馬啟俊
(皖西學(xué)院文化與傳媒學(xué)院,安徽六安237012)
論漢語(yǔ)俗語(yǔ)資源的多重價(jià)值與活態(tài)保護(hù)*
馬啟俊
(皖西學(xué)院文化與傳媒學(xué)院,安徽六安237012)
漢語(yǔ)方言眾多,每一種方言都有自己沿用已久的俗語(yǔ)表達(dá)。這些俗語(yǔ)是地方文化的載體和傳統(tǒng)文化的顯現(xiàn),是非常重要的民間非物質(zhì)文化遺產(chǎn)資源。漢語(yǔ)俗語(yǔ)資源有重要的文化價(jià)值、多學(xué)科的學(xué)術(shù)價(jià)值、獨(dú)特的經(jīng)濟(jì)價(jià)值等多重價(jià)值,因此要加以重視和珍惜。在語(yǔ)言文化趨同化速度加快的今天,更要對(duì)這些出現(xiàn)生存危機(jī)的漢語(yǔ)俗語(yǔ)資源加以活態(tài)保護(hù)。要盡快開展搶救性的調(diào)查、記錄、保存和多樣化的科學(xué)研究,以便妥善保護(hù)、科學(xué)利用和創(chuàng)新發(fā)展這些珍貴的民間口傳語(yǔ)言文化遺產(chǎn)。
漢語(yǔ)俗語(yǔ)資源;多重價(jià)值;活態(tài)保護(hù);科學(xué)利用
漢語(yǔ)自古及今都有眾多的方言,這些方言是漢語(yǔ)的地域變體,也就是地方土話、鄉(xiāng)談俚語(yǔ),與官話、雅語(yǔ)亦即標(biāo)準(zhǔn)語(yǔ)、普通話有別,更與書面語(yǔ)有所不同。方言最主要的特點(diǎn)就是地方性和通俗性,也就是“方”和“俗”。而漢語(yǔ)方言的方俗特征主要體現(xiàn)在語(yǔ)音(方音)、詞匯(方言詞)和語(yǔ)匯(俗語(yǔ))等方面。
漢語(yǔ)的俗語(yǔ)歷史悠久,調(diào)查采集活動(dòng)遠(yuǎn)在周秦的采風(fēng)制度下就已經(jīng)開始了,因此俗語(yǔ)在先秦文獻(xiàn)里就有記載,如《荀子》中的“語(yǔ)”“民語(yǔ)”,《尸子》《列子》中的“語(yǔ)”,《尹文子》中的“古語(yǔ)”,《莊子》中的“野語(yǔ)”,《戰(zhàn)國(guó)策》中的“鄙語(yǔ)”,《左傳》中的“語(yǔ)”“諺”,《韓非子》中的“語(yǔ)”“鄙諺”等,所指都是民間俗語(yǔ)。漢代不僅對(duì)俗語(yǔ)進(jìn)行了記錄,還進(jìn)行了研究和闡釋。如《史記·秦始皇本紀(jì)》中有“野諺”,《史記·滑稽列傳》中已經(jīng)出現(xiàn)了“俗語(yǔ)”二字連用,只不過(guò)是指“民眾流傳的普遍說(shuō)法”,還不是真正意義上的“俗語(yǔ)”。真正的“俗語(yǔ)”最早或見于西漢劉向的《說(shuō)苑》:“故俗語(yǔ)云:‘畫地作獄,議不可入;刻木為吏,期不可對(duì)。’此皆疾吏之風(fēng),悲痛之辭也?!边@里的俗語(yǔ)就是諺語(yǔ),故漢代鄭玄的《禮記》注中說(shuō):“諺,魚變反,俗語(yǔ)也?!贝撕蟆八渍Z(yǔ)”一詞得到了長(zhǎng)期而廣泛的運(yùn)用。
