〔美國〕菲利普·馬戈林
松林階地這棟豪宅的冰青色圍墻上裝有一個門禁呼叫系統(tǒng),我按了下呼叫鍵。接聽的正是那天打來電話的人。他的聲音還是那樣愉快,完全不像我想象中的嫖客那樣緊張。正說著,我聽到了電子嗡鳴聲,鐵門朝內(nèi)打開。我們結(jié)束了通話。我駕著福特車沿著蜿蜒的車道一路開進(jìn)去,經(jīng)過了一叢叢棕櫚樹。那座房子位于車道的盡頭。
父親很早就離開了母親,那時我太小,還不記事。不過通過后來聽到的風(fēng)言風(fēng)語,似乎這對我們來說并不是什么大損失。不過我確實記得那時家里總是一貧如洗。媽媽靠為別人家打掃衛(wèi)生謀生,這種工作永遠(yuǎn)不能讓你富起來,不過卻能讓我們看到另一個世界的人是怎樣生活的。有幾次,因為找不到人照看我,她冒著被解雇的風(fēng)險帶著我去干活。而松林階地的這棟豪宅是我對此經(jīng)歷唯一有著清晰記憶的地方。
小時候,媽媽稱我為公主。她說,總有一天我會嫁給王子,住在城堡里,過著優(yōu)裕的生活。我至今未婚,一直在努力工作掙錢。如果我成功了,那這里就是我的城堡,我夢想中的房子。獨自一人或者提不起精神的時候,我就會幻想它,就像小時候那樣——當(dāng)時我真的以為自己長大后會有什么成就。
房子的墻壁光潔無瑕,反射著陽光。建筑并不很高,但富有現(xiàn)代氣息。它坐落在懸崖邊緣,湛藍(lán)的太平洋盡收眼底,景色美得讓人窒息,你永遠(yuǎn)不會厭倦。前門外停著一輛勞斯萊斯銀云,里面的車道上還泊著一輛豪華跑車,我這種收入的納稅人根本認(rèn)不出是什么牌子的。我看了看自己的福特,想到目前蝸居的那間單人小公寓,突然感覺自己就像來自另外一個星球的訪客。
前門打開了,面前出現(xiàn)的人完全出乎我的意料。丹尼爾·埃默里,是我見過的最英俊的男人之一。他大約6英尺1英寸高,也可能更高一點,肩膀?qū)掗?,小麥色的皮膚讓人有種溫暖感,令人想起熱帶海灘。他穿著黃色V字領(lǐng)開司米毛衣,白色緊身牛仔褲。沒有戴庸俗的金鏈子、炫目的鉆石戒指或者其他什么讓人倒胃口的花哨首飾。換句話說,正像這座夢屋一樣,他是每個女人夢想中的白馬王子。我實在搞不明白,住在這種地方的人怎么會需要應(yīng)召女郎。
“你就是塔尼婭?”他問。這是我在《達(dá)人周報》上登的廣告中用的假名字。
“你一定是丹了?!蔽一卮穑瑝旱蜕ひ粢燥@得性感一些。
他點點頭,打量著我,估計很滿意我的長相。隨后他臉上綻放的笑容證實了我的猜想。
“你在廣告里說得不假?!?/p>
“沒想到?”
“有點。我以為總會有些吹噓的成分?!?/p>
我笑了,接受了他的恭維。
“喝點什么嗎?”他問。
“不必了,謝謝?!蔽艺f,不由得憎恨起接下來要發(fā)生的事情,“咱們應(yīng)該先把正事兒做了,免得影響你的興致。”
“錢?沒問題?!钡せ卮穑?000美元現(xiàn)金,就按你說的。我已經(jīng)準(zhǔn)備好了。”
他遞給我一個信封,我點了點里面10張嶄新的百元大鈔。
“有件事得先說清楚,”我說,“你到底想要什么?”
他看起來很迷惑,“性唄?!?/p>
“哪一種?普通的?還是來點花樣?”
“我記得你說只要交付1000美元,我想怎么樣都行,而且你會陪我一整晚?!?/p>
他看起來有點擔(dān)憂。
“沒錯。但不能來粗暴的?!?/p>
“那不是我的風(fēng)格?,F(xiàn)在,正事兒辦完了嗎?”
