劉萱
摘 要:日語(yǔ)中,外來(lái)詞的使用歷史悠久而且數(shù)量龐大,尤其是在第二次世界大戰(zhàn)之后,日本與世界各國(guó)之間來(lái)往更加密切,因此日語(yǔ)從各個(gè)國(guó)家引入大量外來(lái)詞。為此,許多語(yǔ)言學(xué)者開始關(guān)注這一語(yǔ)言現(xiàn)象。對(duì)于日語(yǔ)學(xué)習(xí)者來(lái)說(shuō),掌握好日語(yǔ)外來(lái)詞的音系本族化特征對(duì)于記憶外來(lái)詞有很大的幫助。該文在以往的研究基礎(chǔ)上,通過(guò)對(duì)比分析等研究手段,從元音和輔音兩個(gè)方面來(lái)研究日語(yǔ)外來(lái)詞在音系上的本族化特征。
關(guān)鍵詞:日語(yǔ)外來(lái)詞發(fā)音本族化
中圖分類號(hào):H36 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A 文章編號(hào):1672-3791(2015)05(a)-0210-03
隨著世界的發(fā)展,各國(guó)之間的交流日益增多,外來(lái)詞這一語(yǔ)言現(xiàn)象也變得越來(lái)越普遍。所謂外來(lái)詞,指的就是從國(guó)外流入到國(guó)內(nèi)的語(yǔ)言的統(tǒng)稱。當(dāng)國(guó)外語(yǔ)言引進(jìn)到本族語(yǔ)言中時(shí),會(huì)出現(xiàn)一系列本族化特征。對(duì)于日語(yǔ)也不例外。比如發(fā)音本族化、詞形本族化、含義本族化等。該文主要依據(jù)音系學(xué)有關(guān)理論研究日語(yǔ)外來(lái)詞的發(fā)音本族化特征。
根據(jù)Silverman,發(fā)音本族化過(guò)程分為兩個(gè)階段,感知階段和操作階段。在感知階段,本族語(yǔ)使用者根據(jù)本族語(yǔ)音段系統(tǒng)來(lái)解釋所感知的外來(lái)形式,即外國(guó)語(yǔ)言;在操作階段,本族語(yǔ)使用者根據(jù)本族語(yǔ)的語(yǔ)音結(jié)構(gòu)規(guī)則來(lái)對(duì)前面感知到的外來(lái)形式進(jìn)行調(diào)整。日語(yǔ)的外來(lái)詞也是經(jīng)過(guò)這兩個(gè)階段使外國(guó)語(yǔ)言本族化。該文從元音和輔音兩方面對(duì)日語(yǔ)吸收英語(yǔ)作為外來(lái)詞的方式和變化進(jìn)行了一系列研究。
1 元音的本族化
我們知道,英語(yǔ)一共二十個(gè)元音,其中包括單元音和雙元音,單元音中又分為長(zhǎng)元音和短元音。與英語(yǔ)相比,日語(yǔ)元音很少,共有五個(gè)。在以往的研究中,人們通常把日語(yǔ)的元音分成短音和長(zhǎng)音兩種,為了能更清楚地總結(jié)出日語(yǔ)中外來(lái)詞發(fā)音本族化的特點(diǎn),這里涉及到的外來(lái)詞主要是指從英語(yǔ)中引進(jìn)借用的詞語(yǔ)。該文按照英語(yǔ)的發(fā)音規(guī)律,將從三個(gè)方面即英語(yǔ)的短元音、長(zhǎng)元音和雙元音對(duì)日語(yǔ)外來(lái)詞元音的本族化進(jìn)行研究。
1.1 英語(yǔ)短元音的轉(zhuǎn)換
英語(yǔ)共有七個(gè)短元音,其中包括// /e/ // // // // //。而日語(yǔ)只有五個(gè)元音,所以當(dāng)把英語(yǔ)當(dāng)作外來(lái)語(yǔ)引進(jìn)到日語(yǔ)中時(shí),需要對(duì)英語(yǔ)的短元音進(jìn)行一系列的轉(zhuǎn)換。見表1。