“俗語(yǔ)”自古及今有很多別名異稱,如邇語(yǔ)、俚語(yǔ)、傳言、鄙言、常言、常語(yǔ)、鄉(xiāng)言、俗話、市語(yǔ)、民語(yǔ)、習(xí)語(yǔ)、習(xí)用語(yǔ)等,粗略統(tǒng)計(jì)有近五十種稱呼,因人們對(duì)俗語(yǔ)的理解和定性角度不同,導(dǎo)致俗語(yǔ)的名稱繁多和雜亂。
工具書對(duì)“俗語(yǔ)”的解釋大都重視俗語(yǔ)的通俗性、流行性和定型性等特征,如《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》的定義是:“通俗并廣泛流行的定型的語(yǔ)句,簡(jiǎn)練而形象化,大多數(shù)是勞動(dòng)人民創(chuàng)造出來(lái)的,反映人民的生活經(jīng)驗(yàn)和愿望,如‘天下無(wú)難事,只怕有心人’。也叫俗話?!保?]盡管學(xué)術(shù)界對(duì)漢語(yǔ)俗語(yǔ)已有長(zhǎng)期的研究,也有了明確的定義,但是至今“漢語(yǔ)俗語(yǔ)學(xué)的理論體系還沒(méi)有完全建立起來(lái),相關(guān)理論研究也有待加強(qiáng)。關(guān)于漢語(yǔ)俗語(yǔ)的性質(zhì)、范圍、分類等根本性問(wèn)題仍然懸而未決?!保?]
古代的俗語(yǔ)相對(duì)于雅語(yǔ),沒(méi)有把詞、短語(yǔ)和句子分開,今天仍然不能確定,有人主張廣義理解,也有人主張狹義理解,還有人主張兩種理解并存。如有文章指出廣義俗語(yǔ)“籠統(tǒng)指稱詞匯材料中大于詞的固定材料”,狹義俗語(yǔ)“是隸屬熟語(yǔ)之下的種概念”,“與成語(yǔ)、諺語(yǔ)、歇后語(yǔ)、慣用語(yǔ)處于同一地位,同一級(jí)次”[3]。我們知道,熟語(yǔ)含義豐富,范圍寬泛,包括短小定型的固定短語(yǔ)和句子。
如此則俗語(yǔ)的語(yǔ)言單位應(yīng)該是短語(yǔ)和短句,那么能否再包含詞?有人把“俗語(yǔ)詞”作為現(xiàn)代語(yǔ)言學(xué)的概念,在理論上和實(shí)踐中加以運(yùn)用,這是把詞也放到俗語(yǔ)中了。也有人持反對(duì)意見,如長(zhǎng)期研究漢語(yǔ)方言學(xué)、俗語(yǔ)學(xué)和語(yǔ)匯學(xué)的著名學(xué)者溫端政先生在《〈中國(guó)俗語(yǔ)大詞典〉前言》中說(shuō):“俗語(yǔ),顧名思義,應(yīng)該是語(yǔ)而不是詞,有人把‘俗’味較重的詞(即所謂‘俗語(yǔ)詞’),甚至把通行面很窄的方言詞,也看成是俗語(yǔ),這種混淆詞和語(yǔ)的做法,顯然是不足取的?!薄八渍Z(yǔ)應(yīng)該包括諺語(yǔ)、歇后語(yǔ)(引注語(yǔ))、慣用語(yǔ)和口頭上常用的成語(yǔ),而不應(yīng)該包括方言詞、‘俗語(yǔ)詞’、來(lái)自書面系統(tǒng)的成語(yǔ)和來(lái)自名家名篇的名言警句?!保?]