“對不起,還沒有?!蔽乙贿呎f著,一邊亮出了警徽。我聽到福特車的后備廂打開,我的搭檔杰克·格里珀從里面鉆了出來,“我是警察,埃默里先生,你因為召妓被捕了?!?/p>
真是可惜啊,我嘆息著回憶。終于遇到了白馬王子,而且他就住在我夢想中的城堡里,可是我非但沒有跟他上床,反而逮捕了他。生活有時真是很殘酷啊。正感慨著,電話響了。
“埃斯特班警官?”電話那頭的人問道,聲音聽起來很輕松。
“我是?!?/p>
“我是丹尼爾·埃默里。三周之前你以召妓的罪名逮捕了我?!?/p>
“哦,是的。我想起來了。”
“我沒有請律師,你把我抓了個正著。我只能接受懲罰,大約20分鐘之前認(rèn)罪了?!?/p>
“很好。希望法官不至于太過嚴(yán)厲?!?/p>
“罰款倒不是很多,只是過程很丟人?!?/p>
“希望這種事情不會再次發(fā)生?!?/p>
“那是一定。嗯,我打電話來的原因……實際上,我早就想給你打電話,但感覺還是等這案子了結(jié)之后比較好。否則,我擔(dān)心這聽起來像是賄賂。”
“怎么?”
“我想請你吃飯?!?/p>
五年的警察生涯教會了我如何在最危急的情況下保持鎮(zhèn)定,但這次我著實慌了手腳。
“嗯,我不知道……”我開始結(jié)結(jié)巴巴。
“聽我說,你很可能以為我是什么怪胎,竟會打那種召妓電話。但我并不是那種人,真的。我完全是一時昏了頭,千真萬確。上大學(xué)以來,我從來沒有召過妓,從來沒有找過應(yīng)召女郎,甚至從未訂閱過那種報紙。我是在理發(fā)店排隊的時候看到那張報紙的,當(dāng)時感覺很好玩。真的,這件事讓我顏面掃地,我已經(jīng)受到了懲罰。你完全想象不出在法庭上,面對著一屋子捂著嘴竊笑的人,供認(rèn)自己花錢買春是多么尷尬。”
我笑了。
“很好,”他說,“你笑了。要是你同意跟我一起出去,我就出1000美元,怎么樣?”
我當(dāng)然答應(yīng)了。晚餐很完美,除了飯店太過雅致,讓我感覺有點不自在,還有菜單上半數(shù)的菜名我都不認(rèn)識之外,無可挑剔。丹是個真正的紳士,有幽默感,完全不像我曾經(jīng)約會過的那些警察一樣擺出大男子主義的臭架子。唯一讓我有點顧慮的——我說顧慮,只是因為我得找個詞表示一下我的心情,并不是說我會真的在意——是他不愿意談?wù)撟约?。每次我試著了解他的時候,他總會巧妙地把話題轉(zhuǎn)回到我身上。但實際上,我交往過的其他人都只愿意談自己,因此這對我來說其實是種寬慰。
頭兩次約會我都沒有和丹上床。我不希望他把我看作是隨隨便便的女人。第三次我們沒有去飯店,而是去了他家,他親自下廚,做了一頓美味無比的晚餐。我們在石板露臺上進(jìn)餐??諝鉁嘏曳?,風(fēng)景優(yōu)美怡人,若不跟他做愛真的是愚蠢之極。
接下來的兩個月就像是童話故事。我們?nèi)缒z似漆,分別的每一分鐘我都在思念他。格羅夫斯警官很奇怪我現(xiàn)在為什么脾氣這么好,他知道我被調(diào)離緝毒小組加入應(yīng)召女郎行動小組時有多么不情愿。我當(dāng)時譴責(zé)他性別歧視,他反問我還有誰能假扮應(yīng)召女郎。不管怎么說,這個任務(wù)是暫時的。
在這激情澎湃的兩個月中,我逐漸了解到關(guān)于丹的一些事情。所了解到的每件事都讓我更加喜歡他。丹是個孤兒,他的父母在法國南部度假時死于一場車禍,那時他在南加州大學(xué)讀三年級。當(dāng)時他自己租住一套公寓,直到大學(xué)畢業(yè),盡管他已經(jīng)繼承了松林階地的這棟豪宅。丹說,他和父母之間一直非常親密,而這棟房子又保留了太多的回憶。他花了好長時間才克服了悲傷的肆虐,繼續(xù)住在這里。
家庭律師給丹提供生活建議,還有零花錢,直到他滿21歲能夠控制遺產(chǎn)。盡管已足夠富有而無須工作,但他還是在大學(xué)同學(xué)開的一家小經(jīng)紀(jì)行就職。他曾經(jīng)向我吐露秘密,他的工作非常好,用不著動用遺產(chǎn)就能維持這種生活方式。
我沒有向別人提起過丹,但是對搭檔保密就太難了。
“那個嫖客?”杰克·格里珀問,難以掩飾他的驚訝。
“是的?!蔽仪忧拥鼗卮?。
“是因為那棟房子,對嗎?”
