袁曉軍
[摘 要]自改革開放以來,我國(guó)關(guān)于英國(guó)文學(xué)教學(xué)方面取得了很大的進(jìn)步,但英國(guó)文學(xué)經(jīng)典作品的閱讀現(xiàn)狀依然存在問題,為了推進(jìn)英國(guó)文學(xué)教學(xué)朝著更好的方向發(fā)展、關(guān)注下一代的人文情懷,我們需要更加重視閱讀經(jīng)典與英國(guó)文學(xué)教學(xué)相關(guān)方向的研究。
[關(guān)鍵詞]經(jīng)典;閱讀;英國(guó)文學(xué)
[中圖分類號(hào)]G642
[文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼]A
[文章編號(hào)]1671- 5918( 2015) 08- 0143 - 02
doi:10. 3969/j.issn.1671- 5918. 2015. 08- 068
[本刊網(wǎng)址]http://www.hbxb.net
外國(guó)文學(xué)教學(xué)在改革開放后獲得了再次的蘇醒,英國(guó)文學(xué)等外國(guó)文學(xué)研究更是蓬勃發(fā)展。我們看到新一代的英國(guó)文學(xué)研究領(lǐng)域的人才隊(duì)伍正不斷壯大,但在發(fā)展過程中依然存在一些問題。
一、英國(guó)文學(xué)教學(xué)的成就
首先是大學(xué)英語語言文學(xué)的本科和碩士專業(yè)增多,這些學(xué)科擁有自己的專業(yè)課程,很多的師范學(xué)校以及綜合型大學(xué)也將英語語言文學(xué)作為重點(diǎn)學(xué)科和必選選修學(xué)科;其次國(guó)家的自考規(guī)模不斷壯大,這也為英語文學(xué)專業(yè)的人才提供了學(xué)習(xí)的機(jī)會(huì)。如果刨除引進(jìn)的英文教材,英文原版的教材有《英國(guó)文學(xué)史》、《英國(guó)文學(xué)簡(jiǎn)史》等,作品選讀部分主要有《英國(guó)文學(xué)作品選讀》、《英國(guó)文學(xué)選讀》等,而詩歌方面的教材則選用了《英國(guó)詩選》、顧子欣的對(duì)照版本《英文詩三百首》以及《英詩教程》等優(yōu)秀教材。在小說方面有上海外國(guó)語學(xué)院編輯的《英國(guó)短篇小說集》、《英國(guó)短篇小說選》等,散文方面涉及到吳井榮先生的《當(dāng)代英文散文選讀》、《現(xiàn)代英文散文讀寫教程》,此外在戲劇方面還有《英國(guó)戲劇選讀》,何其莘和程雪猛兩個(gè)版本的都值得學(xué)習(xí)
英國(guó)文學(xué)作品的翻譯和發(fā)行都出現(xiàn)了欣欣向榮的局面。不僅有國(guó)內(nèi)著名的學(xué)者進(jìn)行翻譯還有外研社和譯林出版社等知名出版社進(jìn)行引進(jìn)古典英國(guó)文學(xué)作品。與此同時(shí),我國(guó)對(duì)英國(guó)文學(xué)的研究也十分積極,主要著作有《中國(guó)比較文學(xué)》、《外國(guó)文學(xué)研究》、《當(dāng)代外國(guó)文學(xué)》、《外國(guó)文學(xué)》、《世界文學(xué)》等,值得關(guān)注的是曾經(jīng)只刊登語言研究類的《外語研究》、《外語教學(xué)》、《外語學(xué)刊》以及《山東外語教學(xué)》、《西安外國(guó)語學(xué)院學(xué)報(bào)》等報(bào)刊也逐步出現(xiàn)外文作品和相關(guān)研究方向的文章。
二、英國(guó)文學(xué)教學(xué)的不足
(一)方法論——兩層皮
