內(nèi)容摘要:相對于經(jīng)濟(jì)全球化的統(tǒng)一性和一體化特征而言,文化全球化的主要取向卻在于文化形態(tài)的多元化;在全球化語境中,中國當(dāng)代作家正在改寫世界文學(xué)地圖,而與此同時(shí),中國當(dāng)代的文學(xué)創(chuàng)作和理論建設(shè)也存在著亟待解決的問題。針對這些問題,我們需要在文化體制的改革和作家、理論工作者的主觀努力兩方面作出應(yīng)對之策。
關(guān)鍵詞:文化全球化 創(chuàng)作和理論建設(shè) 問題 對策
盡管誰最先使用“全球化”(globalization)這一概念學(xué)界還有爭論,但可以肯定的是:明確的“全球化”概念是20世紀(jì)中后期的產(chǎn)物;而“全球化”的觀念和思想的形成卻可以追溯至馬克思和恩格斯,他們在《德意志意識形態(tài)》(1845)中論述的“世界歷史”理論以及在《共產(chǎn)黨宣言》(1848)中關(guān)于 “世界市場”的論述可以視為當(dāng)代全球化思想的雛形,尤其是后者,不但預(yù)言了經(jīng)濟(jì)全球化的趨勢,而且也涵括了文化全球化的思想:
“資產(chǎn)階級既然榨取全世界的市場,這就使一切國家的生產(chǎn)和消費(fèi)都成為世界性的了?!^去那種地方的和民族的閉關(guān)自守和自給自足狀態(tài)已經(jīng)消逝,現(xiàn)在代之而起的已經(jīng)是各個民族各方面互相往來和各方面互相依賴了。物質(zhì)的生產(chǎn)如此,精神的生產(chǎn)也是如此。各個民族的精神活動的成果已經(jīng)成為共同享受的東西。民族的片面性和狹隘性已日益不可能存在,于是由許多種民族的和地方的文學(xué)形成了一個世界的文學(xué)?!盵1]469-470
在這段話里,馬克思強(qiáng)調(diào)了在世界市場(包括物質(zhì)產(chǎn)品和精神產(chǎn)品的生產(chǎn)和消費(fèi))中,各民族國家的“互相往來”和“互相依賴”,這實(shí)質(zhì)上是在說全球化的統(tǒng)一性和一體化特征;但我以為這與我們強(qiáng)調(diào)文學(xué)藝術(shù)的民族化和地方性并不矛盾,因?yàn)榫癞a(chǎn)品的生產(chǎn)和消費(fèi)除了具有一切市場活動的共性外,還有其不容忽視的個性特點(diǎn)。不同文化在“互相往來”之后,有可能表現(xiàn)為弱勢文化被強(qiáng)勢文化所吞噬、所同化,但這樣就勢必導(dǎo)致文化的單一和貧乏;因此我們更應(yīng)該倡導(dǎo)和促進(jìn)文化之間的相容與共存,做到“和而不同”。概言之,經(jīng)濟(jì)全球化的主要特征在于經(jīng)濟(jì)活動的一體化;而文化全球化的主要取向卻在于文化形態(tài)的多樣化(或多元化)。無論是經(jīng)濟(jì)的全球化還是文化的全球化,都會對中國的物質(zhì)和精神生活產(chǎn)生積極和消極的雙重影響。具體到文學(xué)領(lǐng)域,無論是在文學(xué)創(chuàng)作上,還是在文學(xué)理論的建設(shè)上,我們既要看到“全球化”對當(dāng)代文壇和理論界產(chǎn)生的積極影響,也要對其負(fù)面作用有足夠的警惕,從而堅(jiān)持科學(xué)理性的文化態(tài)度,以更好地推動我國文學(xué)藝術(shù)事業(yè)健康發(fā)展。
一.全球化對我國當(dāng)代文學(xué)創(chuàng)作和文學(xué)理論建設(shè)的積極意義