有次去查問證人的路上我們經(jīng)過那棟豪宅,我告訴杰克,小時候我曾來過這里,它又如何成了我的夢屋。逮捕丹之后,杰克問我丹的房子是否就是我提及的那棟,我給了肯定的回答。
“天啊,杰克,你為啥不干脆直接叫我拜金女得了?”
“嘿,我可沒說你什么??!”
格里珀確實沒有對我品頭論足,可能是因為他當(dāng)了多年的警察,早已見過人生百態(tài)。這次關(guān)于我和丹的簡短談話之后,他再也沒有提起過這個話題。我也沒有。
丹第一次說他愛我的時候,我倆在床上。我沒有對他施加過什么壓力,只要跟他在一起就足夠了。我從不對任何事情抱過高的期望值。就像我說的那樣,我從小家境貧困,現(xiàn)在擁有的一切都是我努力掙來的。目前租住的公寓是我曾住過的最好的地方,我的大多數(shù)約會對象居住條件并不比我好。我已經(jīng)在開始攢養(yǎng)老錢,但再怎么攢錢也不可能過上丹這樣的生活。
我不希望被別人認(rèn)為我是看上了他的錢,但如果你從小到大一直比較缺錢的話,錢絕對是很重要的。我寧愿相信自己愛上了他,但不確定到底什么是愛。我從未看到媽媽和她偶爾帶回家的男人之間存在這種情感。巡街的時候,我見過形形色色的女人,嘴唇微張,充滿著欲望,還有各色各樣身上帶著傷疤的男人。但愛情似乎并不像人們說的那樣存在。不管與誰約會,我都沒見過流星,耳邊也未曾傳來悅鈴。即便和丹在一起的時候也沒有。不可否認(rèn),他確實讓人感到很舒服,床上表現(xiàn)也很棒,跟他在一起讓人感覺很親密。但這種親密感和其他約會對象相比,并沒有什么本質(zhì)區(qū)別。
當(dāng)他說“我們得談一談”的時候,我的第一感覺就是他要跟我分手了。
“那就談吧?!蔽冶M量讓自己的語氣聽起來輕松些。
海上懸著一輪明亮的圓月,即便在黑暗中也能看得清楚四周。丹翻過身來,神色憂慮。
“咱們在一起有多久了?兩個月?”
“61天21小時3分鐘,外加一次逮捕行動?!蔽一卮穑€是盡力做出輕松的樣子。
丹笑了,但只是一瞬,隨即臉上又愁云密布。
“我可愛的小警官?!彼麌@了口氣。
“怎么了?”
“我愛你,但不知道能否信任你?!?/p>
這句話讓我警覺起來,我一下子坐起身。
“這是什么意思?你不信任我?”我搶白道,感到自己受了傷,有些憤怒。
“警察的身份對你來說意味著什么,莫妮卡?我對你來說又有多少分量?”
