• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

      英語顏色詞的內(nèi)涵意義及用法探討

      2015-05-30 16:41:15齊莉
      校園英語·上旬 2015年5期
      關(guān)鍵詞:顏色詞文化差異用法

      齊莉

      【摘要】自然界蘊含豐富的色彩,豐富著人們的視覺享受。在語言中,顏色詞屬于使用頻率較高的一類詞匯。顏色詞的概念意義基本一致,但內(nèi)涵意義卻因民族差異、文化差異造成的認知不同存在差異。這些內(nèi)涵意義的存在使得語言表達更加鮮活、更加形象。同時,正確認識英語顏色詞的內(nèi)涵意義可以有效避免顏色詞的誤用,更好地進行跨文化交流。本文主要對英語語言中紅色、白色、黑色、綠色、黃色、藍色等基本顏色詞的內(nèi)涵意義及用法進行探討。

      【關(guān)鍵詞】英語 顏色詞 文化差異 內(nèi)涵意義 用法

      語言中蘊含著大量用以記錄顏色的符號,我們稱之為顏色詞。它們蘊含豐富的意義,又因文化底蘊、民族差異、宗教信仰等差異形成了不同的內(nèi)在涵義和用法。同時,即便是同一文化背景下,也可能因認知水平、所處社會階層等的差異造成對顏色詞的感知差異。無論從跨文化交流的角度,還是從翻譯的角度,正確認識顏色詞中的對應(yīng)之處、不對應(yīng)所在,探尋顏色詞隱含的內(nèi)涵具有重要的現(xiàn)實意義。下面以紅色、白色、黑色、綠色、黃色、藍色六大基本色為例對英語語言中顏色詞的內(nèi)涵意義及用法展開具體探討。

      一、red(紅色)

      英語語言中,red(紅色)的涵義十分豐富。其中,以貶義為主,是鮮血的顏色,與流血事件、警告、邪惡等密切聯(lián)系。red具有多種內(nèi)涵意義。因此,必須重視不同語言中red(紅色)的不同使用,避免誤用。例如,在漢語中我們所說的紅糖、紅茶等詞,在英語語言中并不會選用red,而是分別采用了brown和black來表示,如紅糖:brown sugar紅茶:black tea。

      西方文化下賦予了red(紅色)強烈的貶義色彩,是對火、血等的聯(lián)系,一般象征著暴力、血腥等,如red revenge(血腥復(fù)仇)、red battle(血戰(zhàn))等用法。具體見下例:

      E.g.It was in the red battle that he lost his life.(就在這次血戰(zhàn)中他失去了生命)

      同時,red也內(nèi)含了激進、暴力革命等含義,如a red revolution(赤色革命)等用法。

      E.g.Around him in the atmosphere of despair and frenzy glared the lineaments of Red Revolution.(在失望和狂暴的氣氛中,在他的周圍,閃現(xiàn)出紅色革命的輪廓)

      同時,red有生氣、發(fā)火的意思。如saw red等用法。

      E.g.When he started criticizing my work,I really saw red.(當他批評我的工作時,我就冒火、發(fā)脾氣

      此外,red也有褒義,寓意喜慶,如red ribbon(紅綬帶)等用法。Red也有害羞的意思。如下例句:

      E.g.When I mentioned it to him,he went red.(當我提到了他,他就臉紅了)

      二、white(白色)

      white(白色)在英語及西方文化中有快樂、美好、希望的涵義,是公正廉潔、純潔、高雅、權(quán)力等的象征。如white hands的意為公正廉潔的;days marked with a white stone 則是幸福的人日子。白色是雪、牛奶、百合花等的天然色彩,西方人將之與高雅純潔相聯(lián)系,以白色來寓意純潔、高尚等,如a white soul(純潔的心靈)等用法;白色還有善良、美麗等涵義,對“白雪公主”則可表達為Snow white,其內(nèi)涵的意思則是白雪公主是美麗、善良、聰明的化身。白色也有權(quán)力的涵義,如下例:

      E.g.The White House quickly announced that the policy is under review.(白宮很快宣布該項政策正在審核中。)

      此外,白色也有貶義的涵義,如怯懦、投降之意。如white feather的涵義便是怯弱的表現(xiàn)。西方人形成著這種認知的起源是他們認為在斗雞比賽中,白色羽毛不善于戰(zhàn)斗,膽小,后將白色的涵義進行引申為怯懦。關(guān)于投降之意,我們常在一些影視作品中見到手舉白旗,即white flag 投降旗。

      三、black(黑色)

      black(黑色)在英語中有悲傷、氣氛、憤怒、邪惡等涵義。例如,Black Friday 是指耶穌復(fù)活前受難的日子,即悲哀的日子。而在gave me a black look(惡恨恨地瞥了我一眼)之中,則使用了white的憤怒的涵義。

      西方人經(jīng)常會用black sheep來指那些害群之馬,這里使用的是black的邪惡、陰險之意。同時,黑色常帶有壞人、惡勢力等涵義。

      E.g.He is not so black as he is painted(他不像傳說的那樣)。

      例句中,使用的black是壞、邪惡、陰險等意思,表達的是他并沒有傳說中那有壞的意思。

      此外,Black也被看作黑人的代表,如Black capitalism(黑人資本主義);Black nationalism(黑人民族主義);Black studies(黑人文化研究)等。black也有莊重、威嚴之一,如blcaksuit和blackdress等都是西方傳統(tǒng)中的正式場合著裝。

      四、grean(綠色)

