解度與重現(xiàn)度關系曲線圖
由圖2得知,理解度與重現(xiàn)度關系曲線規(guī)律:隨著重現(xiàn)度的遞增,理解度呈現(xiàn)出先遞增,在遞減,然后在遞增最后趨于平穩(wěn)的規(guī)律??偟恼f來,理解度與重現(xiàn)度總體成正比例關系,隨著重現(xiàn)度的遞增,理解度基本也成遞增趨勢,但并非為無限遞增趨勢,而是最終趨于平穩(wěn)。重現(xiàn)度為2成為理解度與重現(xiàn)度的關系曲線的一個拐點,即重現(xiàn)度為2時為一凸點,此時理解度達到局部最大值。
教學大綱明確規(guī)定了學生應掌握的內容的數(shù)量和質量,這就要求教材編寫時應按照一定的教學規(guī)律編寫教材,既能照顧到所有內容又能根據(jù)實際情況合理確定內容出現(xiàn)的頻率與間隔??v觀重現(xiàn)度與理解度的關系曲線圖,教材編寫時,應充分考慮到各個內容的出現(xiàn),包括以試卷、練習等方式的出現(xiàn),在此基礎上,所安排內容應統(tǒng)籌規(guī)劃,遵循理解度與重現(xiàn)度之間的關系規(guī)律??傮w上看,重現(xiàn)度越大,理解度越高,但到達一定理解度后,理解度基本保持不變,因此在不考慮教學補充鞏固、練習追加內容及設計允許的情況下,教材編寫應盡可能多的重復,應為多的重現(xiàn)會增加理解度。考慮到重現(xiàn)達到一定程度時,理解度并不明顯提高,因此教材編寫時內容也不易過多出現(xiàn),否則事倍功半。同時教材內容也占據(jù)了大量的教材篇幅,在確有必要重復下,重復度5以內比較好,既可節(jié)約時間又可達到一定的理解程度。注意到重現(xiàn)度為2時,理解度取得局部最大值,因此教材編寫中,若內容較多,篇幅不允許,教材的內容也應最好出現(xiàn)兩次,使理解度達到較好的目標。
從教學策略上講,教師應熟悉教材內容,熟知重要內容的出現(xiàn)情況,并根據(jù)教材內容情況在講解內容時做適時調整,遵循理解度與重現(xiàn)度的關系規(guī)律,通過練習、考試、再次講解等方式適當增加內容的重現(xiàn)度,使得教材出現(xiàn)次數(shù)與講解次數(shù)的和達到理想的重現(xiàn)度,進而達到一定的理解度,實現(xiàn)最終高效教學目標。
因此一種好教材的編寫必須考慮內容的重現(xiàn)度,同時合理安排出現(xiàn)的間隔時間。新教材首次使用時,出版者應充分重視新教材內容的培訓,將知識點內容的統(tǒng)計及設計布局,以最簡潔的方式讓每位使用新教材的教師熟悉于心,充分運用理解度與重現(xiàn)度之間的關系規(guī)律,根據(jù)知識點的出現(xiàn)情況合理安排教學內容,調整教學策略,適度重現(xiàn)拓展,達到真正的高效教學。
[1]陳興無,黃萍.大學英語高效課堂教學模式必要性與可行性探索[J].中國教育學刊,2013(10).
[2]龐文艷.淺談高效大學英語課堂的構建[J].邯鄲學院學報,2011(12).
[3]徐錦芳.我國大學英語教學的問題與策略[J].當代外語研究,2011(10).
[4]張曉林.大學英語如何實現(xiàn)高效教學[J].教育戰(zhàn)線,2001(9).
[5]馬海蘭.試論大學英語有效教學[J].太原師范學院學報(社會科學版),2009(7).
江蘇省高等教育教改研究課立項支持項目(2013JSJG509)。
張曉華,女,山東沂南縣人,宿遷職業(yè)技術學院講師,文學碩士,研究方向:英語語言及語言教學;
王旭東,女,江蘇淮安人,宿遷職業(yè)技術學院副教授,研究方向:英語教學。
H319
A
1672-8610(2015)06-0122-02