我想了想,主要是思考第二個問題,而不是第一個。他剛剛說完他愛我,這是想把談話引向何方?我曾經(jīng)幻想過住在這里,身穿那些影星穿的漂亮衣服,瀟灑地開著勞斯萊斯。
“我也愛你,丹。我雖然是警察,但你可以相信我?!?/p>
“我希望你能這么說。坦白地講,剛開始,我覺著跟警察約會和給應(yīng)召女郎打電話一樣刺激。不能說這里面沒有一點報復(fù)的成分。在你逮捕我讓我難堪之后,再把你弄上床——你知道的?!?/p>
我剛想開口,他舉起手示意我不要說話。
“不,等我把話說完。這對我來說不太容易。剛開始確實是這樣,但現(xiàn)在的狀況已不是我的原意。當(dāng)我說我愛你的時候,我是真心的。但等我說完之后,我不敢說你還會愿意跟我在一起。
“你喜歡這棟房子,我的車,還有我的生活方式,是嗎?”
“這并不是我跟你約會的原因?!蔽肄q解道。
“我并沒有說你是因為這個。難道你不想知道我如何能夠負(fù)擔(dān)這一切嗎?”
“你說過你的工作很好,而且還有遺產(chǎn)。再說,這跟我無關(guān)?!?/p>
“你真的不知道這種生活要花多少錢,是嗎?”
“你到底想說什么?”我問,突然開始有點擔(dān)心了。
“如果你知道我做錯了事,我……我不誠實,會怎樣呢?”
“對咱們倆來說?”我迷惑地問。
“作為警察,你會告發(fā)我嗎?”
我看著他,思考著我們的關(guān)系。正如我所說,我并不確定自己愛他,但是我喜歡他的程度足以讓我作出回答。
“我不會告發(fā)我的朋友?!?/p>
“那么……我得告訴你實情,你自己決定。對于我的經(jīng)濟(jì)狀況,我并沒有百分之百地向你坦誠。”丹面露難色。這種表情我從來沒有見過,就連逮捕他的時候也沒有?!拔乙恢闭J(rèn)為父母非常富有,我會繼承他們的財產(chǎn),所以我在學(xué)校時從來沒有好好學(xué)習(xí)過。我很聰明——智商很高——但大學(xué)完全是混過來的,沒有學(xué)到任何實際的本領(lǐng)。
“父母死后不久,我突然清醒過來。這棟房子、一個度假屋、信托基金和一些股票,這些就是我的全部所有了。雖然已經(jīng)挺可觀,但并沒達(dá)到我曾想象的那種程度。
“我從未想過還得付房產(chǎn)稅,這種房子的維護(hù)費,還有其他一些由父母來操心但從不會告訴孩子的費用。核查遺產(chǎn)的律師給我上了一堂生活經(jīng)濟(jì)學(xué)課。我撐了一陣子,但最后不得不賣掉度假屋。后來又用光了信托基金,賣掉了很多股票來維持目前這種生活方式。就像我說的,我沒有什么真本領(lǐng)。”
“那你說的那個經(jīng)紀(jì)行呢?”我問道。
“哦,那個倒是真的,我干得也還行。但我掙的錢也只剛夠付房產(chǎn)稅和維持這種房子的雜費?!?/p>
“那你為什么不賣掉它呢?”
丹看著我的眼睛,“你會嗎?如果你有這樣的房子,你不會傾盡所能來保住它?”
我沒吭聲。我能說些什么呢?要知道,如果這棟房子是我的,我無論如何也要把它留住。丹凄切地笑了笑,探過身來,摸了摸我的面頰。他的手如此溫暖,以至于它移開的時候,我仍有些戀戀不舍。
“我知道你會理解的。這就是我愛你的原因。雖然我們之間有很大差別,但在關(guān)鍵的地方我們是一致的?!?/p>
“但你掙的錢不夠支撐……這一切,你繼承的遺產(chǎn)也不夠維持……”我問。
丹躲開了我的目光,“這件事我沒法隱瞞,莫妮卡。我在做地下買賣?!?/p>
“毒品?”我驚呆了。他點點頭。
“主要是可卡因。沒有海洛因,我不會賣那個。還有大麻。我很小心,不會跟隨便什么人都交易,主要是朋友,還有一些客戶。實際上,這是我唯一擅長的業(yè)務(wù)?!?/p>
我下了床,走到窗前,不知道該說些什么。
“你為什么告訴我這些?”我問,“你知道這把我推到了什么境地嗎?”