然而我們發(fā)現(xiàn),英語(yǔ)中的//在日語(yǔ)的發(fā)音中沒有相對(duì)應(yīng)的元音,所以通常轉(zhuǎn)換成與之發(fā)音最相近的/a/。比如バッグ(bag)、バット(bat)等。此外,與輔音/t/和/d/發(fā)音最接近的是[チ]和[ジ],在大多數(shù)情況下,當(dāng)//與這兩個(gè)輔音組合時(shí),相對(duì)應(yīng)的日語(yǔ)發(fā)音就轉(zhuǎn)換成了[チャ]和[ジャ]。比如チャレンジ(challenge),ジャム(jam)等。同樣,當(dāng)//與輔音/k/和/g/組合發(fā)音時(shí),相應(yīng)的日語(yǔ)發(fā)音轉(zhuǎn)換成為[キャ]和[ギャ]。比如ギャッチ(catch),ギャップ(gap)等。
根據(jù)表1還可以發(fā)現(xiàn),英語(yǔ)中的//在日語(yǔ)中也沒有相對(duì)應(yīng)的元音,在不同詞中可能轉(zhuǎn)換成不同的日語(yǔ)元音,但是在英語(yǔ)和日語(yǔ)外來(lái)詞的轉(zhuǎn)換中,[ア]與//的對(duì)應(yīng)關(guān)系占大多數(shù)。表2列出了與//相對(duì)應(yīng)的日語(yǔ)元音的一些例子。
1.2 英語(yǔ)長(zhǎng)元音的轉(zhuǎn)換
正如我們所知,英語(yǔ)有五個(gè)長(zhǎng)元音:/i:/ /:/ /ɑ:/ /:/ /u:/。然而在日語(yǔ)中沒有長(zhǎng)元音,通常表示長(zhǎng)音時(shí)在假名后面加長(zhǎng)音符號(hào)[ー]。表3是英語(yǔ)長(zhǎng)元音以及和它相對(duì)應(yīng)的日語(yǔ)發(fā)音。
對(duì)于長(zhǎng)元音/i:/、/ɑ:/、/:/、/u:/,都能在日語(yǔ)中找到與其相對(duì)應(yīng)的發(fā)音,然而在日語(yǔ)中不存在/:/這個(gè)長(zhǎng)元音,因此,需要轉(zhuǎn)換成與其發(fā)音最接近的/ɑ:/。由表3可以得出,日語(yǔ)與英語(yǔ)一樣,長(zhǎng)元音就是短元音發(fā)音的延長(zhǎng)。
1.3 英語(yǔ)雙元音的轉(zhuǎn)換
英語(yǔ)中的雙元音有/a/ /e/ /a/ // // // /e/ //八個(gè),然而日語(yǔ)中沒有雙元音。大多數(shù)情況下,日語(yǔ)是將兩個(gè)單元音組合起來(lái)構(gòu)成雙元音。但是也有特殊的,比如ラジオ(radio),ゼロ(zero)等。日語(yǔ)中,與其相對(duì)應(yīng)的外來(lái)詞發(fā)音可根據(jù)英語(yǔ)雙元音前的輔音做出一定改變。比如英語(yǔ)native被引入日語(yǔ)中時(shí),由于元音/e/前是輔音/n/,所以此外來(lái)詞將輔音與元音結(jié)合就變成[ネイティフ]。該文總結(jié)出了一般情況下英語(yǔ)雙元音轉(zhuǎn)換成日語(yǔ)元音的規(guī)律(見表4)。
2 輔音的本族化
英語(yǔ)輔音根據(jù)其發(fā)音方式和發(fā)音部位可分為雙唇塞音/p/和/b/、齒齦塞音/t/和/d/、軟腭塞音/k/和/g/、齒齦塞擦音/t/和/d/、唇齒擦音/f/和/v/、齒間擦音/θ/和//、齒齦擦音/s/和/z/、齒齦后擦音//和//、鼻音/m/、/n/和//、齒齦邊音/l/、齒齦無(wú)擦通音/r/、聲門擦音/h/、半元音/w/和/j/等。當(dāng)把英語(yǔ)作為外來(lái)詞引入進(jìn)日語(yǔ)時(shí),這些輔音有些會(huì)根據(jù)日語(yǔ)發(fā)音規(guī)則做相應(yīng)的轉(zhuǎn)換和改變,而有些輔音在日語(yǔ)中能找到與之相對(duì)應(yīng)的音,因此不需要改變。該文針對(duì)不需要發(fā)生變化的輔音和需要發(fā)生變化的輔音分開進(jìn)行了研究。
2.1 無(wú)變化的輔音
在日語(yǔ)中有許多輔音與英語(yǔ)輔音發(fā)音相同,因此當(dāng)含有這些輔音的英語(yǔ)外來(lái)詞引入到日語(yǔ)中時(shí),不需要做任何改變。表5總結(jié)出了在日語(yǔ)中與英語(yǔ)輔音相對(duì)應(yīng)的輔音。
