• <tr id="yyy80"></tr>
  • <sup id="yyy80"></sup>
  • <tfoot id="yyy80"><noscript id="yyy80"></noscript></tfoot>
  • 99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

    中式英語(yǔ)對(duì)英語(yǔ)教育的影響及對(duì)策探究

    2015-07-10 20:49:01蘇學(xué)良
    校園英語(yǔ)·中旬 2015年6期
    關(guān)鍵詞:中式英語(yǔ)影響及對(duì)策英語(yǔ)教學(xué)

    蘇學(xué)良

    【摘要】中式英語(yǔ)是中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者常見(jiàn)的不規(guī)范甚至是錯(cuò)誤的表達(dá)。其對(duì)英語(yǔ)教學(xué)的影響典型地體現(xiàn)為搭配不當(dāng)問(wèn)題、重復(fù)問(wèn)題、修飾詞使用過(guò)多問(wèn)題和詞類(lèi)轉(zhuǎn)換不當(dāng)問(wèn)題等。針對(duì)這些問(wèn)題,英語(yǔ)教學(xué)中應(yīng)提高對(duì)中式英語(yǔ)影響的認(rèn)識(shí)、加強(qiáng)西方文化教學(xué)、加強(qiáng)語(yǔ)感培養(yǎng)以及創(chuàng)新教學(xué)方法。這樣,才能弱化和規(guī)避中式英語(yǔ),提高英語(yǔ)教學(xué)質(zhì)量。

    【關(guān)鍵詞】中式英語(yǔ) 英語(yǔ)教學(xué) 影響及對(duì)策

    一、中式英語(yǔ)對(duì)于英語(yǔ)教學(xué)的影響

    1.搭配不當(dāng)問(wèn)題。在英語(yǔ)教學(xué)中,搭配不當(dāng)是中式英語(yǔ)影響下一個(gè)較為突出的問(wèn)題,搭配不當(dāng)主要表現(xiàn)在詞匯搭配不當(dāng)方面,如動(dòng)賓搭配不當(dāng)、關(guān)聯(lián)詞搭配不當(dāng)、形容詞搭配不當(dāng)?shù)鹊?。出現(xiàn)這一問(wèn)題的原因主要在于很多學(xué)生在學(xué)習(xí)英語(yǔ)的過(guò)程中,對(duì)于英語(yǔ)單詞的記憶并不是形象理解的記憶,而是機(jī)械式的“死記硬背”,在使用英語(yǔ)詞匯的時(shí)候只能夠通過(guò)所記憶的詞匯字面意思去運(yùn)用。便如動(dòng)賓搭配不當(dāng),如果學(xué)生不了解英語(yǔ)詞匯在不同語(yǔ)境下的不同用法,或者不能熟練掌握動(dòng)賓結(jié)構(gòu)就很可能出現(xiàn)一些中式英語(yǔ)的錯(cuò)誤。如“學(xué)習(xí)知識(shí)”,很多學(xué)生經(jīng)常會(huì)翻譯為“ learn knowledge”,而在動(dòng)賓結(jié)構(gòu)中,“l(fā)earn”與“knowledge”是不能搭配的。這兩個(gè)單詞在字面意思上進(jìn)行組合是沒(méi)錯(cuò)的,學(xué)生在中式英語(yǔ)的理解下也自然認(rèn)為這種翻譯是正確的。從根源上來(lái)說(shuō),造成這一問(wèn)題的原因一方面在于學(xué)生受到中文的影響較深,習(xí)慣性地進(jìn)行字面翻譯,另一方面也是由于學(xué)生對(duì)詞匯掌握不牢固,對(duì)于很多英語(yǔ)詞匯的理解還停留在字面意思上。

