摘 要:多麗絲·萊辛在其成名作《野草在歌唱》中塑造了兩個(gè)極具典型性的他者形象——白人女性瑪麗和黑人男仆摩西。本文將分別從女性主義角度和后殖民主義角度,具體分析父權(quán)制下白人婦女瑪麗的他者身份和種族隔離背景下,黑人摩西的他者身份。并進(jìn)一步探討他者在被邊緣化的過程中產(chǎn)生的身份焦慮和話語權(quán)力被剝奪的現(xiàn)象,從而說明他們的無辜與沉默。
關(guān)鍵詞:他者;女性主義;后殖民主義;話語權(quán)力
克里斯蒂娃曾在《我們自己的陌生人》中把他者解釋為我們心理的一部分。她認(rèn)為當(dāng)一個(gè)社會(huì)將某一個(gè)群體定義為他者而進(jìn)行排斥時(shí),這個(gè)社會(huì)想要拒絕和排斥的與其說是別人,不如說是自身內(nèi)部的一部分,即那些它無法理解、無法接受的能量或沖動(dòng)。
南非白人對(duì)恩澤西農(nóng)場(chǎng)上的謀殺案默契地采取了一種冷淡而謹(jǐn)慎的態(tài)度。他們的諱莫如深一方面是因?yàn)檫h(yuǎn)在謀殺案以前,特納夫婦在他們的口中就已經(jīng)是“怪物,歹徒,自作孽的人”了,其原因僅僅是特納夫婦“落落寡合”。這“落落寡合”被解讀成了對(duì)南非社會(huì)中的首要準(zhǔn)則——“社團(tuán)精神”的藐視。另一方面則是因?yàn)槟戏巧鐣?huì)團(tuán)體共同遵循著話語權(quán)力中這樣一條“禁律”——不可隨意地談?wù)撊魏问虑?。所謂謀殺案中出現(xiàn)的主人公——恩澤西農(nóng)場(chǎng)的女主人瑪麗和黑人男仆摩西,都是被剝奪了話語權(quán)的他者。了解事實(shí)真相的只有幾個(gè)白人男性,他們憑借著多年殖民地生活的經(jīng)驗(yàn)和維持殖民統(tǒng)治秩序的責(zé)任感,把這一事件劃分為需要被“排斥”和“壓制”的部分,重新敘述出了一個(gè)事實(shí)真相。以斯萊特和警長(zhǎng)為代表的南非殖民者們并不需要事實(shí)真相,因?yàn)樗麄冊(cè)缫延辛恕扒‘?dāng)”的解釋。來自結(jié)構(gòu)的話語總是遵循著人們總結(jié)的一套邏輯規(guī)則,對(duì)不符合這套規(guī)則的話語進(jìn)行“過濾”,從而起到“凈化風(fēng)氣”的作用。因此,“謀財(cái)害命”才是有利于社會(huì)風(fēng)氣的正確答案。
西蒙·德·波伏娃在《第二性》中指出女性長(zhǎng)期處于從屬或次要的“他者”地位。在兩性之間,男性將自己樹立為主體,將女性對(duì)象化,使女性從屬于自己,“他是主體(the Subject),是絕對(duì)(the Absolute),而她則是他者(the Other)”。
瑪麗雖然受過教育,但她早已接受了女性的他者地位,否定了自己的主體性和對(duì)自己行為負(fù)責(zé)的能力。所以盡管瑪麗對(duì)于農(nóng)場(chǎng)的經(jīng)營(yíng)是有一些見解,但她只希望說出自己的觀點(diǎn)之后,迪克可以完美地執(zhí)行她的決定,她自己卻不愿意參與執(zhí)行的過程。又在眼睜睜地看著迪克把錢花在顯然不會(huì)賺錢的豬圈、雞舍、養(yǎng)蜂、自行車、商店上之后,怨恨著迪克的軟弱無能。相較于迪克,黑人男仆摩西,強(qiáng)壯、冷靜、果斷,對(duì)寂寞絕望的瑪麗關(guān)懷備至。后者在肉體和精神上不斷被他吸引。但白人社會(huì)的制度和規(guī)約使得她對(duì)自己的渴求和感情充滿了罪惡感和自我厭棄。感性與理性的強(qiáng)烈拉扯使得瑪麗更加疲乏絕望?,旣愒跊]有清醒意識(shí)的狀況下,被命運(yùn)洪流推向了婚姻,又在不幸婚姻中如溺水者般抓住了唯一默默安慰支持她的摩西。
