嚴(yán)禛
【摘要】隨著市場全球化的進程和世界貿(mào)易的逐步加深,越來越多的大學(xué)開設(shè)了商務(wù)跨文化交際課程。本文基于Geert Hofstede的文化維度理論,通過《服務(wù)外包》(Outsourced)這部反映了美國與印度的文化差異所引起的一系列問題的電影來分析商務(wù)跨文化交際課堂設(shè)置,旨在為該課堂提供新的課堂教學(xué)方法和新的研究切入點。
【關(guān)鍵詞】文化維度 商務(wù)跨文化交際課堂
一、前言
在全球經(jīng)濟飛速發(fā)展的當(dāng)代社會下,越來越多的公司已經(jīng)不滿足于本土市場,轉(zhuǎn)而開發(fā)具有無限潛力的全球市場,隨之而來的除了無限的利益還有沖突。為了培養(yǎng)能夠適應(yīng)全球競爭的人才,越來越多的高校開設(shè)了商務(wù)交際堂,同時也存在多個方面的問題,本文試以電影《服務(wù)外包》為例來為該課程的課堂教學(xué)提供參考意見。
客觀地說文化就是社會價值系統(tǒng)的總和。這是一個抽象的概念,指導(dǎo)我們的行為和思想,作為整個社會群體,我們有著相同的文化符號。了解目標(biāo)市場的國家的文化有助于其制定合理的營銷和管理政策,更好的完成商務(wù)跨文化交際。這篇文章通過Geert Hofstede的文化維度理論,來解釋文化帶來的沖突和問題,為商務(wù)跨文化交際課堂提供切實可行的教學(xué)方法。
二、Geert Hofstede的文化維度理論
霍夫斯坦德教授對世界五十多個國家的文化進行過調(diào)查、分析、比較發(fā)現(xiàn):“對不同文化及價值觀的研究,是此類策略成功的關(guān)鍵?!?(Hofstede,Geert 2001)Geert Hofstede發(fā)現(xiàn),文化差異的五個維度上:權(quán)力距離(Power distance);個人主義(Individualism)和集體主義(Collectivism);男性主義(Masculinity)和女性主義(Femininity);不確定性規(guī)避(Uncertainty Avoidance);長期取向(Long-term orientation)和短期取向(Short-term orientation)。在課堂中我們應(yīng)當(dāng)著重介紹權(quán)利距離,個人主義和集體主義以及不確定性規(guī)避。
三、從《服務(wù)外包》分析文化對商務(wù)跨文化交際課堂的啟示
《服務(wù)外包》講述的是一個典型的文化沖突帶來的管理上的沖突的電影。中美新特小產(chǎn)品公司將他們的電話推銷中心外包給了印度,而Todd Dempsy被調(diào)去印度的電話推銷中心。Todd感覺這些印度人很奇怪,這些印度人同樣感覺Todd很奇怪,為了盡快完成人物調(diào)回美國,他嘗試著接觸這群奇怪的印度人,當(dāng)Todd聰明的與印度員工融合在一起的時候,他也完成了自己的任務(wù)。從這個影片中我們可以發(fā)現(xiàn)以下三個重要的文化方面的沖突和對于商務(wù)跨文化交際課堂的啟示。
1.權(quán)力距離(Power distance)。Todd在第一次見到了他在印度的助手時并沒有表現(xiàn)出尊重,并沒有稱呼Mr.Rajiiv為副經(jīng)理。而,印度是一個高權(quán)利距離國家,有著嚴(yán)格的等級分離制度,領(lǐng)導(dǎo)者應(yīng)該是要被尊重。在商務(wù)跨文化交際課堂中中,權(quán)利距離是非常重要并且必須在第一課堂介紹的一點,如果在高權(quán)利距離國家沒有適當(dāng)?shù)淖鹬禺?dāng)?shù)氐念I(lǐng)導(dǎo)者,那么外來的管理者將會面臨很多的麻煩,同時也提高了各個方面的成本。
2.個人主義(Individualism)和集體主義(Collectivism)。Todd在剛開始時不明白他的印度員工為什么在休息時間要花費那么長的時間聊天喝茶。當(dāng)Todd意識到了文化的差距,他選擇了“入鄉(xiāng)隨俗”,主動在休息時間與員工聊天,并且舉辦聚會,和大家拉近感情,縮小文化差異。在商務(wù)跨文化交際課堂中,老師可以試圖讓學(xué)生自行準(zhǔn)備情景劇演練,讓學(xué)生充分體會管理者在集體主義的國家應(yīng)當(dāng)適時的拉近自身與員工之間的關(guān)系,使得員工認(rèn)識到管理者和他們是一個集體,激發(fā)員工的創(chuàng)造力;而在個人主義背景下,管理者應(yīng)當(dāng)尊重員工的個人隱私,使員工感受到自己的個人權(quán)利受到了尊重。。
3.不確定性規(guī)避(Uncertainty Avoidance)。在課堂中老師應(yīng)當(dāng)使用更多的實例對比來進行教學(xué)。例如在電影中當(dāng)Todd告訴Rajiiv何Aysha他的任務(wù)是講每個用戶的時間縮短在6分鐘內(nèi),Rajiiv和Aysha認(rèn)為這不能。當(dāng)Todd 采用了各種激勵員工的政策,比如進步了員工可以免費獲得自己想要的自己公司的產(chǎn)品,比如員工可以講自己的辦公桌裝飾成自己想要的樣子,Todd贏得了印度員工的尊重,激發(fā)了員工的上進力,同時也完成了自己的任務(wù)。這種明顯的對比更能顯而易見的讓學(xué)生理解教學(xué)內(nèi)容
四、結(jié)語
在不同的國家有著不同的文化,這種文化深深的烙在該國家的每個人民身上,作為一個民族一個社會集體,他們有著共同的特征。作為商務(wù)跨文化交際課堂的教育者,應(yīng)該重點把握這些文化共性,在共性中把握個性。這篇文章通過《服務(wù)外包》這部電影中的幾個典型的情節(jié)來分析美國和印度這兩個不同文化對課堂的啟示。但是,這篇文章由于社會的文化共性,并未進行文化的個性分析,因此具有一定得局限性,希望在今后的研究中有更加深入的分析。
參考文獻(xiàn):
[1]邵臺新.中國文化史[M].大中國圖書公司.1997.
[2]田耀美國文化點滴[M]天津大學(xué)出版社.2009.
[3]Hofstede, Geert.Cultures and organizations: software of the mind 2nd.New York: McGraw-Hill.ISBN 978-0-07-143959-6.OCLC 57069196,2005.
[4]Hofstede, Geert.Culture's Consequences: comparing values, behaviors, institutions, and organizations across nations 2nd.Thousand Oaks, CA: SAGE Publications.ISBN 978-0-8039-7323-7.OCLC 45093960,2001.
[5]Mohammada, Malika.The foundations of the composite culture in India.Aakar Books.ISBN 81-89833-18-9,2007.