    2.重復(fù)問(wèn)題。英語(yǔ)中很少出現(xiàn)重復(fù)使用名詞的現(xiàn)象,多用一些短語(yǔ)或者代詞、省略等來(lái)進(jìn)行表達(dá),而中文中則經(jīng)常會(huì)出現(xiàn)重復(fù)使用名詞的現(xiàn)象,受母語(yǔ)環(huán)境的影響,很多學(xué)生在學(xué)習(xí)英語(yǔ)中便會(huì)經(jīng)常出現(xiàn)這種重復(fù)使用名詞的問(wèn)題。例如翻譯“人們的生活水平”,很多學(xué)生翻譯為“the living standard for people”,在這里,就出現(xiàn)了充分的問(wèn)題,事實(shí)上在中文中,“人們的生活水平”這句話中“人們”并不多余,也不突兀,因而在中文中經(jīng)常會(huì)出現(xiàn)這種重復(fù)名詞的現(xiàn)象。而學(xué)生在進(jìn)行這句話的翻譯時(shí),刻意的保留了“人們”從而在句尾加了“for people”卻并不符合英語(yǔ)的使用習(xí)慣。在英語(yǔ)中,語(yǔ)言通常追求簡(jiǎn)練,“for people”在這里沒(méi)有必要進(jìn)行突出強(qiáng)調(diào),因?yàn)椤發(fā)iving standard”已經(jīng)明確表示出了適用對(duì)象,“生活水平”自然是指人,而不是其它,刻意強(qiáng)調(diào)“for people”便略顯多余。同時(shí),在重復(fù)問(wèn)題中,一些副詞的充分使用也是很普遍的一個(gè)現(xiàn)象,例如“我以后會(huì)找你的”,正確的翻譯為“I will talk to you ”,而一些學(xué)生會(huì)翻譯為“I will talk to you later。在這句話中,“will”已經(jīng)有了“以后”、“將要”的意思,再加上“l(fā)ater”便造成了副詞上的重復(fù)。

    3.修飾詞使用過(guò)多問(wèn)題。在中文中,通常會(huì)使用一些修飾詞如形容詞、修飾動(dòng)詞等來(lái)達(dá)到加強(qiáng)語(yǔ)氣或者強(qiáng)調(diào)某一觀點(diǎn)、某一事物的目的。而在英語(yǔ)中,一般并不會(huì)過(guò)多使用修飾詞,依照中文理解去進(jìn)行完全的英語(yǔ)翻譯,則很可能出現(xiàn)修飾詞使用過(guò)多的問(wèn)題。例如“我們要徹底粉碎他們的陰謀”,一些學(xué)生翻譯為“We must completely smash their plot”,正確的翻譯是“We must smash their plot”,省略掉了“completely”。很多學(xué)生認(rèn)為,既然是“徹底粉碎”,徹底這個(gè)形容詞便是十分必要的,在中文中,“徹底粉碎”和“粉碎”在語(yǔ)氣上有著很大的差別,運(yùn)用上“徹底(completely)”一詞,能夠更強(qiáng)突出強(qiáng)調(diào)這種語(yǔ)氣。然而在英語(yǔ)中,“smash”這一詞中已經(jīng)有了“徹底”的意思,沒(méi)必要再加上“completely”,過(guò)多的使用這一形容詞,不但不會(huì)起到加強(qiáng)語(yǔ)氣的效果,反而使得這句話在一定程度上來(lái)說(shuō)偏離了本意。學(xué)生在學(xué)習(xí)英語(yǔ)中之所以會(huì)出現(xiàn)修飾詞使用過(guò)多的問(wèn)題,與中文的影響是分不開(kāi)的,關(guān)鍵更在于學(xué)生沒(méi)有區(qū)分開(kāi)中文修飾詞和英語(yǔ)修飾詞的差異。在英語(yǔ)中很多修飾詞都是被包含在一個(gè)單詞之中的,英語(yǔ)詞匯較中文詞匯來(lái)說(shuō)數(shù)量較少,因而很多詞匯都是復(fù)合型的,如果學(xué)生不能充分掌握英語(yǔ)詞匯的準(zhǔn)確內(nèi)容,過(guò)多使用催十次,反而會(huì)畫(huà)蛇添足,甚至是偏離本意。