綜合諸家觀點(diǎn),我們認(rèn)為漢語(yǔ)俗語(yǔ)是漢語(yǔ)語(yǔ)匯的一部分,是群眾創(chuàng)造并在群眾口語(yǔ)中廣泛流傳的大于詞的語(yǔ)言單位,具有方言性、口語(yǔ)性、通俗性、定型性。漢語(yǔ)俗語(yǔ)資源應(yīng)該包括諺語(yǔ)、歇后語(yǔ)、慣用語(yǔ)和俗成語(yǔ)等組成部分。至于方言詞、俗語(yǔ)詞、來(lái)自書面語(yǔ)系統(tǒng)的成語(yǔ)、來(lái)自名家名篇的格言警句等不在俗語(yǔ)之列。
(一)漢語(yǔ)俗語(yǔ)資源的文化價(jià)值
俗語(yǔ)作為特殊的文化傳承符號(hào)體系,是多種文化賴以保存的載體和傳播的媒介,具有著重要的文化價(jià)值。
漢語(yǔ)俗語(yǔ)是漢民族文化的產(chǎn)物,具有漢民族鮮明的文化特色和豐富的文化信息,能夠折射漢民族的文化形態(tài)和文化傳統(tǒng),體現(xiàn)漢民族的文化心理、行為準(zhǔn)則、風(fēng)俗習(xí)慣和宗教信仰等。
漢語(yǔ)俗語(yǔ)包含各地世代口頭傳承的歷史知識(shí)和文化傳統(tǒng),禮失求諸野,俗語(yǔ)往往是古老歷史文化的活化石,研究俗語(yǔ)可以起到對(duì)歷史文化的鉤沉作用,對(duì)認(rèn)識(shí)漢民族歷史文化的發(fā)展極有幫助。
漢語(yǔ)俗語(yǔ)和漢民族的民俗文化聯(lián)系緊密,相互影響。美國(guó)語(yǔ)言學(xué)家薩丕爾的《語(yǔ)言論》說(shuō):“語(yǔ)言也不能脫離文化而存在,就是說(shuō)不脫離社會(huì)流傳下來(lái)的,決定我們生活面貌的風(fēng)俗和信仰的總體?!保?]民俗文化也不能脫離語(yǔ)言而存在,俗語(yǔ)就是民俗學(xué)和語(yǔ)言學(xué)研究的共同對(duì)象。
漢語(yǔ)俗語(yǔ)對(duì)地域文化有著重要的展示作用,可以揭示地域文化的鮮明特征。俗語(yǔ)和各地地名、地形地貌、物候特產(chǎn)、風(fēng)俗習(xí)慣等聯(lián)系緊密,是地域文化重要的內(nèi)部構(gòu)成和外在顯現(xiàn)。如諺語(yǔ)“東北有三寶,人參貂皮烏拉草”“東辣西酸,南甜北咸”“山東出相,山西出將”等就具有鮮明的地域文化特征。李慧敏認(rèn)為:“方言與地域文化在形成和發(fā)展的過(guò)程中相互促進(jìn)、相互影響、相互推進(jìn)。一方面,方言能夠反映地域文化。另一方面,地域文化對(duì)方言的形成、發(fā)展和演變也有著深刻的影響。”[6]其中的方言就包括俗語(yǔ)這個(gè)重要組成部分。
漢語(yǔ)俗語(yǔ)也是形成各地戲曲文化特征的重要因素,俗語(yǔ)使地方戲曲有了地方文化韻味和鄉(xiāng)土生活情調(diào)。戲曲包含方言與聲腔,離開了俗語(yǔ),地方戲曲就難以形成地方特色,甚至難以為繼。
漢語(yǔ)俗語(yǔ)在旅游文化中也能夠發(fā)揮獨(dú)特作用,它以簡(jiǎn)短的語(yǔ)言形式揭示各地旅游資源的豐富性和獨(dú)特性,宣揚(yáng)各地旅游文化的獨(dú)特魅力,以吸引八方游客。如“上有天堂,下有蘇杭”“桂林山水甲天下”“黃山歸來(lái)不看山”等簡(jiǎn)潔明了,易懂易記,廣為流傳,宣傳效果明顯。
漢語(yǔ)俗語(yǔ)有的來(lái)源于民間宗教文化、建筑文化、飲食文化、服飾文化、婚育文化、喪葬文化、社交文化、交通旅行文化、農(nóng)耕節(jié)日文化等不同的文化領(lǐng)域,因此在諸多文化領(lǐng)域均有其價(jià)值。
