管曉平
【摘要】中動(dòng)結(jié)構(gòu)本身具有形式上的主動(dòng)和意義上被動(dòng)兩重特點(diǎn)。中動(dòng)結(jié)構(gòu)中動(dòng)詞似乎不及物,在實(shí)際應(yīng)用中又能及物。中動(dòng)結(jié)構(gòu)在英語和日耳曼語系中的應(yīng)用,讓其成為外文語言學(xué)中生成語言學(xué)派研究對象之一。本文主要探析英語的中動(dòng)結(jié)構(gòu),并簡單對典型英語和非典型英語的中動(dòng)結(jié)構(gòu)進(jìn)行簡單探討,以為相關(guān)的教育工作者和研究者提供有用的參考。
【關(guān)鍵詞】典型英語 非典型英語 中動(dòng)結(jié)構(gòu)
英語中中動(dòng)結(jié)構(gòu)特征主要包括家族相似或原型特征,而其中具有原型特征的中動(dòng)結(jié)構(gòu)則被稱之為典型中動(dòng)結(jié)構(gòu),而具有家族相似特征的中動(dòng)結(jié)構(gòu)則被稱之為非典型中動(dòng)結(jié)構(gòu)。本文整合了國內(nèi)外相關(guān)文獻(xiàn)的研究成果,簡要總結(jié)和梳理一下典型和非典型英語中動(dòng)結(jié)構(gòu)的相關(guān)內(nèi)容。
一、英語中動(dòng)結(jié)構(gòu)簡析
英語中動(dòng)結(jié)構(gòu)的基本特征分為句法特征與語義特征兩種。其中英語中動(dòng)結(jié)構(gòu)句法特征為非事件性與描述性,故而中動(dòng)詞不像其他動(dòng)詞能夠于時(shí)態(tài)上導(dǎo)致句子形式變化。英語中動(dòng)結(jié)構(gòu)語義特征為:主語非施事性、施事隱含和非事件性相關(guān)。其中主語非施事性相關(guān)指的是受事主語允許出現(xiàn)受事外如處所和工具類似的角色主語;施事隱含相關(guān)指的是語義層面上中動(dòng)句中的謂語動(dòng)詞在邏輯上存在一個(gè)事件主語(施事角色),而在實(shí)際的句法上又不予體現(xiàn)。通常認(rèn)為,該施事角色并沒有具體指代,而是指向不確定的施事角色;非事件性相關(guān),多數(shù)學(xué)者贊同EMC具備非事件性特征,簡單而言,就是說中動(dòng)句只表示狀態(tài)和屬性,而不表示事件,故而中動(dòng)詞沒有形態(tài)上的變化,類似表狀態(tài)的動(dòng)詞都不能在祈使句與現(xiàn)在進(jìn)行時(shí)中使用。
二、典型英語的中動(dòng)結(jié)構(gòu)
典型英語的中動(dòng)結(jié)構(gòu)語義類型探析:基于表達(dá)語義范疇而言,典型英語中的中動(dòng)結(jié)構(gòu)主要分為兩大類型,其分別是便捷性或事件易發(fā)生中動(dòng)句和事物適意性中動(dòng)句兩類。該類中動(dòng)結(jié)構(gòu)在實(shí)踐應(yīng)用中其語用意義具有評價(jià)功能。
1.類型一:便捷性或事物易發(fā)性中動(dòng)句。該類型的中動(dòng)句,在典型英語表達(dá)中通常采用with no trouble、without any difficulty、effortlessly、easily等修辭詞匯,而使用該類修辭的中動(dòng)句是最為典型的中動(dòng)句,因此很有必要從該類中動(dòng)句開始來解析英語中動(dòng)結(jié)構(gòu)。
(1)Handle apricots gently because these fragile fruits bruise easily.
(2)Watch carefully because nuts burn easily.
(3)A good tent puts up in less than six minutes.