“我知道我給你制造了道義困境,但這不再會成為問題。我愛你,即便不坦白,我還是會忍不住見你。我尊重你的警察工作,但我從沒想過要連累你?!?/p>
我轉(zhuǎn)過身來,“但是你已經(jīng)連累我了。你坦白之后我應(yīng)該逮捕你才對。”
“你不必的,莫妮卡。我告訴你,是因為不想在我們之間存有秘密。我現(xiàn)在告訴你的原因是因為我要洗手不干了,我必須在你和毒品買賣之間作出選擇。實際上,這根本用不著選。但我不知道你對這件事會有什么反應(yīng)。你是否還愿意跟我在一起。”
“如果你不再買賣毒品了,我為什么會不愿意呢?”
“你不明白。如果我不碰毒品了,那么這些,”他揮著手示意,“都將終結(jié)——這棟房子、車子、飯店……所有的一切。”
“什么意思?”
“我已經(jīng)說過,沒有可卡因,我不可能負(fù)擔(dān)得起這種生活——但再也不會有可卡因了?!?/p>
“全都是因為我?”
“這是最主要的原因,也是一個現(xiàn)實原因。如果我信教,我會說這是上帝的旨意。”丹微笑道,“一見面我就愛上了你。我也知道,如果想留住你,就得停止毒品交易,但我不知道如何擺脫這種生活。跟我打交道的人都很危險,如果我告訴他們我要洗手不干了,他們又發(fā)現(xiàn)是因為我在跟警察約會,我真的害怕他們會做出什么事情來。他們肯定會發(fā)現(xiàn)的,這些人消息非常靈通。我……嗯,我擔(dān)心,真的很擔(dān)心,如果我告訴他們我要退出,他們會傷害你,或者會放言傷害你?!?/p>
“老天,丹。”我喊道,真的擔(dān)憂起來,因為他說得沒錯,有些毒販殺個警察眼都不會眨一下。
“沒關(guān)系的,莫妮卡。你不用擔(dān)心?!彼笮?,“就說說這些天意吧,”他微笑道,“在我們相遇的前一周,我的接頭人被逮捕了。然后,就在你逮捕我之后,緝毒局又拿下了他效力的販毒集團(tuán)。”
“頭目是誰?”
“阿爾伯特·佩雷斯?!蔽衣犝f過這次逮捕行動,佩雷斯是個大頭目。丹繼續(xù)說,“警方在邁阿密抓到了他,緝獲價值上百萬美元的可卡因,捉拿了組織的大多數(shù)成員。這件事已經(jīng)結(jié)束了?!?/p>
“你的接頭人沒有出賣你?”
“之前我一直很擔(dān)心。咱們開始約會之后,我一直在等著另一只鞋子落下來,但它一直沒有落下來。我能猜出原因:我只是個不足掛齒的小毒販而已。緝毒局是不會在我這種交易量的毒販身上浪費時間的,這點你是知道的。再說,我已經(jīng)賣光了所有的貨,本來我是想從他們這次沒收的貨中補(bǔ)貨的。所以,他們現(xiàn)在沒有我的把柄,即便想抓我,也沒有足夠的證據(jù)。佩雷斯被捕到現(xiàn)在已經(jīng)有兩個月了,而離我的接頭人被捕時間更久。所以我猜現(xiàn)在已經(jīng)安全了。”
我轉(zhuǎn)過身來,望著窗外的大海,但是視野一片模糊。我在努力思考到底能在多大程度上相信丹,為了跟他在一起我愿意付出多大代價。
“那么,現(xiàn)在你打算怎么辦呢?”我問他,拖延著時間。
“我得賣掉大多數(shù)東西。這棟房子我能賣一大筆錢,車子也得賣掉。我跟會計討論過,如果我花錢節(jié)儉,還能過得不錯。但你所看到的我過去那種生活,將一去不復(fù)返了?!?/p>
這棟房子!我簡直無法想象。多年來我夢想的生活已經(jīng)近在咫尺,然而現(xiàn)在卻要被奪去!丹還在繼續(xù)說著,我卻沒在聽。我很沮喪。但我有個特點,如果需要作出一個嚴(yán)肅的決定,我會屏蔽所有的感情。作為警察,這對我來說輕而易舉,而目前就是這種狀態(tài)。我有個好主意能夠保住這棟房子,但在告訴丹之前,我還得仔細(xì)想想,這事事關(guān)重大。于是我回到床上,雙臂攬住他,吻了他。