(二)漢語(yǔ)俗語(yǔ)資源的學(xué)術(shù)價(jià)值
漢語(yǔ)俗語(yǔ)涉及漢民族社會(huì)生活的諸方面,也涉及各相關(guān)學(xué)術(shù)領(lǐng)域,可在多個(gè)學(xué)科產(chǎn)生影響。
漢語(yǔ)俗語(yǔ)具有語(yǔ)匯學(xué)和漢語(yǔ)史的研究?jī)r(jià)值。俗語(yǔ)不同于典雅莊重的文人書面語(yǔ)言,與其有著“言文之別”。俗語(yǔ)是雜言體,音節(jié)多少、平仄韻律等比較自由。俗語(yǔ)修辭手法運(yùn)用靈活多樣,用詞用語(yǔ)有鄉(xiāng)土韻味。俗語(yǔ)表意有直接敘述式和間接描繪式,有表層意義和深層意義。俗語(yǔ)的意義和結(jié)構(gòu)具有整體性、固定性,運(yùn)用具有形象性、通俗性。俗語(yǔ)因?yàn)槌霈F(xiàn)的語(yǔ)境不同,同樣的意思常常選用不同的語(yǔ)言材料和表達(dá)方式,形成同義或近義俗語(yǔ);而那些表意相對(duì)或相反的俗語(yǔ)則有助于達(dá)到對(duì)比或諷刺的效果。對(duì)豐富靈活的漢語(yǔ)俗語(yǔ)進(jìn)行調(diào)查和研究,可以幫助我們了解漢語(yǔ)語(yǔ)匯的運(yùn)用與發(fā)展情況,推動(dòng)漢語(yǔ)史的研究。
漢語(yǔ)俗語(yǔ)具有方言學(xué)研究?jī)r(jià)值。漢語(yǔ)俗語(yǔ)往往依附方言而存在,俗語(yǔ)的生成原因、變化過(guò)程在方言中可以找到解釋的線索。借助俗語(yǔ),我們也可以了解各地方言在語(yǔ)音、詞匯、語(yǔ)法等方面的具體特點(diǎn)和發(fā)展?fàn)顩r。比較方言之間、方言與普通話之間在語(yǔ)匯上的異同點(diǎn)以及相互影響和相互滲透,還可以幫助我們更好地推行語(yǔ)言文字規(guī)范化政策和推廣普通話。
漢語(yǔ)俗語(yǔ)具有訓(xùn)詁學(xué)研究?jī)r(jià)值。俗語(yǔ)考源既是方言學(xué)者、民俗語(yǔ)言學(xué)者的任務(wù),也是訓(xùn)詁學(xué)者的任務(wù)。方言俗語(yǔ)的研究和訓(xùn)釋是訓(xùn)詁學(xué)的重要領(lǐng)域,是雅言訓(xùn)詁之外的重要訓(xùn)詁實(shí)踐。漢語(yǔ)俗語(yǔ)研究可以推動(dòng)詞語(yǔ)考源和訓(xùn)解、典籍訓(xùn)釋和正誤、辭書編纂和修訂等方面的工作。
漢語(yǔ)俗語(yǔ)具有??睂W(xué)價(jià)值。利用漢語(yǔ)俗語(yǔ)材料,可以對(duì)漢語(yǔ)古籍的作者、版本、文字、內(nèi)容、流傳、變異等情況進(jìn)行比較研究。如利用俗語(yǔ)可以判斷某些作者的籍貫,并據(jù)此考訂作者的真實(shí)身份,判斷書籍的成書年代、流傳范圍,考證文字正誤、版本真?zhèn)蔚取?/p>
漢語(yǔ)俗語(yǔ)具有辭書學(xué)價(jià)值。目前一些大型、權(quán)威工具書多有漏收在方言和文獻(xiàn)中有過(guò)用例的俗語(yǔ)或俗語(yǔ)中的某一義項(xiàng)的情況,有的雖收了俗語(yǔ),但釋義并不準(zhǔn)確,或提供的例證過(guò)晚。還有一些辭書受俗語(yǔ)表層意義的迷惑或不了解俗語(yǔ)的地方性、特殊文化內(nèi)涵和情感指向,作出錯(cuò)誤的理解和解釋。這些現(xiàn)象已引起語(yǔ)言學(xué)界和辭書編纂、出版界的重視,陸續(xù)有補(bǔ)正性的文章甚至專著問(wèn)世。故重視搜集、研究、利用漢語(yǔ)俗語(yǔ),對(duì)完善漢語(yǔ)辭書尤其是俗語(yǔ)類辭書的編纂和修訂工作,加強(qiáng)辭書學(xué)理論研究都有著重要的作用。
