賀靜
【摘要】拒絕作為一種言語(yǔ)行為逐漸得到廣泛的研究,本文從Beebe“語(yǔ)義公式”,開(kāi)始引出拒絕策略,再?gòu)恼Z(yǔ)篇層次討論了拒絕策略表達(dá),對(duì)我們?nèi)绾纬晒芙^,提供的可供選擇的策略,在日常交際中減少因文化差異而引起的交流障礙。
【關(guān)鍵詞】拒絕策略 語(yǔ)義公式 語(yǔ)篇層次
【Abstract】This paper focus on studying the refusal strategies based on the context structure,staring with the introduction of the ‘semantic formulas.With the purpose of making successful refusal in communicating,it provides some tactics to avoid the impoliteness in refusing from the deep and surface structure of context.
【Key Words】refusal strategies; semantic formulas; context structure
一、Beebe“語(yǔ)義公式”
Beebe等認(rèn)為,拒絕是通過(guò)一套數(shù)量相當(dāng)有限的間接與直接“語(yǔ)義公式”(semantic formulas)來(lái)完成的。具體的每個(gè)拒絕,則是按照說(shuō)話者與聽(tīng)話者之間的地位和權(quán)力關(guān)系,對(duì)所有這些“語(yǔ)義公式”所作出的不同選擇。他們對(duì)“語(yǔ)義公式”的順序、出現(xiàn)頻率及具體內(nèi)容和形式研究表明,拒絕語(yǔ)可分為直接與間接兩大類(lèi):直接拒絕語(yǔ)包括“施為型”(Performative)與“非施為型陳述”(Non-Performative)兩種語(yǔ)義公式,而間接拒絕語(yǔ)則分為“表達(dá)遺憾”,“表達(dá)愿望”,“尋找借口、理由或解釋”,“提供可供選擇的辦法”,“提出將來(lái)或過(guò)去接受的條件”,“說(shuō)明原則”,“申明哲理”,“試圖勸阻對(duì)方如威脅、使對(duì)方感到內(nèi)疚、批評(píng)等”,“貌似接受實(shí)則拒絕如沒(méi)有明確答復(fù)或缺少熱情”以及“回避,如沉默、猶豫或轉(zhuǎn)換話題、重復(fù)部分內(nèi)容等”。人們根據(jù)具體語(yǔ)境將這十一種公式組合在一起,從而達(dá)到拒絕的目的。
二、語(yǔ)篇層次看拒絕策略
拒絕策略有多種實(shí)現(xiàn)方式,從廣義上講,有語(yǔ)篇表層和深層兩種:
1.語(yǔ)篇表層拒絕策略:
(1)詞匯手段
1)緩和語(yǔ)使用 如:please,well,somewhat,a little,in a way,likely,probably
seem to,Im afraid,you know,frankly speaking這類(lèi)詞語(yǔ),這樣可縮短與被拒絕者的距離,并避免激怒對(duì)方,減輕其負(fù)面影響。例如:It seems that this is not the right way
2)加強(qiáng)語(yǔ)使用 如:really,terribly,I'm sure,do這些詞,它們能加強(qiáng)緩和語(yǔ)的語(yǔ)氣,或客觀原因的真實(shí)性。例如:I' m terribly sorry that…
3)稱(chēng)呼語(yǔ)這類(lèi)詞語(yǔ)包括:love,buddy,honey,baby,son,mate等,它們能表明自己對(duì)方屬于同一社會(huì)團(tuán)體、社會(huì)階層或具有某種共同點(diǎn),從而使拒絕顯得容易接受。例如:Here,buddy,I am keeping that seat for my friend.
4)人稱(chēng)代詞常使用第一人稱(chēng)代詞或不定代詞來(lái)避免直接拒絕對(duì)方,聽(tīng)起來(lái)像是表一種評(píng)論(若用you則顯得粗暴無(wú)禮),這樣可以影響社會(huì)距離含義,進(jìn)而縮短與受話者的距離。例如:I dont lent my computer to anyone.
5)名詞化動(dòng)詞大多數(shù)英語(yǔ)動(dòng)詞都有與其對(duì)應(yīng)的名詞,給動(dòng)詞原形加一ing能將動(dòng)詞名詞化。拒絕時(shí),使用名詞最禮貌,動(dòng)名詞次之,動(dòng)詞由于其針對(duì)性最強(qiáng),最不禮貌。例如:I am sorry for my failure to lend you my bike.
(2)句法手段
1)帶疑問(wèn)詞、語(yǔ)氣詞、連接詞、感嘆詞、條件的結(jié)構(gòu)這種結(jié)構(gòu)能給被拒絕者提供選擇的余地,具有緩解作用。例如:Can we make it next time?
2)縮略或省略結(jié)構(gòu)這種結(jié)構(gòu)在雙方之間可產(chǎn)生親密感,不致使被拒絕者感到尷尬。例如:Whyncha decide it by yourself?(whyncha=why don't you)
3)部分否定結(jié)構(gòu)人們以這種結(jié)構(gòu)回避直接表示的否定態(tài)度,將自己對(duì)對(duì)方的否態(tài)度隱藏起來(lái)。例如:I don' t like it very much(=I refuse to take it).