表5中的日語(yǔ)輔音與英語(yǔ)輔音基本相同,然而還有一些英語(yǔ)輔音在日語(yǔ)中沒有相對(duì)應(yīng)的發(fā)音,因此就需要變換成與其發(fā)音最接近的輔音。
2.2 發(fā)生變化的輔音
在英語(yǔ)中有的輔音發(fā)音是日語(yǔ)沒有的,因此當(dāng)英語(yǔ)作為外來(lái)語(yǔ)引入日語(yǔ)時(shí),那些輔音就會(huì)按照日語(yǔ)發(fā)音規(guī)律發(fā)生相應(yīng)的變化。/t/引入到日語(yǔ)中一般用[チ]代替,如チャレンジ(challenge)。/d/一般用[ジ]代替,如ジープ(jeep)。//一般用[シ]代替,如ショー(show)。由于日語(yǔ)中沒有/r/這個(gè)發(fā)音,因此通常情況下用[ラ]行的音代替/r/,如ルーム(room)。/f/通常用[フ]加上相應(yīng)的元音組合而成,比如ファイト(fight)。/v/通常用[バ]段代替,比如ライブ(live)。/θ/和//變成其相應(yīng)的清音[サ]段和濁音[ザ]段。
在英語(yǔ)中,齒齦邊音/l/有兩種發(fā)音:清晰舌邊音和含糊舌邊音。清晰音通常出現(xiàn)在詞首,比如London、left,含糊音通常出現(xiàn)在輔音前或者詞尾,比如milk、girl等。根據(jù)不同的發(fā)音方式,/l/被日語(yǔ)本族化的方式也不一樣。當(dāng)/l/發(fā)的是清晰音時(shí),通常會(huì)被轉(zhuǎn)換成日語(yǔ)的[ラ]段,如ロンドン(London);當(dāng)/l/發(fā)的是含糊音時(shí),由[ル]代替,如ミルク(milk)等。
3 結(jié)語(yǔ)
外來(lái)詞作為一種語(yǔ)言現(xiàn)象,在各國(guó)以及各民族之間的語(yǔ)言交流中必然會(huì)產(chǎn)生。總之,日語(yǔ)中外來(lái)詞很早就已經(jīng)存在,特別是在明治時(shí)期之后,外來(lái)詞數(shù)量迅速增加。這種語(yǔ)言現(xiàn)象不僅在日本,在其他國(guó)家的語(yǔ)言中也普遍存在。隨著世界各國(guó)之間交流的日益密切,各國(guó)語(yǔ)言中的外來(lái)詞數(shù)量也隨之增長(zhǎng)。然而,外來(lái)詞的本族化使其有些發(fā)音與原詞并不相同。該文就英語(yǔ)轉(zhuǎn)換成日語(yǔ)外來(lái)詞的發(fā)音變化進(jìn)行了研究,主要從元音變化和輔音變化兩個(gè)方面。對(duì)于日語(yǔ)學(xué)習(xí)者來(lái)說(shuō),要想有效地掌握日語(yǔ)外來(lái)詞,首先必須具備一定的英語(yǔ)基礎(chǔ),其次要了解并運(yùn)用以上轉(zhuǎn)換規(guī)律更快地掌握大量的日語(yǔ)外來(lái)詞的發(fā)音。
參考文獻(xiàn)
[1] 陳宏恩.日語(yǔ)外來(lái)語(yǔ)的發(fā)音規(guī)律淺析[J].日語(yǔ)知識(shí),2002(11):9-11.
[2] 李衡.關(guān)于外來(lái)詞吸收的日漢對(duì)比研究—以與原詞發(fā)音的差異為中心[D].杭州:浙江大學(xué),2013.
[3] 王雪,沈雪俠.從意譯到音譯—淺論日語(yǔ)外來(lái)語(yǔ)形式的轉(zhuǎn)變[J].中山大學(xué)學(xué)報(bào)論叢,2005(6):108-111.
[4] Gussenhoven,G;Jacobs,H.Understanding Phonology[M].Foreign LanguageTeaching and Research Press,2008.
[5] Harris,John. English sound structure[M].Oxford,UK;Cambridge,Mass;Blackwell,1964.