首先,在全球化語境中,我國當(dāng)代的優(yōu)秀作家及其作品在國際上獲得了更多的交流機(jī)會,拓展了我們當(dāng)代文化產(chǎn)品的輸出途徑,增強(qiáng)了中國當(dāng)代文學(xué)的世界影響力。改革開放以來,我國作家出國訪問、訪學(xué)、講學(xué)愈加方便,也更為頻繁,同時(shí)國外的作家和文學(xué)批評家到中國講學(xué)和交流的機(jī)會也更加頻繁;這使得中國作家有更多機(jī)會和外國同行對話,也使得中國的當(dāng)代文學(xué)作品能引起更多國外評論家的關(guān)注,此其一。中國很多當(dāng)代作家,像余華、莫言、陳忠實(shí)、閻連科、賈平凹、鐵凝、王安憶等人,其作品都被翻譯成英、法、德、俄、日、韓等多種文字在海外出版發(fā)行,中國文學(xué)正在全球化的潮流中穩(wěn)健地走向世界,此其二。中國作家在海外獲獎的機(jī)會增多,除莫言2012年獲得諾貝爾文學(xué)獎外,余華、賈平凹、王安憶、閻連科等人都獲得過法國、美國、意大利、捷克等國家的文學(xué)大獎,這說明在中外文化交流歷程中,中國當(dāng)代作家正在改寫世界文學(xué)地圖,此其三。
其次,在全球化語境下,西方的多種文學(xué)流派深刻影響了當(dāng)代中國作家的創(chuàng)作,豐富了中國語言文學(xué)的表現(xiàn)形式,在一定程度上提升了中國文學(xué)藝術(shù)的水準(zhǔn)。中國新文學(xué)的產(chǎn)生本來就得益于歐風(fēng)美雨的滋養(yǎng),自1980年代以來,對外國文學(xué)的介紹和借鑒又達(dá)到了一個新的歷史高峰,意識流、象征主義、表現(xiàn)主義、存在主義、魔幻現(xiàn)實(shí)主義、未來主義、超現(xiàn)實(shí)主義等等多種流派紛紛涌入,但凡在1980年代登上文壇的當(dāng)代作家,幾乎無一不受到外國文學(xué)潛移默化的影響,莫言、余華、閻連科等人幾乎都可以指認(rèn)出他們師法的外國作家或與之相關(guān)的某些理論。
再次,在全球化語境中,自上世紀(jì)80年代以來,國外多種文學(xué)理論紛紛被介紹到中國,豐富了中國文學(xué)批評和研究的方法,有力促進(jìn)了中國當(dāng)代文學(xué)的發(fā)展。強(qiáng)調(diào)作品文本的形式主義文論、英美新批評、結(jié)構(gòu)主義、敘述學(xué),側(cè)重讀者接受的接受美學(xué)、文藝闡釋學(xué),注重創(chuàng)作主體的心理分析、原型批評,在文化研究大潮中興起的女性主義批評、后殖民主義理論等等,幾乎在歐美流行過的各種文學(xué)理論都已完成或正在進(jìn)行著他們的“中國之旅”。文學(xué)批評和文學(xué)研究方法的更新又通過大學(xué)課堂、文學(xué)期刊或研究機(jī)構(gòu)與作家發(fā)生著絲絲縷縷的聯(lián)系,進(jìn)而直接或間接影響作家的創(chuàng)作。
二.全球化語境下中國文學(xué)創(chuàng)作和理論建設(shè)的問題及對策
如同經(jīng)濟(jì)全球化具有兩面性一樣,在文化全球化進(jìn)程中,我們也面臨著一些亟待解決的問題——我們比以往任何時(shí)期都要更加急迫地思考:如何才能避免被西方文明同化,如何才能為世界文化的多樣性做出足以與我們五千年文明古國地位相匹配的貢獻(xiàn)?如下兩個事實(shí)無疑加劇了我們的焦慮感:
首先,就文學(xué)創(chuàng)作而言,中國當(dāng)代尚缺乏足以引領(lǐng)世界潮流、具有標(biāo)桿意義的文學(xué)巨匠,這正如習(xí)近平同志在文藝工作座談會上所說:“在文藝創(chuàng)作方面,也存在著有數(shù)量缺質(zhì)量、有‘高原缺‘高峰的現(xiàn)象”[2]。放眼全球近現(xiàn)代文學(xué)史,法國給我們貢獻(xiàn)了巴爾扎克、雨果、福樓拜、普魯斯特、薩特、加繆等文學(xué)大師,德國有歌德、托馬斯·曼,俄羅斯有托爾斯泰、陀思妥耶夫斯基、肖洛霍夫,英國有狄更斯、艾略特,美國有??思{、海明威,奧地利有卡夫卡……可謂群星璀璨;而中國從19世紀(jì)至今,就孤零零地站立著一位魯迅。中國當(dāng)代文壇“大師”級作家的匱乏,可以從多方面得以印證,而我以為最重要的一點(diǎn)即是:世界級文學(xué)大師(或曰大文豪)往往同時(shí)是對世界和人性有深刻洞察力的思想家(比如托爾斯泰、薩特、卡夫卡、魯迅),或者是開創(chuàng)了真正具有原創(chuàng)意義的文學(xué)新形式(比如普魯斯特之于意識流小說的貢獻(xiàn)),——兩者必居其一或兼而有之;而中國當(dāng)代作家在這兩方面都乏善可陳,即使有形式創(chuàng)新的種種努力,但在思想境界上卻難以抵達(dá)人類精神之巔。
