《等待戈多》
【愛爾蘭】 薩繆爾·貝克特 著 施咸榮 譯
人民文學(xué)出版社
一條荒涼的路,一個(gè)小土墩,不長葉子的樹下,兩個(gè)流浪漢在等待一個(gè)叫戈多的人,他們不知道戈多什么時(shí)候來,也不知道為什么要等戈多,甚至壓根不知道戈多是誰,他們只是在等待,為等待而等待。故事實(shí)在荒誕至極,“什么也沒有發(fā)生,誰也沒有來,誰也沒有去”,卻又令人深思。一直不露面的戈多,若有若無,說來不來,他似乎能救人脫離苦海,可是戈多永遠(yuǎn)不會(huì)來,流浪漢明明知道不會(huì)來,卻還是要等待,在等待中死去、消亡,因?yàn)樗麄兿嘈牛骸懊魈旄甓鄿?zhǔn)會(huì)來?!钡聦?shí)上沒有明天,只有等待,這種“等待”愈是真誠認(rèn)真,就愈是顯得荒唐可笑。消極的看法是,人生旅途不可預(yù)知,命運(yùn)時(shí)常弄人,伴隨期望而來的是永遠(yuǎn)的失望,人在永遠(yuǎn)的等待中消耗生命。而我們不妨朝光明的一面去看,戈多是希望,是美好的明天,為了戈多,可以忍受乏味無聊、日日輪回的生活,忍受無邊無涯的苦難、無處不在的罪惡,忍受寂寞孤獨(dú)、生離死別,不管今天有多么痛苦,明天也許就會(huì)好起來了。
《月亮和六便士》
【英】 毛姆 著 傅惟慈 譯
上海譯文出版社
一個(gè)英國證券交易所的經(jīng)紀(jì)人,本已有牢靠的職業(yè)和地位、美滿的家庭,卻迷戀上繪畫,像“被魔鬼附了體”,突然棄家出走,到巴黎去追求繪畫的理想。他的行徑?jīng)]有人能夠理解。他在異國不僅肉體受著貧窮和饑餓的煎熬,而且為了尋找表現(xiàn)手法,精神亦在忍受痛苦折磨。經(jīng)過一番離奇的遭遇后,主人公最后離開文明世界,遠(yuǎn)遁到與世隔絕的塔希提島上。書名源于一個(gè)玩笑,有個(gè)朋友說,人們?cè)谘鐾铝習(xí)r常常忘了腳下的六便士,毛姆覺得這說法挺有意思,就起了這個(gè)書名。其實(shí)月亮代表高高在上的理想,六便士則是現(xiàn)實(shí)的代表,二者似乎是不可調(diào)和的,但理想終有一天會(huì)照進(jìn)現(xiàn)實(shí)。