首先從方法論的角度來看,并不完全匹配。中文專業(yè)的學(xué)者通常單一通過翻譯來解讀英國(guó)文學(xué)的神韻和風(fēng)采,因而造成了一個(gè)現(xiàn)象就是不精通英文乃至不懂英文的人群很難理解英國(guó)文學(xué)經(jīng)典名著的內(nèi)涵。
而對(duì)于外語專業(yè)的學(xué)生,眾多的分支將文學(xué)方向的研究擠壓的可憐。學(xué)生更多的被分配去進(jìn)行翻譯研究、語言學(xué)等領(lǐng)域,這就造成文學(xué)研究不斷被縮小范疇。同時(shí)結(jié)合當(dāng)今的時(shí)代背景,過度的消費(fèi)主義和金錢觀念讓很多人不再愿意花費(fèi)時(shí)間和精力去讀書,若是讀也是挑選一些簡(jiǎn)單的作品,不需要進(jìn)行較多的思考和品讀,因而現(xiàn)在讀經(jīng)典作品的人群正逐漸萎縮。
外國(guó)文學(xué)以及比較文學(xué),兩者誰更具有研究的實(shí)際價(jià)值是學(xué)術(shù)領(lǐng)域一直爭(zhēng)執(zhí)的問題之一,一直以來也沒有確定的答案?;谖膶W(xué)本質(zhì),研究的學(xué)者必需要對(duì)原著進(jìn)行閱讀分析。作為外文學(xué)者,有一個(gè)短時(shí)間內(nèi)無法提升的不足,即對(duì)國(guó)學(xué)的粗淺認(rèn)知。而我們的中文學(xué)者,只能讀譯作、隔靴搔癢的現(xiàn)象,其實(shí)也是相當(dāng)尷尬的。在解放之前沒有外語專業(yè),統(tǒng)稱為外文專業(yè),當(dāng)時(shí)而言,文學(xué)史所有教學(xué)的出發(fā)點(diǎn)和落腳點(diǎn),以及中西連貫成一家的觀念也促使了一大批大師人才。放眼現(xiàn)在,英國(guó)文學(xué)被劃分為三大陣營(yíng),外國(guó)文學(xué)抑或世界文學(xué)抑或比較文學(xué)。中外學(xué)者互相看輕,甚至沒有任何交集和接觸,這就造成了一種我國(guó)研究外國(guó)文學(xué)很怪異的局面。其實(shí)研究領(lǐng)域的多元化并沒有任何的錯(cuò)誤,如果說有問題,那問題一定是“失去了本心”。如果最根本的東西偏離了軌道,那如何形成正確的結(jié)果。
個(gè)人認(rèn)為應(yīng)該加強(qiáng)中外學(xué)者的交流與聯(lián)系。中文學(xué)者多讀英文原著、外文學(xué)者對(duì)國(guó)學(xué)進(jìn)行學(xué)習(xí)。只有通過這種途徑,長(zhǎng)期學(xué)習(xí)互通有無,才能讓中外學(xué)者的言論和著作更具現(xiàn)實(shí)意義和邏輯參考價(jià)值。
(二)經(jīng)典名著閱讀現(xiàn)狀較差
學(xué)生湊者群體是閱讀的主體也是出現(xiàn)問題最多、最鮮明的群體。一些學(xué)生進(jìn)行外文經(jīng)典名著的閱讀,只是為了應(yīng)付四級(jí)、六級(jí)還有種種紛繁復(fù)雜的英文考試;一部分學(xué)生是出于對(duì)外文的好奇,想要演唱英文歌曲、想要獲取最新的國(guó)際新聞,但是往往新聞的性質(zhì)都屬娛樂居多;還有一部分學(xué)生只能閱讀翻譯的版本,如果翻譯較精準(zhǔn)有深意就能獲取一些營(yíng)養(yǎng),如果翻譯得比較低端,那么自己的閱讀水平無形中被拉低了也是渾然不知的。最后還有一小部分癡迷于英文原著的閱讀,關(guān)注于文本的真實(shí)含義,但是畢竟只有極少數(shù)。
再來說一下閱讀英文名著的數(shù)量和質(zhì)量,經(jīng)過統(tǒng)計(jì),很多本科學(xué)生的外文閱讀量不足十本,閱讀的質(zhì)量也是參差不齊,很少有學(xué)生能夠靜下心來通讀一部名著,更多的是進(jìn)行選讀。同時(shí)我們發(fā)現(xiàn),學(xué)校在課程的設(shè)置上也沒有將英美文學(xué)放在相對(duì)重視的層面,課時(shí)不足、教材質(zhì)量一般都是實(shí)際教學(xué)中容易出現(xiàn)的問題。
