劉君梅
摘 要:在日語課堂上,運用影視作品進(jìn)行教學(xué)已屢見不鮮,但真正做到用得巧妙、恰當(dāng)也不是易事。本文旨在通過日語影視作品在教學(xué)中的作用、影視作品的選擇以及課堂上如何導(dǎo)入等方面,闡述如何為學(xué)生營造真實生動、形象逼真、形式多樣的語言環(huán)境,豐富日語課堂教學(xué),提升跨文化交際能力。
關(guān)鍵詞:日語影視作品 課堂教學(xué) 交際能力一、日語影視作品在課堂教學(xué)中的作用
(一)激發(fā)并培養(yǎng)學(xué)生學(xué)習(xí)日語的興趣
常言道:興趣是最好的老師。日語電影和電視劇以及風(fēng)靡全球享譽(yù)世界的日本動漫作品,使學(xué)生從單調(diào)、枯燥的書本知識,主動融入真實生動、豐富多彩的故事情節(jié)之中,與劇中人物同呼吸共命運,充分調(diào)動了他們學(xué)習(xí)日語的積極性和趣味性。毋庸置疑,學(xué)生對故事情節(jié)以及人物刻畫的興趣遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過了語言本身,學(xué)生在這種環(huán)境中不知不覺地捕捉語言信息,情感得到激發(fā),想象和聯(lián)想得以啟迪,從而使他們進(jìn)入作品意境,促進(jìn)對語言的接受。在語言教學(xué)中,營造一個有利于學(xué)習(xí)的課堂氛圍比傳授知識更重要。因為生動、豐富的課堂活動和輕松愉悅的學(xué)習(xí)氛圍可以消除學(xué)生的心理障礙,從而能夠?qū)W(xué)生的心理機(jī)制調(diào)節(jié)到最佳狀態(tài),調(diào)動起亢奮的學(xué)習(xí)積極性并且全身性地投入進(jìn)去。
運用影視作品進(jìn)行教學(xué),以多媒體手段融視、聽、說于一體,使傳播知識和接受知識的通道加寬,調(diào)動人的多種感官來接受信息,為學(xué)生的語言活動開辟了廣闊天地,他們在談?wù)撟约合矚g的電影、電視時,或者與同學(xué)就某個人物、角色、語言動作進(jìn)行模仿時,都能輕松自如、無所顧忌,充分展示了他們的所聽、所學(xué)、所感,真實而生動、形象而逼真,這就是興趣使然,也是興趣驅(qū)動下的學(xué)習(xí)語言的魅力所在。
(二)掌握地道的日語
學(xué)習(xí)外語最重要的就是需要創(chuàng)設(shè)語境。只要置身于某種語言環(huán)境中,就能夠在較短時間內(nèi)形成語言能力。而日語影視作品正是提供了一個學(xué)習(xí)地道日語的環(huán)境。因為影視作品中的語言來自不同地域、階層、文化程度、職業(yè)、年齡、性別的人們之間的對話,是最接近現(xiàn)實的語言。通過反復(fù)聽說,不僅幫助學(xué)生培養(yǎng)學(xué)習(xí)日語的興趣、增強(qiáng)自信心,而且能在耳濡目染中模仿日本人的語音、語調(diào)。模仿能力也是學(xué)習(xí)外語一個很重要的先決條件,這樣可以增強(qiáng)語言表達(dá)的效果和感染力,從而掌握地道的日語。
(三)培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力
跨文化交際,指本族語言與非本族語言之間的交際,泛指任何在語言和文化背景方面有差異的人們之間的交際。語言是文化的產(chǎn)物,它具有深刻的文化內(nèi)涵??缥幕浑H的障礙主要存在于文化之中,具體表現(xiàn)為語言文化、思維模式、價值觀念等。要正確地理解和使用一門語言,就必須了解和掌握其文化背景和知識。而現(xiàn)在的外語教學(xué)往往忽視了文化知識的融入,只注重語言的傳授,把語言和文化割裂開來,顯然是有悖于語言教學(xué)的本質(zhì)。那么,解決這一問題最有效的方法就是在課堂上適當(dāng)?shù)厝谌胗耙曌髌?,這樣就可以使學(xué)生接觸到最新鮮、最地道的日語,在潛移默化中把語言和文化有機(jī)地結(jié)合起來,真正掌握語言的精髓,從而也能提高跨文化交際能力。
二、課堂教學(xué)中影視作品的選擇
