張繼民
我在南極海區(qū)的日子里,與鯨相遇屬于常態(tài)。有時看到大鯨帶著鯨仔伴游,不時噴起高高的水柱。有時看到幾十頭鯨組成的鯨群劈浪行進,猶如雅丹地貌中一個個突兀的雅丹體。然而最令人吃驚的是,我們看到了殘忍的虎鯨對著海豹玩起貓玩老鼠的把戲。
那天,我們航行在靠近南極大陸拉斯曼丘陵的普里茲灣海域。只見距“極地”號船左舷30多米遠、有大約兩個乒乓球案合起來大小的浮冰上,躺著一只胖胖的大海豹。以往在浮冰區(qū),我們多次與海豹謀面,海豹總是死氣沉沉地閉著眼睛睡覺。而這只海豹卻與眾不同,它揚起脖子,瞪著牛一樣的圓圓的雙眼,吃驚地環(huán)顧左右。突然,一個黑乎乎的東西從海豹所臥的浮冰旁邊躥出,先是呈A字形,然后繼續(xù)升高,我們這才發(fā)現(xiàn)是一頭鯨。沉重的身體決定它不可能在空中懸停,回落時,攪得海水激蕩。我們被這突如其來的場面驚呆了,還沒有弄清是怎么回事,浮冰左右兩側(cè)同時各有一頭鯨擊破海面而起,瞬間又沉入海中。我們判定,鯨的竄出與海豹有關。從海豹那驚恐不安的神態(tài)分析,鯨不是在同海豹游玩,而是在威脅弱者。
隨船的海洋生物學家王自磐說,這兩頭鯨叫虎鯨,是鯨中比較殘暴的一種。早期來南極考察,當木制考察船被面積巨大的流冰撞碎,人不得不轉(zhuǎn)移到冰面上時,就曾受到虎鯨的攻擊?,F(xiàn)在,虎鯨雙雙躥出水面是為識別獵物,而當它們饑腸轆轆,需要以獵物填充肚子時,便會潛到冰下,用滑滑的脊部往上一頂,浮冰傾斜,獵物自然落入海中,虎鯨即可張大口將其吞掉。
“再來一個?!标犛褌儾患s而同地齊聲喊道?;ⅥL果然不負所望,躍出水面。“再來一個!”喊聲剛落,虎鯨又躍起。再看海豹,兩鰭呈八字形,緊緊貼在冰面上,喘著粗氣,看來是嚇壞了。海豹是聰明的,面對兩個不可匹敵的龐然大物,只能趴在冰上不動。倘若它慌里慌張地滾入大海,雖然它不乏遨游大海的本領,也難以逃脫等著它的兩張血盆大口?!皹O地”號漸漸遠離了這弱肉強食的場面,我們無從知道結(jié)局,但愿它們之間相安無事,各走各的路。
還有一次,我們乘“維塔斯·白令”號破冰船在南極普里茲灣航行,遇到了三頭鯨,它們居然為我們充當起“導航”的角色。實際上它們在做十分危險的游戲。利用冰丘間的空隙,這些鯨忽而扎進冰下,忽而躍出水面。只見那寬大而又黑油油的脊背,如同拋光后的黑色大理石,不斷起伏在冰海之中??吹狡票_足馬力,也毫不減速,真讓人擔心,如果鯨稍稍慢一點,或撞在浮冰上略有停頓,尖利的船頭都會將它們開膛破腹。然而,這些看上去拙笨的家伙們,竟能利用冰隙扎入鉆出,始終與船頭保持著安全距離,著實令我們嘆服。