入駐
一、中央巡視工作報道中的常見用字錯誤:“入駐”誤為“入住”?!白 迸c“駐”都有停留的意思;但是“住”泛指通常意義的居住,“駐”則特指為軍事目的或執(zhí)行公務而駐扎、留駐。中央巡視組進入某地或某單位,是為執(zhí)行公務而駐扎,而不是普通的居住,因此應用“入駐”,不用“入住”。
通信
二、馬航MH370失聯(lián)事件報道中用詞滯后:“通信”誤為“通訊”。在馬航MH370失聯(lián)事件中,有關“通信系統(tǒng)”的話題成為各界關注的焦點,但許多媒體都把“通信”誤為“通訊”?!巴ㄐ拧碧刂赣秒姴?、光波等傳送語言、文字、圖像等信息,如“通信設施”“通信系統(tǒng)”等等。“通訊”是“通信”的舊稱,全國科學技術名詞審定委員會早于2006年已審定公布“通信”為規(guī)范詞形?!巴ㄓ崱眲t專指一種新聞體裁。
幾
三、經濟新聞報道中的常見數字用法錯誤:阿拉伯數字和“幾”連用。2014年下半年國際油價“跌跌不休”,媒體上說:“國際油價跌至每桶70幾美元”,“油價跌至60幾美元每桶”?!?0幾”“60幾”應寫成“七十幾”“六十幾”?!皫住笔菙翟~,表示二至九之間的不定的數目。《出版物上數字用法》明確規(guī)定:含“幾”的概數,應采用漢字數字。如:幾千、二十幾、一百幾十、幾十萬分之一。
碑文
四、清明紀念活動報道中的常見知識錯誤:“碑文”誤為“墓志銘”。清明時節(jié),社會各界組織掃墓活動。在追憶逝者生前事跡時,常引用墓碑上的一些文字,媒體報道時常將之稱為“墓志銘”。其實,碑文和墓志銘是兩回事。墓志銘,一般分志和銘兩部分。志,多用散文寫成,記述死者的姓名、籍貫、生平等;銘,則用韻文寫成,內容是對死者的贊揚、哀悼等。墓志銘刻在石上,埋在墓內,在墓地上不可能看到墓志銘。碑文是刻在墓碑上的文字,內容為死者的姓名、生卒年月以及子孫姓名等,有時也刻有死者的生平事跡。
折桂
五、文體新聞報道中的用典錯誤:“折桂”誤為“折桂冠”。2014年8月31日,香港小姐總決賽落幕,邵珮詩獲得冠軍,許多媒體稱之為“折桂冠”。這是雜糅了“折桂”與“桂冠”兩個不同的典故。古代把名列第一比喻成“桂林之一枝”,后世便用“折桂”指科舉及第,現也指考試或競賽取得優(yōu)異成績。而“桂冠”是用月桂樹葉編制的帽子,古希臘人常將其授予杰出的詩人或競技的優(yōu)勝者。后也可指某種光榮的稱號或者競賽中的冠軍。“桂冠”可以奪得、贏得,但不能說“折”,這一錯誤也常見于體育比賽的報道中。
(轉自《咬文嚼字》)