劉春山
在文言文考試中,陌生的倒裝句的翻譯是我們不好把握的問題。遇到文言倒裝句時,不少同學常以現(xiàn)代漢語的句式結(jié)構(gòu)來解讀,往往產(chǎn)生理解上的障礙。筆者欲將文言倒裝句式與現(xiàn)代漢語句式的結(jié)構(gòu)特點作一簡要的對比分析,明確其差異,掌握其規(guī)律,這對我們正確的理解和翻譯文言倒裝句大有裨益。
請看下面兩句話:
①語文老師給我們講了一個有趣的故事。
②我們把教室打掃得干干凈凈。
以上兩句的基本結(jié)構(gòu)順序是:
定語+主語+狀語+謂語+定語+賓語
主語+狀語+謂語+補語
這是現(xiàn)代漢語的基本結(jié)構(gòu),一般說來,主語和賓語的前面可以有定語,也可以沒有,如①主語“老師”和賓語“故事”前就有定語;謂語前后分別附著狀語和補語,如②謂語“打掃”前后就有定語和狀語“把教室”“干干凈凈”。這是現(xiàn)代漢語的基本句式,而有些文言文的句子結(jié)構(gòu)順序是與現(xiàn)代漢語句式不同的,成為倒裝句。
看下面的例子:
①甚矣,汝之不惠!
②渺渺兮余懷。
③句讀之不知,惑之不解……
④唯余馬首是瞻。
⑤人馬燒溺死者甚眾。
⑥石之鏗然有聲者,所在皆是也。
⑦會于會稽山陰之蘭亭。
⑧生乎吾前。
上面8個句子,連續(xù)兩句為一個類型。分別是謂語前置句、賓語前置句、定語后置句和狀語后置句。
依據(jù)第一組現(xiàn)代文句子的結(jié)構(gòu)順序,比對第二組文言文句子句式的特點,可以為文言文中倒裝句的翻譯提供一定的幫助,即先找出文言文中的各類成分,將其與白話文的句式結(jié)構(gòu)比對,找出其倒裝特征,還原成白話文。如①中,主語“汝之不惠”(主謂短語作主語,“之”在主謂之間,起取消句子獨立性的作用)放在了謂語“甚矣”的后面,成為主謂倒置句;③中的謂語“知”“解”的位置在賓語“句讀”“惑”之后,成為賓語前置句;⑤中“燒溺死者”是限制主語“人馬”某些特征的,其位置在應(yīng)該“人馬”前,成為定語后置句;⑧中“乎吾前”為補語,應(yīng)在動詞謂語“生”之前,因為結(jié)構(gòu)位移,成為狀語后置句。
經(jīng)過比對和還原,在依據(jù)白話文的語法結(jié)構(gòu)順序,就可以把原來倒裝的句式翻譯出來。
需要說明的是,現(xiàn)代漢語中,有時為了強調(diào)某個成分,也可以將其臨時顛倒,這是白話文的臨時用法。如:
⑨你放著吧,祥林嫂!
⑩她一手提著竹籃,內(nèi)中一個破碗,空的;一手拄著一支比她更長的竹竿,下端開了裂。
“你放著吧”是一種緊急情況下的喝止,這種主謂倒裝把喝止著“封建衛(wèi)道士”的性格解釋出來?!翱盏摹薄跋露碎_了裂”是分別修飾限定賓語中心詞“破碗”“竹竿”的定語,將它后置,能起強調(diào)的作用。
練習
[]
將下列句子翻譯成現(xiàn)代漢語。
①然而不王者,未之有也。(《齊桓晉文之事》)
②求人可使報秦者,未得。(《廉頗藺相如列傳》)
③王語暴以好樂。(《莊暴見孟子》)
④惟兄嫂是依。(《祭十二郎文》)
⑤村中少年好事者馴養(yǎng)一蟲。(《促織》)
⑥客何為者?(《鴻門宴》)
⑦況吾與子漁樵于江渚之上。(《赤壁賦》)
⑧胡為乎遑遑欲何之?(《歸去來兮辭》)
示例
①這樣如果還不能統(tǒng)一天下,那是沒有的(事情)。
②找個可以出使回復秦國的人,沒有找到。
③君王曾把喜歡音樂的事告訴莊暴。
④只有依靠哥哥嫂嫂。
⑤村里一個喜歡多事的少年,養(yǎng)著一只蟋蟀。
⑥客人是干什么的?
⑦何況我和你在江中的小洲上捕魚打柴。
⑧為什么心神不定想要到哪里去呢?