(一)關(guān)于內(nèi)容及題材
影視作品作為豐富課堂教學(xué)的有益補(bǔ)充,在選擇上必須和學(xué)生的學(xué)習(xí)目的和能力相適應(yīng)。在內(nèi)容上要選擇積極向上的,篩除那些暴力、血腥、恐怖色情的影視劇。關(guān)于影視作品的題材,由于題材各種各樣,有涉及經(jīng)濟(jì)、戀愛、文化、政治、歷史、生活等各個方面的作品。在選擇上除了考慮和教學(xué)目的相一致外還要顧及學(xué)生的興趣,在選擇時盡量傾聽一下學(xué)生的意見,這樣經(jīng)過綜合考量做出的選擇,才會收到好的教學(xué)效果。最好選擇題材輕松、內(nèi)容簡單、畫面對語言說明作用強(qiáng)、情節(jié)上不要過于復(fù)雜晦澀、不要過于追求感光刺激或者曲折離奇的影視劇及動漫等。
(二)關(guān)于語言和字幕
通過觀看影視作品,學(xué)生能夠模仿地道的日語,糾正不正確的發(fā)音,而且在內(nèi)容上,既豐富了學(xué)生已經(jīng)掌握的詞匯、句型,又能為學(xué)生提供對已學(xué)過的知識進(jìn)行復(fù)習(xí)的機(jī)會。因此,盡量選擇日語發(fā)音標(biāo)準(zhǔn)的,避免有太多專業(yè)術(shù)語的。最好選擇和學(xué)生的水平一致或者比學(xué)生現(xiàn)有的水平略高的影視作品。如果生詞過多、演員的語速過快,超過了學(xué)生現(xiàn)有的水平以及所能理解的程度的話,學(xué)生就會有挫敗感。還有,考慮到學(xué)生在觀看時會模仿劇中人物的語音、語調(diào),因此選擇劇中演員發(fā)音標(biāo)準(zhǔn)、清晰的影視作品至關(guān)重要。
關(guān)于字幕,有的教師主張選擇不帶字幕的影視劇。其實在觀看時如果不需要時可以把字幕隱藏起來。不過現(xiàn)在的影視劇大多都帶中、日文字幕,這樣也有好處,一方面學(xué)生可以將自己聽到的臺詞和字幕相對照,另一方面還可以做翻譯練習(xí)。其實教師可以根據(jù)教學(xué)需要自行決定是否讓學(xué)生看字幕。
理想的外語環(huán)境是促進(jìn)學(xué)生學(xué)好外語的重要條件,而日語影視作品正是提供了這樣一個學(xué)習(xí)語言的環(huán)境。因此,恰當(dāng)、巧妙地選擇影視作品應(yīng)用于課堂教學(xué)中就顯得尤為重要。
基于此我們可以選擇宮崎駿的動漫電影「隣のトトロ」(龍貓)、「風(fēng)の谷」(風(fēng)之谷)、「千と千尋の神隠し」(千與千尋)等,他的作品唯美、自然、清新,傳達(dá)著天、地、人、神的和諧。影片的思想觸及人類的深處,啟發(fā)著人對神的敬畏,對生命的思考。除此之外還可以選擇一些優(yōu)秀勵志影片比如「1リットルの涙」(1升的眼淚)或者榮獲第81屆奧斯卡金像獎的「送り人」(入殮師)等,對生動故事情節(jié)及人物刻畫的興趣遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過了語言本身,學(xué)生在這種環(huán)境中不知不覺地捕捉語言信息,情感得到激發(fā),想象和聯(lián)想得以啟迪,從而使他們進(jìn)入作品意境,促進(jìn)對語言的接受。
三、課堂上影視作品的導(dǎo)入
課堂上即使導(dǎo)入相同的影視作品,因操作者使用方法不同所產(chǎn)生的效果也會各有差異。因此教師根據(jù)課堂上授課的內(nèi)容和需要以及學(xué)生的水平,可以采取相應(yīng)的導(dǎo)入方法。
(一)明確學(xué)習(xí)目標(biāo)
讓學(xué)生明確學(xué)習(xí)目標(biāo)很重要。根據(jù)劇情的進(jìn)展變換授課進(jìn)度,也可以考慮學(xué)生對劇情的適應(yīng)狀況變換導(dǎo)入方法。
1.習(xí)慣口語表達(dá),練習(xí)聽力
習(xí)慣根據(jù)音聲變化規(guī)則、出場人物的年代、職業(yè)、社會地位、性別等不同的日語表現(xiàn)、發(fā)音方法、說話方式等進(jìn)行模仿;學(xué)習(xí)推測終助詞、主語、謂語、助詞等的省略或被省略的部分。