其次,在文學(xué)理論的建設(shè)上,中國當(dāng)代文論基本處于“失語”狀態(tài)——我們一直在西方文論和傳統(tǒng)文論的話語“霸權(quán)”中滑行,而沒有自成體系的當(dāng)代文藝?yán)碚?。中國文論的“失語”問題在1990年代中期由曹順慶先生提出,他認(rèn)為“我們根本沒有一套自己的文論話語,一套自己特有的表達(dá)、溝通、解讀的學(xué)術(shù)規(guī)則。我們一旦離開了西方文論話語,就幾乎沒有辦法說話,活生生一個學(xué)術(shù)‘啞巴。[3]”其觀點(diǎn)雖然遭到一些批評和反駁,甚至有人將其斥為“偽命題”[4],但“大多數(shù)學(xué)者對話題本身則是持肯定的態(tài)度,雖然在具體觀點(diǎn)上不盡相同”[5]。我們一直都是在討論如何“轉(zhuǎn)化”西方文論和傳統(tǒng)文論,或是在討論如何將西方文論“中國化”——中國當(dāng)代文論缺乏根本意義上的原創(chuàng)性,這應(yīng)該是不爭的事實(shí)。在全球化潮流中,文化的交流不應(yīng)該是單向的,我們在將別人的文論成果“拿來”的同時(shí),也應(yīng)該思考我們能“送去”什么,即我們應(yīng)該有能力向世界貢獻(xiàn)當(dāng)代中國人的精神勞作成果;只有這樣,我們才不會被他國文化完全同化,從而維護(hù)好全球文化形態(tài)的多樣性。令人感到悲哀的是,“我們現(xiàn)在的大體狀況是,什么都有,什么都沒有——別人有的我們都開始有,別人沒有的我們也沒有”[3]——正是在這一點(diǎn)上,顯示出了我們距離“文化強(qiáng)國”還很遙遠(yuǎn)。
無論是創(chuàng)作的困乏還是文藝?yán)碚摰纳n白,它們都指向一個核心問題,即中國人文社會科學(xué)創(chuàng)新力的嚴(yán)重不足。要解決這個難題,我認(rèn)為在文化制度層面至少可以從以下兩方面做起:
第一,政府對文學(xué)工作者在加強(qiáng)引導(dǎo)的同時(shí)要像經(jīng)濟(jì)改革一樣進(jìn)一步“簡政放權(quán)”,減少對文學(xué)的過多管束。誠然,自由都是相對的,任何國家都不可能對文學(xué)藝術(shù)采取純粹放任自流的態(tài)度,政府和社會輿論都要對文學(xué)藝術(shù)實(shí)行某種程度的監(jiān)控和約束;關(guān)鍵是這種監(jiān)控和約束需要把握寬嚴(yán)適度的原則。自新時(shí)期以來,黨和政府糾正了文革時(shí)期錯誤的文藝政策,文學(xué)的創(chuàng)作和研究獲得了越來越多的自由,但這并非說,當(dāng)下的文化體制就沒有尚待改進(jìn)的空間。比如:其一,真正具有“民間”色彩的文學(xué)刊物和理論刊物還比較匱乏,即使有一些,其發(fā)行量和影響力也極其有限,而真正的“百家爭鳴、百花齊放”需要更多層次的展示平臺和更豐厚的文化土壤;其二,作家的創(chuàng)作成果在層層審查過程中,難免會受到一些非文學(xué)因素的干擾……諸如此類的現(xiàn)實(shí)因素,在一定程度上影響了文學(xué)創(chuàng)作和批評的創(chuàng)新活力。