“我愛你,丹?!蔽艺f,“我愿意跟你在一起。你會沒事的,我們都會沒事的。我們努力工作,不會那么糟糕,我一直在努力工作。我們會過得很好?!?/p>
丹把頭靠在我的肩膀上,“你不知道這對我來說有多么重要。我一直擔(dān)心,如果你發(fā)現(xiàn)我是個騙子,你會離我而去?!?/p>
“你不是個騙子。你只不過是對這種生活方式上癮罷了,就像你的顧客對可卡因上癮一樣。但這并不意味著你要與過去永別,等把這些賣了之后一切都會好起來的。
“賣掉的只是東西而已。”我說,但心里并不這樣想。
我依然效力于應(yīng)召女郎行動小組,逮捕嫖客的工作使我和丹一周都沒見上面。我不喜歡這種工作,說實話,它讓我感到骯臟。被捕的倒霉蛋們大多以前從未犯過事。我亮出警徽的那一刻,他們看起來是那么可憐。真正令我厭倦的是這種工作的徒勞性:我們永遠(yuǎn)不可能根除賣淫嫖娼,這種世界上最古老的職業(yè)存在總是有其原因的。
在我看來,毒品也一樣。人們總需要些東西讓自己感覺好一點,哪怕這種感覺只是暫時的。所以即便違法,人也會買毒品或者召妓。我認(rèn)為買賣毒品和賣淫嫖娼應(yīng)該合法化,以便把人力物力集中在謀殺案、詐騙和武裝搶劫上。但立法機(jī)構(gòu)里沒人會關(guān)心我的想法,所以在丹告訴我真相之后,這周的大部分時間我仍在假扮高價妓女而工作。
剩余的時間我用來調(diào)查了丹。我雖然喜歡他,但并不幼稚。他既然向我隱瞞了買賣毒品的事情,別的事情也有可能。我利用普通網(wǎng)絡(luò)查看網(wǎng)上都有什么消息。他確實是個名流,提到的過去也都得到了驗證。我還查了他的房子、車子和他曾經(jīng)擁有的一切。他說的也都得到了證實。最后,我利用了只有警察才能查到的聯(lián)邦和州執(zhí)法部門的文檔,只發(fā)現(xiàn)他上大學(xué)二年級時曾經(jīng)有次酒后駕駛的記錄,但后來也因參加了一個改造活動而得以免責(zé)??偠灾?,我很滿意丹對我的坦率,心里暗暗有了安排。
我們在我住處附近一家實惠的墨西哥餐館共進(jìn)了晚餐。丹開玩笑說我在努力讓他適應(yīng)一種新生活,但其實我真的很喜歡這個地方,可以隨意穿牛仔褲,也不必?fù)?dān)心菜單上半數(shù)以上的菜名不認(rèn)識。
我把話題集中在警察局的工作上,給他講了當(dāng)警察可能會遇到的林林總總奇怪的事,耐心等待著談話自然而然地回到松林階地的那棟豪宅上。
“最近事情怎么樣?”我問。
“什么事情?”
“那些事,賣房子,還有勞斯萊斯?”
他面色憂傷,“我跟幾個房產(chǎn)經(jīng)紀(jì)人談了談價格。勞斯萊斯和蘭博基尼下周就要賣掉了?!?/p>
“也許不用?!蔽艺f。
“什么意思?”
我感覺自己好像站在懸崖邊馬上就要跳下去。我不知道說完之后丹會如何反應(yīng),或者我們是否還會在一起。
“我們有可能保住這棟房子,還有別的一切?!?/p>
“我不明白你的意思?!?/p>
“我可以安排你和某人見面?!?/p>
“我還是不明白?!?/p>
“不只你一個人有秘密,”我緊張地說,“我也做了不應(yīng)該做的事情?!?/p>
丹瞪著我,張口結(jié)舌,“你是說……”
“我不會當(dāng)一輩子警察。我知道警察的生活是什么樣子,也知道他們掙多少錢。我想成功,丹。在加入應(yīng)召女郎行動小組之前,我在緝毒小組工作。大約一年前我參與了一次大型逮捕行動:彼得·普賴德?!?/p>
“你參與了那次行動?”