2.擴(kuò)大詞匯及表達(dá)方式
學(xué)習(xí)經(jīng)常被使用的詞匯、表現(xiàn)、句型等;注意日本同事之間在交談時所使用的依賴、拒絕、邀請、賠罪等的表達(dá)方式。
3.領(lǐng)會影視作品
掌握文化的、歷史的、社會背景知識;能夠表現(xiàn)某個場面的描寫或出場人物的心情;掌握人際關(guān)系;理解出場人物的語言、態(tài)度、情緒等;獲得作品以及作家信息。
4.提高表達(dá)能力
能夠向他人介紹故事梗概、談感想并能和他人交換意見;去掉聲音,根據(jù)畫面展開聯(lián)想,把獲得的信息、情節(jié)以及各人物之間的談話內(nèi)容進(jìn)行猜測并能用自己的語言表達(dá)出來,可以提高語言的表達(dá)能力。
(二)影視作品的視聽
課堂上影視作品只放一遍就能全部聽懂,幾乎是不可能的事。因此,需要重復(fù)播放。根據(jù)學(xué)生聽懂的概率、該劇的難易程度、所達(dá)到的目標(biāo)等來決定播放的次數(shù)。重要的對話、使用頻率高的詞匯、場面中的關(guān)鍵詞、難懂的對話等需重復(fù)播放。還有,在課堂上把聽到的重要詞語以及重點部分,有必要通過腳本進(jìn)行標(biāo)記并進(jìn)行注解。
根據(jù)所選擇的影視作品,課堂上采用的導(dǎo)入方式也有所不同。情節(jié)復(fù)雜的作品,為了容易理解,最好先介紹背景知識然后對出場人物再進(jìn)行介紹;如果是演員較多、人物關(guān)系比較復(fù)雜的話,就要一邊介紹一邊播放;如果原作品是小說或漫畫的話,可以從小說或漫畫的介紹著手。這樣對不習(xí)慣劇情視聽的學(xué)生來說有幫助。另外還可以就作品和原作的異同點進(jìn)行討論;如果學(xué)生聽說水平高的話,可以采取先快速播放一遍看播放效果,然后再重復(fù)播放的形式進(jìn)行。還可以沒有臺詞單憑畫面,讓學(xué)生猜測劇中人物的談話內(nèi)容、根據(jù)猜測完成相應(yīng)練習(xí)等方式進(jìn)行。
(三)交換情報,模擬演練
讓學(xué)生自由視聽,然后分成小組互相討論、互相交換情報,或者就劇中的場面、人物等模擬演練、情景重現(xiàn)。這樣可以在輕松愉快的課堂中提高學(xué)生的表達(dá)能力。這也是訓(xùn)練表達(dá)能力的好方法。
(四)以寫作形式學(xué)習(xí)語言
讓學(xué)生把視聽部分的主要內(nèi)容、出場人物簡介、人物的心情、對作品中劇情的預(yù)測及出場人物的評價、觀后感等,在課堂上以作文的形式寫下來。把在課堂上學(xué)到的知識文章化,是對所學(xué)詞語及語言表達(dá)的練習(xí)。把自己的所聽、所觀、所感留駐于筆端,不失為語言學(xué)習(xí)的絕妙方法。
四、結(jié)論
將日語影視作品應(yīng)用于課堂教學(xué)中,的確對提高教學(xué)質(zhì)量、提升教學(xué)效果有很重要的作用。但是,由于條件的限制,在作品的篩選上、完備的電化設(shè)施方面、音像資料庫、作品的剪輯與合成等方面,與我們理想中的教學(xué)效果還有一定的距離??梢哉f,我們正處在改革的嘗試階段。因此,將日語影視作品應(yīng)用于課堂教學(xué)中,我們還需要加強(qiáng)這一教學(xué)方式的探索與研究,進(jìn)一步豐富和完善影視作品的種類,提高教師的教學(xué)水平和多媒體設(shè)施的應(yīng)用能力,深入挖掘這種教學(xué)方式的潛力和優(yōu)勢,在豐富課堂教學(xué)的同時提高教學(xué)效果。
參考文獻(xiàn)
[1] 姜淑芬.影視教學(xué)與學(xué)生交際能力的培養(yǎng)[J].外語電化教學(xué),1996(3).
[2] 滕淑萍.激發(fā)興趣 營造富有生命力的課堂氛圍[J].寧夏教育,2003(6).
[3] 朱純.外語教育心理學(xué)[M].上海:上海外語教育出版社,1998.
[4] 劉青.淺析多媒體在日語課堂中的應(yīng)用[J].中國科技信息,2011(7).