第二,應(yīng)該對“作協(xié)”、“文聯(lián)”之類的文化機(jī)構(gòu)進(jìn)行大刀闊斧的改革,去除其計(jì)劃經(jīng)濟(jì)時(shí)代的遺留因素。在現(xiàn)有體制下,相當(dāng)一部分體制內(nèi)作家(加入“作協(xié)”并按級別領(lǐng)取工資的知識分子)不可能完全心無旁騖地進(jìn)行文學(xué)創(chuàng)作,他要考慮其作品是否有利于自己評職稱,要考慮作品能否評上由政府主導(dǎo)的文學(xué)大獎,要考慮其作品是否與“主旋律”相呼應(yīng),甚至要考慮是否契合黨和政府的重大政治、經(jīng)濟(jì)決策……現(xiàn)實(shí)功利因素考慮得越多,其文學(xué)創(chuàng)作的自由度就愈小,自然也就難以產(chǎn)生真正杰出的作品。讓作家真正面向市場,固然可能導(dǎo)致部分作家迷失方向,成為市場的奴隸,但同時(shí)市場的優(yōu)勝劣汰機(jī)制也會迫使有良知的作家創(chuàng)作出“社會效益和經(jīng)濟(jì)效益相統(tǒng)一的作品”[2]。
在創(chuàng)作主體的主觀努力方面,我認(rèn)為可從以下三方面努力:
首先,中國當(dāng)代作家和文藝?yán)碚摴ぷ髡咭訌?qiáng)對中國傳統(tǒng)文學(xué)經(jīng)典的學(xué)習(xí)和研讀,要吸取延續(xù)了數(shù)千年的古代文化和文學(xué)的精華,真正做到“古為今用”。在藝術(shù)形式上的推陳出新、題材的拓展以及白話語言的流暢程度等諸多層面,民國時(shí)代的作家或許比不上中國當(dāng)代作家,但他們的文人情趣和文筆的蘊(yùn)藉在整體上則要勝過當(dāng)代作家;許多現(xiàn)代文學(xué)作家同時(shí)是學(xué)問大家,不但接受過系統(tǒng)的傳統(tǒng)文化的熏陶而且很多都有國外留學(xué)經(jīng)歷,他們真正做到了“博古通今”,而中國當(dāng)代作家和學(xué)者在學(xué)養(yǎng)上往往難以與民國時(shí)代的大家相匹敵——這也是中國當(dāng)代文人沒有民國時(shí)代文人更有趣、有品、有境界的重要原因。
其次,中國當(dāng)代作家和文藝?yán)碚摴ぷ髡呒纫惺澜缪酃猓刑撔南蛲鈬冗M(jìn)文化學(xué)習(xí)的“拿來主義”態(tài)度,又要有自己的文化自信,通過各種方式強(qiáng)化自己作品的中國作風(fēng)和中國氣派,在全球化背景下,要相信文學(xué)藝術(shù)“愈是民族的,也就愈是世界的”這樣一條樸素的真理。
第三,中國當(dāng)代作家和文藝?yán)碚摴ぷ髡叩膶懽骱脱芯恳扒笳妗?。對于作家而言,要寫自己真?shí)的生命體驗(yàn),忠實(shí)于自己的內(nèi)心,袒露靈魂,而不是為了迎合市場口味而媚俗地寫作,更不是為著某種外在的標(biāo)準(zhǔn)而刻意拔高作家的自我形象;對于文藝?yán)碚摴ぷ髡叨裕凶非笳胬淼膱?zhí)著信念和勇于創(chuàng)新的超越精神,要堅(jiān)持“板凳甘坐十年冷,文章不寫一句空”的求真務(wù)實(shí)態(tài)度,將學(xué)術(shù)作為自己安身立命的根本而非簡單的為稻粱謀的工具,要有知識分子的擔(dān)當(dāng)精神和使命意識,堅(jiān)持“為天地立志,為生民立道,為去圣繼絕學(xué),為萬世開太平”[6]320的學(xué)術(shù)理想。
參考文獻(xiàn)
[1]卡·馬克思、恩格斯.馬克思恩格斯全集(第四卷) [C].中共中央馬克思恩格斯列寧斯大林著作編譯局譯.北京:人民出版社,1958.
[2]http://news.xinhuanet.com/politics
2014-10/15/c_1112840544.htm
[3]曹順慶.文論失語癥與文化病態(tài)[J].文藝爭鳴,1996(2).
[4]蔣寅.“失語癥”診斷[J].粵海風(fēng),1998(9).
[5]高玉.中國文論“失語癥”現(xiàn)狀及“重建”的可能性[J].華南師范大學(xué)學(xué)報(bào)(社會科學(xué)版),2010(5).
[6][宋]張載.張載集[C].章錫琛點(diǎn)校.北京:中華書局,1978.
(作者介紹:任軍,華中師范大學(xué)文學(xué)院博士研究生,西華師范大學(xué)文學(xué)院講師,研究方向:中國現(xiàn)當(dāng)代文學(xué))