我點點頭。
“普賴德后來被釋放了啊?!?/p>
“是的,沒錯。想知道原因嗎?”
丹沒說話。
“一項關(guān)鍵證據(jù)消失了,我在瑞士銀行開了個戶頭。數(shù)額不大,但足夠我養(yǎng)老的了。”
“不是已經(jīng)有警察因此而蹲牢了嗎?我記得看過報紙……”
我點點頭,“博比·馬里諾的事不是我愿意看到的,它跟我無關(guān)。普賴德恨他,陷害了他。已經(jīng)是過去式了,而且我也無能為力。但是,我可以安排你和普賴德見面。你覺著怎樣?”
丹舔了舔嘴唇。
“我不知道。我打交道的那些人……他們都是壞蛋,但普賴德?絕對是殺手?!?/p>
“他們都是殺手,丹。但普賴德是個很大方的殺手。我已經(jīng)給他通風(fēng)報信一年了,他喜歡我。你會需要的。怎么樣?”
“容我想一想。普賴德我可沒敢想過?!?/p>
一周后丹給我打來電話,我們約好一起吃午餐。在等著上菜時,他抓住了我的手。
“我考慮了普賴德的事。我同意?!?/p>
“哦,丹?!蔽一卮?,不知該說點什么。他微笑著,抓緊了我的手,我也用勁回握了一下。我很高興。
“不過,有件事?!彼f。
“什么?”
“從現(xiàn)在開始,你退出?!?/p>
我想反對,但他沒有讓我插上話。
“我是認(rèn)真的。我害怕被捕,即便因為召妓這樣的輕罪。但如果因為這件事他們逮捕了你,我連想都不敢想。”
“我不會有事的,丹?!?/p>
“我從來不懷疑這一點,但我堅持。從現(xiàn)在開始,由我來承擔(dān)風(fēng)險,否則就要賣掉房子,按照原計劃來?!?/p>
謝爾蓋·卡列金是俄羅斯黑手黨,他不僅以殺小孩為樂,還會吃掉尸體。他被稱作謝爾蓋或者卡列金的唯一地方是在警察局檔案里,名字后面標(biāo)注著“又名彼得·普賴德”。謝爾蓋喜歡美國,用他的話來說,這里是“犯罪樂土”,還給自己取了一個在他看來很像影星或搖滾歌星的名字。實際上,他長相丑陋,恰如他犯過的罪行,而且五音不全。但這些都不曾困擾過他,當(dāng)然也沒人敢指出這些問題。
通常說來,在彼得和他謀生手段——毒品以及性奴之間都會設(shè)有幾道防火墻,但兩年前他犯了個錯誤,面臨被定罪,可后來案件中的關(guān)鍵證據(jù)從警局的證據(jù)柜中不翼而飛。我當(dāng)時負(fù)有賭債,有人告訴了彼得的律師。一天晚上,一位彬彬有禮的紳士找到我做了自我介紹,給了我一個建議。一星期之后,我的賭債被全部解除,彼得的問題也得到了解決。從此以后我不再碰賭局,但卻留在了彼得的付酬名單上。只要我能安全脫身,就會向彼得及時通報一些關(guān)于突襲和告密的消息。
我和彼得·普賴德的會面安排在深夜,在一片廢棄的工業(yè)區(qū)。絕不能讓別人發(fā)現(xiàn)我們倆之間有交往。開始他并不愿意接納丹進(jìn)入他的組織。雖然阿爾伯特·佩雷斯被捕之后丹并沒有被牽扯到,但普賴德還是擔(dān)心丹在緝毒局的雷達(dá)范圍內(nèi)。我告訴他我已經(jīng)做了偵查,在我所知范圍內(nèi),緝毒局并不知道丹的存在。我亮出了丹的高端客戶名單,指出這是他擴(kuò)大市場的機(jī)會。
一周之后,我和丹凌晨3點在一個廢棄的倉庫見到了彼得。商談的結(jié)果是,彼得同意提前供給丹1千克可卡因。如果一切順利,還會有后續(xù)的補(bǔ)貨。在回松林階地的路上,我如此興奮,根本沒感覺到連續(xù)24小時不睡覺應(yīng)有的疲倦。一進(jìn)屋,我就開始扯掉丹的衣服。我甚至記不起我們是怎么從門廳進(jìn)入臥室的。