4)時(shí)體、語(yǔ)態(tài)用過(guò)去時(shí)能將拒絕在時(shí)間上推遠(yuǎn)一點(diǎn),而用進(jìn)行體則強(qiáng)調(diào)動(dòng)的暫時(shí)性,使拒絕聽(tīng)起來(lái)好像只是說(shuō)話人的一時(shí)想法;用被動(dòng)語(yǔ)態(tài)可以避免直接提到對(duì)方,這些都給對(duì)方留了面子。例如:I did wonder/was wondering whether it is right.
5)詞序通過(guò)對(duì)正常詞序進(jìn)行調(diào)整,使整個(gè)語(yǔ)句傳送了一種否定的信息。例如:Is it right? I don't know.
6)套語(yǔ)或成語(yǔ)結(jié)構(gòu)利用這種結(jié)構(gòu)可使拒絕時(shí)的氛圍輕松,被拒絕者甚至?xí)X(jué)不到自己被拒絕。例如:Excuse me.
(3)超音段手段
在英語(yǔ)中,通常以升調(diào)或重音表示反對(duì)、拒絕的態(tài)度。例如:(A:Shall we go? ) B:Right now?
2.語(yǔ)篇深層拒絕策略
(1)語(yǔ)境文化手段。語(yǔ)篇產(chǎn)生時(shí)的周?chē)闆r、事件的性質(zhì)、參與者的關(guān)系、時(shí)間、地點(diǎn)、方式,或說(shuō)話人所在的言語(yǔ)社團(tuán)的人一般都能理解的歷史文化和風(fēng)俗人情,都有助于理解語(yǔ)篇的意義和交際意圖,以避免受話者被直截了當(dāng)?shù)鼐芙^后陷人難堪的窘境。例如:
A:Let's go to movies tonight.
B:My brother will come here.
(2)邏輯手段
借助于這種方式,說(shuō)話者通過(guò)交際情景使受話者意識(shí)到自己要求的荒謬或不可行。例如:
A:How much note RMB have you issued?
B:RMB notes are one hundred sixty-eight yuan.
(3)策略手段
1)直接策略 是直接地、清楚明了地向聽(tīng)話人表明白己的意圖,因此也最不禮貌。它等同于Beebe等人的“施為性”、“非施為性陳述”這兩種“語(yǔ)義公式”。例如:I refuse to do it.
2)同情策略 一般表明自己與聽(tīng)話人之間有某些共同之處,通常訴諸于友誼或伙伴關(guān)系,采用套近乎的談話方式。如Beebe等人“語(yǔ)義公式”中的“表示遺憾、愿望、建議替代方案”即屬于此種策略。例如:I am sorry I cant be present.
3)回避策略 說(shuō)話人不干預(yù)聽(tīng)話人的行動(dòng)自由,回避直接拒絕。因而它表達(dá)的語(yǔ)義比較模糊,語(yǔ)氣比較委婉。在Beebe等人“語(yǔ)義公式”中的“借口”“理由”“解釋、設(shè)定過(guò)去”“將來(lái)接受條件、許諾將來(lái)接受、回避”都屬于此種策略。例如:I have a headache.
4)暗示策略 是讓說(shuō)話人可以避免對(duì)聽(tīng)話人造成潛在的面子損傷之嫌,因?yàn)檎f(shuō)話人的言語(yǔ)行為比較模糊,使得聽(tīng)話人有可能從另一個(gè)角度對(duì)之加以理解,并引起誤解。對(duì)于聽(tīng)話人,還可給他以表現(xiàn)關(guān)心他人的機(jī)會(huì)。在Beebe等人“語(yǔ)義公式”中的“陳述原則、陳述哲理、試圖勸說(shuō)、表面同意”都屬于此種策略。例如:I never do business with friends.
拒絕是一種本質(zhì)上不禮貌的言語(yǔ)行為,使用不同語(yǔ)言、生活在不同國(guó)度的人們?nèi)绾味Y貌地、得體地實(shí)施這一行為,在各文化中人們?cè)诓捎镁芙^策略時(shí)有何差異,造成這些差異的原因何在,這些無(wú)疑是值得關(guān)注的研究課題。本文從Beebe“語(yǔ)義公式”,開(kāi)始引出拒絕策略,再?gòu)恼Z(yǔ)篇層次討論了拒絕策略表達(dá),對(duì)我們?nèi)绾纬晒芙^,提供的可供選擇的策略,在日常交際中減少因文化差異而引起的交流障礙。
參考文獻(xiàn):
[1]Levinson S C.Pragmatics[M].Cambridge:Cambridge University Press.1983.
[2]賈玉新.跨文化交際學(xué)[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社.1997.
[3]何兆熊.新編語(yǔ)用學(xué)概要[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社, 2000.
[4]王愛(ài)華.英漢拒絕言語(yǔ)行為表達(dá)模式[J].外語(yǔ)教學(xué)與研究. 2001.