殖民國(guó)家在殖民過程中把殖民地視為“他者”,通過對(duì)他者的界定和建構(gòu),從而定義“自我”的優(yōu)越性。殖民地被言說為野蠻墮落,專制停滯的主體。摩西雖然身為黑人,但他并不是瑪麗眼中臟亂卑賤,懶惰愚昧的“黑鬼”。一方面,他健壯聰明,有反抗精神,不屈服。與女主人發(fā)生曖昧關(guān)系后,他一度以為自己已經(jīng)融入到了白人社會(huì)中,然而深深扎根在白人心中的種族歧視情節(jié)殘忍地踐踏了他的人格尊嚴(yán)。他發(fā)現(xiàn)自己在白人眼中仍然是個(gè)野蠻如牲畜的土人。黑人無論怎樣模仿白人,都不可能被白人世界接受為與他們平等的人。如法農(nóng)所說,“他們告訴我不要越界,要回到屬于自己的地方。”當(dāng)他看見瑪麗站在白人一邊,態(tài)度堅(jiān)決的叫他滾開時(shí),屈辱和憤怒驅(qū)使他舉起了復(fù)仇的鐮刀。
以斯萊特為代表的白人社會(huì)時(shí)刻嚴(yán)陣以待,呵斥嚇退那些不安分的土人。他們對(duì)土人也會(huì)擁有情感和理性這個(gè)事實(shí)是不屑一顧的,或者說是刻意強(qiáng)制地?zé)o視。只有這樣,白人才能完完全全地掌握話語權(quán)力。摩西作為被剝奪了話語權(quán)力的他者,無從申辯,他的愛情、屈辱和復(fù)仇都將被淹沒在野草中,留在世間的只有白人敘述出來的“謀財(cái)害命”。
瑪麗的人生歷程實(shí)質(zhì)上是她的人性被逐步扭曲摧殘,最終不由自主走向毀滅的過程。幼年時(shí)痛恨父親,成人結(jié)婚后怨恨丈夫,最后由自己也愛也恨得摩西殺死。她窮盡一生想要擺脫貧窮,渴望自由獨(dú)立地生活,但最終也沒能逃避命運(yùn)的傾軋。留于人世的最后印象是一個(gè)被黑人男仆殺死了的瘋女人。摩西寬容善良,不記恨瑪麗對(duì)他的鞭打苛責(zé),在她陷入困境時(shí)無微不至地關(guān)懷她。在自己的人格尊嚴(yán)被踐踏時(shí),不惜以極端手段捍衛(wèi)。但殖民者并不會(huì)關(guān)注這些,他們的評(píng)判標(biāo)準(zhǔn)建立在膚色上,對(duì)于他們,黑皮膚意味著野蠻,低等。萊辛以客觀冷靜的筆觸種族隔離和種族歧視對(duì)人性的毒害,另一方面也為他者的無辜做出了辯護(hù)。
參考文獻(xiàn):
[1]多麗絲·萊辛.《野草在歌唱[J]. 一蕾譯.南京:譯林出版社,2008.
[2]Kristeva, Julia. Strangers to Ourselves. Trans. L.Roudiez. New York: Columbia UP,1990.
[4]西蒙娜·德·波伏娃.第二性[J].陶鐵柱譯.北京:中國(guó)書籍出版社,1999.
[5]姜紅.中國(guó)的多麗絲·萊辛小說研究[J].當(dāng)代外國(guó)文學(xué), 2014年第3期, 第154-163頁.
[6]朱剛.二十世紀(jì)西方文論[J]. 北京:北京出版社,2014.
[7]王家湘.多麗絲·萊辛.外國(guó)文學(xué), 1987年第5期,第80-83頁.
作者簡(jiǎn)介:趙艷惠(1991–),女,漢族,山東臨沂人, 中國(guó)海洋大學(xué)研究生,研究方向:英美浪漫主義詩歌,后殖民主義,女性主義。