第二天,我累得睜不開眼。下午當(dāng)我跌跌撞撞地來到警局時,發(fā)現(xiàn)桌上有張紙條,讓我去見格羅夫斯警官。格羅夫斯警官是個英俊的黑人,留著講究的唇髭,舉止嚴(yán)肅,很少能看到他放松的樣子。而這次,當(dāng)我走進(jìn)他的辦公室時,他顯得比往常更加沉重。他身邊坐著杰克·格里珀,還有另外一男一女,我都不認(rèn)識。
“關(guān)上門,莫妮卡。”格羅夫斯命令道。我照辦了,他示意我坐到房間里唯一空著的椅子上。
“你惹大禍了?!彼f。
格羅夫斯的桌上有個DVD播放機(jī)。他按下播放鍵,我聽到了自己的聲音,在告訴丹我如何幫助彼得·普賴德贏了他的案子。我的心一下子揪了起來。這番談話是在松林階地那棟豪宅的臥室里發(fā)生的。我想問他們是如何錄音的,但我實在太恐懼了。
“這番供認(rèn)足以讓你坐牢了。”格羅夫斯說。
我的嗓子干得像撒哈拉大沙漠。我知道沒有律師在場應(yīng)該保持緘默,但我仍忍不住問道:“你們想要什么?”
“普賴德?!蹦莻€女人回答。
我很震驚,但腦子里卻在飛快地想著可能的選擇。
“你們不能利用這個錄音。你們肯定監(jiān)聽了那棟房子?!?/p>
“如果我們是在征得房主同意的情況下監(jiān)聽的,就可以利用這個錄音?!迸笋g斥道。我頓時感到眼前一片黑暗。
實際上,在丹的接頭人被捕之后,緊接著丹就被捕了。杰克·格里珀參加了逮捕行動,他記得我曾經(jīng)向他提到過這棟房子。博比·馬里諾被陷害,以竊取了普賴德案子里證據(jù)的罪名而身陷囹圄,但普賴德組織里一個告密者卻告訴警察,他聽說是個女人偷走了證據(jù),我因此成了被懷疑的對象。后來,他們故意設(shè)了個圈套,讓我給普賴德通風(fēng)報信。格羅夫斯警官把突襲時間和地點只告訴了我一個人。結(jié)果突襲時房子里連鬼影都沒有,他們因此確定我是有罪的。于是,我和格里珀被調(diào)到應(yīng)召女郎行動小組,他們指示丹給我打電話。后面的事情就這樣如期發(fā)生了。
當(dāng)我發(fā)現(xiàn)丹的背叛之后,震驚、憤怒、仇恨全都涌了上來。被捕后,我又見過他一次,那次我們設(shè)計圈套,最終抓住了彼得·普賴德。他說他對不起我,他是真心愛我的,但別無選擇。我不相信他愛我,即便是真的,我也知道當(dāng)另外一個女人來到他身邊時,他也會把我忘得無影無蹤。這個女人是自由的,而我卻得在監(jiān)獄里待上至少七年。
我和42歲的希拉·克羅斯比共用一間牢房,她因為挪用公款而入獄。在牢房里,什么也看不到,但當(dāng)我閉上眼睛時,腦海里仍然能清晰地浮現(xiàn)出丹臥室外的風(fēng)景。
有時我會想象,出獄的那天,丹將坐在他的勞斯萊斯里等著我。我們驅(qū)車回到松林階地,在那里,我痛痛快快地洗了個澡,沖掉牢房的惡臭。洗完之后,我們做了愛。丹睡著了,我走上露臺,看到太平洋上醞釀著的一場風(fēng)暴正慢慢來臨。這是一場壯麗的風(fēng)暴,等它過后,我將像經(jīng)歷了風(fēng)暴肆虐的太平洋一樣寧靜、安詳。后來我嫁給了王子,變得很富有,從此住在了松林階地的城堡里。