三、經(jīng)典文學(xué)作品在英國(guó)文學(xué)教學(xué)中的重要作用
經(jīng)典文學(xué)作品是優(yōu)質(zhì)文學(xué)作品的融合??梢哉f其代表著一個(gè)民族智慧的潔凈、精神依賴發(fā)展的方向。通過閱讀經(jīng)典作品可以近距離感受那個(gè)民族的血液、脈搏,可以了解那個(gè)民族的精神本質(zhì)。譬如若想了解我國(guó)盛世風(fēng)采就不得不讀李白杜甫、柳宗元;若想一探先秦文學(xué),就不能不讀《詩三百》。提及英國(guó)文學(xué),英國(guó)文學(xué)中的莎士比亞足以讓英國(guó)文壇散發(fā)熠熠光芒,如果沒有閱讀過莎士比亞的著作就無法了解英國(guó)的民族精神和文化積淀。文學(xué)語言是語言中的精華,經(jīng)典文學(xué)作品是文學(xué)中的佼佼者,所以想要得到優(yōu)質(zhì)的語言理解力和語言能力一定不能脫離經(jīng)典名著的閱讀。如果長(zhǎng)期對(duì)經(jīng)典文學(xué)作品進(jìn)行仔細(xì)地閱讀和研究,在語言、哲學(xué)、美學(xué)等多方面都會(huì)有提升,整個(gè)人的素質(zhì)和修養(yǎng)都會(huì)升華。經(jīng)典作品是集智慧之大成,可以向本民族和非本民族的人通過對(duì)其的閱讀更加了解這個(gè)國(guó)度、這個(gè)民族獨(dú)有的精神內(nèi)涵。endprint
可能會(huì)有一些學(xué)者質(zhì)疑,如果大力推薦英國(guó)經(jīng)典名著的閱讀是否會(huì)沖擊我國(guó)的文學(xué)構(gòu)架,讓新一代接觸英國(guó)文學(xué)作品乃至世界文學(xué)作品是否會(huì)讓我國(guó)的古典文學(xué)、傳統(tǒng)作品受到擠壓。針對(duì)這個(gè)問題我是這樣理解的,對(duì)于文化我們要秉著“取其精華、去其糟粕”的態(tài)度,同樣對(duì)待經(jīng)典文學(xué)作品,我們也要這樣取舍。我們可以將對(duì)其的閱讀和理解作為提升個(gè)人修養(yǎng)和審美意識(shí)的有效途徑,同時(shí)能夠感知不同優(yōu)秀作品的魅力也是一種精神的享受;再擴(kuò)寬到民族的層面,通過閱讀一個(gè)國(guó)家的文學(xué)作品可以更好地了解這個(gè)國(guó)度,無論是優(yōu)越性還是不足,都會(huì)讓我們辯證的對(duì)待。發(fā)現(xiàn)優(yōu)秀的部分,譬如莎士比亞作品中常常滲透出的人文情懷讓我們感知英國(guó)也是一個(gè)文化與人文并重的國(guó)度,而面對(duì)文學(xué)作品中一些負(fù)面情緒的蔓延,我們發(fā)現(xiàn)可以進(jìn)行自身的預(yù)防,所以學(xué)習(xí)他國(guó)文學(xué)作品不會(huì)讓我們遺失本民族的優(yōu)秀文化精華、不會(huì)擱淺自己的名著經(jīng)典,而會(huì)更加理性的去理解、去接納,學(xué)習(xí)和深化。
教和學(xué)彼此支撐、相輔相成。指引學(xué)生對(duì)英國(guó)經(jīng)典文學(xué)作品進(jìn)行閱讀,感受文學(xué)的經(jīng)典文學(xué)的魅力,我們的教師也需要對(duì)相關(guān)作品有一定的了解。大學(xué)的教師肩負(fù)很重的教學(xué)擔(dān)子,既要能很好地傳遞知識(shí),又要將一些有營(yíng)養(yǎng)的新知識(shí)推薦給學(xué)生,那么新的學(xué)習(xí)內(nèi)容怎樣獲得呢?對(duì)于這個(gè)問題,我的答案是通過不間斷的閱讀和研究,不斷提升、不斷更新。不管是教師還是學(xué)生要想獲得能力的提升,想要在教學(xué)的高度之上獲得更多的進(jìn)步、發(fā)現(xiàn)一定要閱讀名著,閱讀經(jīng)典名著。