      Green(綠色)的涵義十分豐富,有與漢語語言一致的涵義,也存在著一定的差異。英語中,grean象征著生機、希望,如a green old age(老當益壯);the green years(青春)的用法; grean也有嫉妒之意,如a green eye(妒忌的眼睛)、green with envy(充滿嫉妒)等用法。

      grean還表示幼稚、無經(jīng)驗等意思,如a grean hand(生手),a green –horn(容易上當?shù)暮肯x)。如 He was still green at his job(他對工作仍很生疏)

      此外,綠色還有錢財、經(jīng)濟實力等涵義。

      E.g..“In American political elections the candidates that win are usually the ones who have green prnver backing them.”(在美國政治競選中獲勝的候選人通常都是些有財團支持的人)

      五、yellow(黃色)

      yellow(黃色)在英語與漢語中的意義大相徑庭。漢語中黃色常帶有色情、低俗、下流等意味,故有黃色書刊、黃色光碟等說法。英文中則用blue來表示色情、低俗之意。在英語中,yellow主要用來表示“膽小、卑劣”等意思,yellow-livered膽小的;yellow looks陰沉多疑的神色等。對卑劣之意,常常會有yellow dog的說法。

      E.g.He has a yellow streak in him.(他有點膽小。)

      He is a yellow dog.(他是個卑鄙小人)

      同時,在法國等國家的政府報告,大多以黃色封面裝幀,故有Yellow Book之說。此外,在美國,出租車大多是黃色,且出租車上標有的滋養(yǎng)并非taxi,而是yellow。

      六、blue(藍色)

      英語語言中具有豐富的涵義。英語中以blue來表示“黃色的”、“下流的”等意思,于是便有了,如: a blue video黃色錄像的用法。

      E.g.He always makes blue jokes(他經(jīng)常開下流的玩笑)

      例句中,blue所指的是“黃色的”“下流的”之意。英語語言中的這一用法于漢語語言中有所不同。例句中makes blue jokes的意思是開黃色笑話,但卻選用了blue表示。因此在具體的交流與翻譯中應(yīng)特別注意這一點,否則就會出現(xiàn)“make yellow jokes”這樣的顏色詞的誤用。

      blue也有地位高的意義,如blue blood(貴族血統(tǒng))。如He is proud of his blue blood.(他以出身貴族而驕傲)。同時,blue包括“情緒低落”“心情沮喪”“憂愁苦悶”等。

      E.g.She looks blue today and is in holiday blue.(她今天顯得悶悶不樂,她得了假期憂郁癥。)

      例句中采用了blue的情緒低落、心情沮喪之意。同時,于此相類似的用法還有:a blue Monday(倒霉的星期一),對此句的理解,可以認為是周一是上班上學(xué)的時間,難免會使人心情不好。

      從上述關(guān)于英語顏色詞內(nèi)涵意義及用法我們不難看出,文化層面仍然是造成顏色詞內(nèi)涵意義差異的主要因素。在顏色詞的具體運用中必須明確東西文化差異下的一些顏色詞等特殊用法,靈活運用,避免誤用。

      西方的文化背景下,使得顏色詞的意義超越了其本身的概念意義,增加了更多的內(nèi)涵意義。也正是這些內(nèi)涵意義的存在,使得英語的表達更生動、更加形象、更加豐富,特別是在一些文學(xué)類作品中屢見不鮮。通過上述對紅色、黃色、綠色、黑色、白色、藍色以及黑色四大基本顏色詞內(nèi)涵意義及用法的探討,可以形成對顏色詞的正確理解??傊?,正確認知顏色詞文化內(nèi)涵及背景文化知識,明確各類顏色詞的正確用法,對跨文化交流、英語學(xué)習(xí)以及中英漢互譯均有重要意義。

      參考文獻:

      [1]解海江,章黎平著.漢英語顏色詞對比研究[M].上海:上海辭書出版社.2004.

      [2]訾華東.漢英顏色詞的文化意義對比[J].海外英語,2014, 03:196-197.

      [3]王勤.四字格成語中顏色詞的英譯策略[J].湖南社會科學(xué), 2014,04:225-227.

      [4]楊柳川.滿紙“紅”言譯如何——霍克思《紅樓夢》“紅”系顏色詞的翻譯策略[J].紅樓夢學(xué)刊,2014,05:196-215.

      [5]薛亞紅,楊忠.認知語義視角的英漢非基本顏色詞對比研究[J].外國語(上海外國語大學(xué)學(xué)報),2014,01:36-42.

      猜你喜歡
      顏色詞文化差異用法
      address的高級用法你知道嗎?
      “作”與“做”的用法
      特殊用法
      英漢顏色詞的文化內(nèi)涵與翻譯
      青春歲月(2016年22期)2016-12-23 23:34:22
      中英顏色詞涵義異同及其成因分析
      青春歲月(2016年20期)2016-12-21 09:36:46
      從色彩心理學(xué)看《藻海無邊》中顏色詞的功能
      中美合資企業(yè)的跨文化管理研究
      文化差異對初入國際市場的法國中小企業(yè)影響分析
      中國市場(2016年33期)2016-10-18 14:09:48
      淺析中西方文化差異對英語翻譯的影響
      科技視界(2016年20期)2016-09-29 11:17:26
      英漢顏色詞之對比與翻譯
      考試周刊(2016年50期)2016-07-12 13:25:06
      木兰县| 双牌县| 孟连| 闽清县| 木里| 北京市| 乳源| 定远县| 三门峡市| 班玛县| 乾安县| 永修县| 徐闻县| 息烽县| 沾化县| 随州市| 衡阳市| 夏津县| 尼玛县| 秀山| 莱阳市| 根河市| 虞城县| 延长县| 肇庆市| 沈丘县| 招远市| 达日县| 丹巴县| 加查县| 泊头市| 萨迦县| 汝州市| 淄博市| 枝江市| 三原县| 张家界市| 桓仁| 芮城县| 德清县| 怀安县|