    二、針對(duì)中式英語(yǔ)對(duì)于英語(yǔ)教學(xué)影響的對(duì)策

    1.提高對(duì)于中式英語(yǔ)影響的認(rèn)識(shí)。首先,作為英語(yǔ)教學(xué)者,不能對(duì)中式英語(yǔ)的存在置之不理,眾多教學(xué)研究表明,一些英語(yǔ)教師在英語(yǔ)教學(xué)中并不重視中式英語(yǔ)的影響,認(rèn)為只要不出現(xiàn)明顯語(yǔ)法錯(cuò)誤或者選詞不當(dāng)?shù)姆g都是可以接受的,并且也沒(méi)有對(duì)學(xué)生進(jìn)行指正。事實(shí)上,這種做法是極不正確的,中式英語(yǔ)是受中文環(huán)境影響產(chǎn)生的,這種影響是很難在根本上消除的,之所以很多英語(yǔ)學(xué)習(xí)者所說(shuō)、所寫(xiě)的英語(yǔ)都不自然、不純正,與中式英語(yǔ)的影響有著重要關(guān)系。而要盡量弱化這種影響,提高英語(yǔ)教學(xué)質(zhì)量和效果,就要提高對(duì)中式英語(yǔ)的認(rèn)識(shí),充分認(rèn)識(shí)中式英語(yǔ)的全面影響,在教學(xué)中才能主動(dòng)去規(guī)避和克服這種影響。同時(shí),英語(yǔ)教學(xué)教師還應(yīng)當(dāng)努力提高自己的職業(yè)素質(zhì)和業(yè)務(wù)水平,很多教學(xué)者對(duì)于中式英語(yǔ)現(xiàn)象很難發(fā)現(xiàn),關(guān)鍵便在于其職業(yè)素質(zhì)水平有限。因而提高教學(xué)者的職業(yè)素質(zhì),也是規(guī)范英語(yǔ)教學(xué),弱化中式英語(yǔ)影響的有效途徑。另一方面,英語(yǔ)教學(xué)老師應(yīng)當(dāng)在教學(xué)課堂上充分地向?qū)W生強(qiáng)調(diào)中式英語(yǔ)的影響和不利,讓學(xué)生認(rèn)識(shí)到中式英語(yǔ)是不正確、不規(guī)范的英語(yǔ)。

    2.加強(qiáng)語(yǔ)感培養(yǎng)。語(yǔ)感培養(yǎng)對(duì)于弱化中式英語(yǔ)的影響有著重要作用,在形成了一定的語(yǔ)感后,學(xué)生就能在英語(yǔ)學(xué)習(xí)中自覺(jué)規(guī)避中式英語(yǔ)影響。在加強(qiáng)語(yǔ)感培養(yǎng)中,英語(yǔ)教師可以讓學(xué)生進(jìn)行大量閱讀,眾多教學(xué)研究表明,這一方法在培養(yǎng)學(xué)生語(yǔ)感方面是較為有效的一種方式。事實(shí)上對(duì)于弱化中式英語(yǔ)的影響來(lái)說(shuō),大量閱讀英語(yǔ)文章也有著重要作用,能夠讓學(xué)生熟練掌握英語(yǔ)的表達(dá)方式,并且有意識(shí)的同中文進(jìn)行差異對(duì)比。在閱讀中教師應(yīng)當(dāng)注意要引導(dǎo)學(xué)生使用英語(yǔ)思維,在英語(yǔ)思維下去進(jìn)行文章的理解,而不能直接給學(xué)生翻譯成中文。之所以要避免中文的過(guò)多介入,主要便是為了規(guī)避中式英語(yǔ)的影響,對(duì)學(xué)生而言,一旦有中文解釋便會(huì)下意識(shí)地用中文思維方式去理解英文內(nèi)容,從而形成中式英語(yǔ)??梢?jiàn),英語(yǔ)教師在培養(yǎng)學(xué)生語(yǔ)感中要引導(dǎo)學(xué)生去主動(dòng)的區(qū)分中文和英語(yǔ)的差異,特別是思維方式上的差異。對(duì)于學(xué)生不理解的內(nèi)容,可以進(jìn)行拓展教學(xué),閱讀內(nèi)容也不僅限于教材,在閱讀中加以正確的引導(dǎo),能夠在培養(yǎng)學(xué)生語(yǔ)感方面起到重要的作用。

    3.積極進(jìn)行教學(xué)方法創(chuàng)新。教師充分利用各種教學(xué)手段,積極進(jìn)行教學(xué)方法創(chuàng)新也是弱化中式英語(yǔ)影響的重要途徑,便如在文化教學(xué)方面,教師可以利用多媒體設(shè)備進(jìn)行教學(xué),在課堂上給學(xué)生播放一些與西方文化有關(guān)的視頻、圖片等資料。這種方式對(duì)于提高學(xué)生的興趣有著重要的作用,而且能夠讓學(xué)生更加形象、生動(dòng)的了解西方文化。在教學(xué)方法的創(chuàng)新中,應(yīng)當(dāng)把握一個(gè)主題,那就是引導(dǎo)學(xué)生去感受中西方文化的差異,繼而在這種感受下主動(dòng)分辨中文和英語(yǔ)的一些表述方式區(qū)別。在這一方面,進(jìn)行一些新的教學(xué)法應(yīng)用更易取得好的效果。如情景教學(xué)法、交際教學(xué)法等等,組織學(xué)生模仿某個(gè)場(chǎng)景,進(jìn)行英語(yǔ)對(duì)話,讓學(xué)生充分的參與到這種教學(xué)活動(dòng)中,教師針對(duì)學(xué)生對(duì)話中的一些問(wèn)題進(jìn)行指正。在詞匯學(xué)習(xí)方面,傳統(tǒng)教學(xué)法和交際法結(jié)合使用,能夠更加有效的提升詞匯記憶效果,并且還能讓學(xué)生全面理解詞匯含義。傳統(tǒng)教學(xué)法注重的是詞匯的記憶,而交際法則能讓學(xué)生更加熟練的使用詞匯,在不同語(yǔ)境下,針對(duì)相應(yīng)的表述內(nèi)容選擇其當(dāng)?shù)脑~匯和恰當(dāng)?shù)臅r(shí)態(tài)??傊?,無(wú)論通過(guò)何種教學(xué)方法,目的都是為了讓學(xué)生多讀、多說(shuō)、多練,英語(yǔ)學(xué)習(xí)只有在頻繁使用的情況下才能起到更好的效果,從而才能有效的降低中式英語(yǔ)對(duì)于英語(yǔ)教學(xué)的影響。