其中例句(1)和(2)中easily都表示便捷性,(3)中 in less 意思是不足什么什么,在句子中也表達(dá)了便捷性。
2.類型二:事物適意性中動(dòng)句。該中動(dòng)句主要用來表達(dá)某事物使用和操作的適意性,也可以說是靈便性或舒適性。該中動(dòng)句中常用副詞主要包括smithlty、comfortably、well等。
(1)The pack handles comfortably.
(2)These QRs close smoothly and firmly if you keep the pivot points lub ed.
其中例句(1)中comfortably表示舒服的,在句子中則在表達(dá)施事適意性中的舒適度,smoothly 和firmly表示平穩(wěn)和牢固的,也在表達(dá)某事物操作的適意性。
三、非典型英語中動(dòng)結(jié)構(gòu)
在認(rèn)知語言學(xué)中認(rèn)為語言是邊界模糊且難以界定清楚的,簡單而言,就是說語言本身沒有所謂的共同特征和同質(zhì)性。自然語言的使用者是人類,但并不獨(dú)屬于人類,也即自然語言有其特定的規(guī)律,而非單純作為人類語言工具存在。其特征主要為:范疇成員基本都有原型和家族相仿性特征,簡單而言就是成員擁有典型性特征。具有典型性特征成員還具有典型特征逐步衰減的趨勢,也就是說,該典型特征成員存在于典型和邊緣典型特征之間,是具有較寬范圍的成員區(qū)間。具體到英語中動(dòng)結(jié)構(gòu)中,該特征依然存在,因此英語中動(dòng)結(jié)構(gòu)定義大致也可以進(jìn)行這樣粗略定義的。
在設(shè)計(jì)特點(diǎn)中動(dòng)句被稱之為中動(dòng)句的原因在于,它本身和適意性及易發(fā)性都擁有和句子中動(dòng)詞、主語構(gòu)成動(dòng)賓結(jié)構(gòu)的特征。而這種動(dòng)賓結(jié)構(gòu)特征,則被稱之為中動(dòng)句首要界定屬性。第二個(gè)共同特征,則是該類型中動(dòng)句都具有非事件性與通指性。在這兩點(diǎn)共同特征之外,該類中動(dòng)句不適用其他限制條件約束。因?yàn)樵擃惥渥硬灰员磉_(dá)實(shí)施動(dòng)作與行為情狀為目的,主要以表達(dá)主語特性為目的,故而不具有蘊(yùn)涵施事,對于情景責(zé)任發(fā)生的歸屬主語也沒有暗示作用。特別需要注意的地方是,該類句子的設(shè)計(jì)特點(diǎn)的中動(dòng)結(jié)構(gòu)在形態(tài)上具有自成一體的特征。
在事物適意性與事物便捷性和易發(fā)性兩種中動(dòng)句外,還有另外一個(gè)大類的中動(dòng)句,該中動(dòng)句主要表達(dá)事物設(shè)計(jì)特點(diǎn),其修飾用語主要為獨(dú)立結(jié)構(gòu)、介詞等復(fù)合型修飾用詞。
1.Palyset folds up into a storage case with handle for easy carrying.
2.This dress buttons in the back.
其中例句 1、2中使用的雖然都是介詞短語,例句1使用的獨(dú)立引用結(jié)構(gòu),例句2則表示了處所。
本文主要探討了英語中動(dòng)結(jié)構(gòu)并對典型和非典型英語中的中動(dòng)結(jié)構(gòu),并對其中語義類型和簡單探討,
參考文獻(xiàn):
[1]楊佑文.英語中動(dòng)結(jié)構(gòu):典型與非典型[J].解放軍外國語學(xué)院學(xué)報(bào),2011(04):18-23,31.
[2]滕春艷.隱性助動(dòng)詞與英漢非典型的中動(dòng)結(jié)構(gòu)生成[J].渤海大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版),2013(03):152-153.
[3]黃正德,柳娜.新興非典型被動(dòng)式“被 XX”的句法與語義結(jié)構(gòu)[J].語言科學(xué),2014(03):225-241.