賀衛(wèi)方
談起方言,我不能不想起趙元任先生。
在現(xiàn)代中國學人中,趙元任是當之無愧的語言天才。當年英國哲學家羅素來華巡回講學,趙元任擔任翻譯。所到之處,趙元任一律用當?shù)胤窖赃M行翻譯,一時傳為佳話。能夠像他那樣熟練地說30多種不同中國方言的學者恐怕是鳳毛麟角。今天的情況是,越來越多的人除了普通話外不會說任何一種方言。
不知道別人的經(jīng)驗,我個人每當回到家鄉(xiāng),或者在他鄉(xiāng)遇到膠東人,說起膠東話,心中都會涌動著一種對家鄉(xiāng)溫馨的情感。
如果說熱愛家鄉(xiāng)還算是一種值得贊許的感情的話,那么,如果鄉(xiāng)音都死去了,那可真是悲劇呢。
每當想到這樣的未來,我的心里總不免有些拔涼拔涼的。