四、對(duì)策
從教學(xué)的角度出發(fā),可以從兩方面著手,首先是努力提升閱讀群體的整體英文能力。可以聯(lián)系一些媒體進(jìn)行視頻教學(xué)提升閱讀群體的英文理解能力,還可以定期進(jìn)行專家賞析,引領(lǐng)大眾解讀;二是多引導(dǎo)學(xué)生進(jìn)行經(jīng)典名著的閱讀。可以在教育課程中將閱讀名著作為一個(gè)量化定性的指標(biāo),輔之閱讀經(jīng)典外文作品的課程。
針對(duì)學(xué)者和英國(guó)文學(xué)研究組織,應(yīng)該對(duì)一些經(jīng)典名著進(jìn)行重新閱讀和精讀細(xì)讀。對(duì)于一些刊物進(jìn)行發(fā)表和議題的時(shí)候,可以鼓勵(lì)學(xué)者對(duì)一些經(jīng)典名著進(jìn)行深入的探討和研究。定期舉辦專欄邀請(qǐng)相關(guān)領(lǐng)域的學(xué)者專家對(duì)閱讀經(jīng)典英國(guó)文學(xué)名著的重要性和現(xiàn)實(shí)教育意義進(jìn)行探索。
對(duì)于經(jīng)典的閱讀和研究還要從培養(yǎng)學(xué)習(xí)態(tài)度方面做起,閱讀經(jīng)典作品不是一朝一夕的事情,是一個(gè)積累和形成自覺性的過程。只有擁有對(duì)知識(shí)孜孜不倦的學(xué)習(xí)研究精神、忍受寂寞的堅(jiān)定信念還有對(duì)文學(xué)真正的熱愛,只有這樣才能最終獲得精神領(lǐng)域的收獲。
結(jié)語
提倡閱讀經(jīng)典名著的意義,除了提升我國(guó)英國(guó)文學(xué)教學(xué)水平,對(duì)于我國(guó)民族精神的樹立和鍛造都有著重要意義。在閱讀外文作品中對(duì)本民族發(fā)展有益的元素進(jìn)而提升審美意識(shí)的同時(shí)獲得精神食糧。簡(jiǎn)言之,閱讀經(jīng)典是提升英國(guó)文學(xué)教學(xué)的必要途徑。
參考文獻(xiàn):
[1]羅益民.閱讀經(jīng)典與英國(guó)文學(xué)教學(xué)[J].外國(guó)文學(xué)研究,2004( 2).
[2]吳桂輝.去經(jīng)典化與英國(guó)文學(xué)教學(xué)新思路[J].吉林廣播電視大學(xué)學(xué)報(bào),2009(5).
[3]溫華.論外國(guó)文學(xué)研究話語轉(zhuǎn)型[D].華東師范大學(xué),2013.
[4]劉加媚.文學(xué)經(jīng)典的教學(xué)·閱讀與學(xué)生人文素質(zhì)的培養(yǎng)[J].廣西師范學(xué)院學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版),2011(1).
[5]王翠.優(yōu)化英國(guó)文學(xué)教學(xué)的研究與實(shí)踐[J].吉林化工學(xué)院學(xué)報(bào),2011(8).
[6]錢冰,徐運(yùn)保.英國(guó)文學(xué)教學(xué)的新思路[J].雙語學(xué)習(xí),2007(8).
[7]葉麗賢.英國(guó)文學(xué)經(jīng)典化的溯源研究——回顧與啟示[J].天津大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2013(5).
[8]馬春麗,鄧彩娟,嚴(yán)佳.英美文學(xué)教學(xué)存在的問題與策略探析[J].宿州教育學(xué)院學(xué)報(bào),2010(2).endprint