    三、結(jié)語(yǔ)

    在英語(yǔ)教學(xué)中,中式英語(yǔ)對(duì)于英語(yǔ)教學(xué)有著重要的影響?;谥形鞣轿幕町?,很多英語(yǔ)學(xué)習(xí)者在英語(yǔ)學(xué)習(xí)中經(jīng)常依照中文的思維方式進(jìn)行英語(yǔ)學(xué)習(xí),從而使得其英語(yǔ)讀寫(xiě)有著明顯的中文痕跡。在英語(yǔ)教學(xué)中,應(yīng)當(dāng)重視中式英語(yǔ)的影響,積極采取各種措施,弱化這種影響,引導(dǎo)學(xué)生自覺(jué)規(guī)避中式英語(yǔ),提高英語(yǔ)教學(xué)的質(zhì)量。

    參考文獻(xiàn):

    [1]謝清.中式英語(yǔ)對(duì)英語(yǔ)教學(xué)的啟示[J].科技信息(學(xué)術(shù)研究), 2008,34:500-503.

    [2]盧曼麗.英語(yǔ)教學(xué)中的中式英語(yǔ)產(chǎn)生原因分析及對(duì)策[J].商業(yè)文化(學(xué)術(shù)版),2009,11:201.

    [3]陳愛(ài)華.中國(guó)英語(yǔ)的研究及其對(duì)我國(guó)英語(yǔ)教學(xué)的啟示[J].海外英語(yǔ),2012,02:62-64.

    猜你喜歡
    中式英語(yǔ)影響及對(duì)策英語(yǔ)教學(xué)
    巧用“五法”激趣——以英語(yǔ)教學(xué)為例
    甘肅教育(2020年17期)2020-10-28 09:02:48
    如何提高英語(yǔ)教學(xué)的有效性
    甘肅教育(2020年6期)2020-09-11 07:45:28
    漢譯英中“Chinglish”面面觀
    考試周刊(2016年99期)2016-12-26 15:48:58
    母語(yǔ)負(fù)遷移對(duì)大學(xué)英語(yǔ)寫(xiě)作的影響及對(duì)策
    考試周刊(2016年95期)2016-12-21 01:02:38
    目的論視角下公示語(yǔ)翻譯中中式英語(yǔ)的翻譯研究
    餐飲業(yè)“營(yíng)改增”后的影響分析及對(duì)策探討
    紙質(zhì)檔案管理對(duì)檔案安全的影響及對(duì)策研究
    我國(guó)實(shí)現(xiàn)國(guó)際金融一體化的發(fā)展方向及策略分析
    科技視界(2016年16期)2016-06-29 08:32:14
    Long的互動(dòng)假說(shuō)及其對(duì)英語(yǔ)教學(xué)的啟示
    漢英翻譯中中式英語(yǔ)產(chǎn)生的主要原因及解決對(duì)策
    科技視界(2016年2期)2016-03-30 10:13:14
    怀远县| 黑河市| 柳州市| 阜平县| 子洲县| 辽宁省| 五原县| 丽江市| 平顺县| 谢通门县| 南溪县| 定日县| 长泰县| 来安县| 平泉县| 汶川县| 宁陕县| 肥乡县| 福安市| 榕江县| 钟祥市| 昌江| 镇江市| 广昌县| 青铜峡市| 巴林右旗| 巢湖市| 正宁县| 隆德县| 屏东县| 惠水县| 康马县| 乾安县| 辽中县| 英吉沙县| 开平市| 阿拉善右旗| 清流县| 贵溪市| 乐都县| 长治县|