漢語(yǔ)俗語(yǔ)與漢民族民俗文化關(guān)系緊密。俗語(yǔ)往往既是語(yǔ)言符號(hào),也是民俗符號(hào)。俗語(yǔ)對(duì)民俗有著承載和固定作用,民俗文化在俗語(yǔ)中也有著鮮明的體現(xiàn)和反映。因此俗語(yǔ)有重要的民俗學(xué)研究?jī)r(jià)值,是中外民俗學(xué)者不可忽略的民俗文化研究對(duì)象。曲彥斌認(rèn)為:“俗語(yǔ)一詞是漢語(yǔ)的固有語(yǔ)匯,具有自己的特定含義和文化底蘊(yùn);其‘俗’,不僅具有通俗的、大眾的、約定俗成的、俚俗的等語(yǔ)義,尚含有民俗的意思。事實(shí)上,俗語(yǔ)之所以是民俗語(yǔ)言的一個(gè)重要語(yǔ)類,主要在于它往往表現(xiàn)民俗,是一種語(yǔ)言民俗藝術(shù)形態(tài)?!保?]英國(guó)著名民俗學(xué)家查·索·博爾尼也說(shuō)道:“有韻的俗語(yǔ)、俚語(yǔ)等,平時(shí)常掛在口頭的人,雖然不會(huì)去理會(huì)它的原來(lái)的含義,但就采風(fēng)者而言,卻是頗具科學(xué)意義的?!保?]可以說(shuō)俗語(yǔ)的調(diào)查研究具有語(yǔ)言學(xué)和民俗學(xué)的雙重意義。
漢語(yǔ)俗語(yǔ)作為文學(xué)語(yǔ)言,增加了作品的思想性、形象性、生動(dòng)性、趣味性和表現(xiàn)力,富有藝術(shù)特色和作家個(gè)性,因此有文學(xué)創(chuàng)作和研究?jī)r(jià)值。優(yōu)秀的漢語(yǔ)文學(xué)作品善于利用漢語(yǔ)俗語(yǔ)反映社會(huì)文化背景,體現(xiàn)人物的性格特征,形成特別的文學(xué)語(yǔ)言風(fēng)格。如古代話本小說(shuō)、章回體小說(shuō)、筆記小說(shuō)、戲劇曲藝中都有俗語(yǔ)的運(yùn)用。還有以俗語(yǔ)入詩(shī)的,如唐初白話詩(shī)僧王梵志的詩(shī)“不愛經(jīng)典,皆陳俗語(yǔ)”??梢妼?duì)文學(xué)作品中俗語(yǔ)的了解,是治文學(xué)史和漢語(yǔ)史者必備的基本條件。
漢語(yǔ)俗語(yǔ)言簡(jiǎn)意賅,寓意深刻,揭示自然和社會(huì)生活的本質(zhì),包含深刻的哲理,充滿經(jīng)驗(yàn)和智慧,因此具有哲學(xué)研究?jī)r(jià)值。俗語(yǔ)歷史悠久,傳播廣泛,自身既是歷史的產(chǎn)物,又承載著歷史的信息,因此具有歷史學(xué)研究?jī)r(jià)值。俗語(yǔ)還在社會(huì)學(xué)、人類學(xué)、文化學(xué)、民族學(xué)甚至天文學(xué)、氣象學(xué)、地理學(xué)等學(xué)科有研究?jī)r(jià)值,茲不贅述。
(三)漢語(yǔ)俗語(yǔ)資源的經(jīng)濟(jì)價(jià)值
漢語(yǔ)俗語(yǔ)是漢民族社會(huì)經(jīng)濟(jì)文化的載體和折射,是經(jīng)濟(jì)活動(dòng)中最活躍、最富有民間社會(huì)生活色彩的語(yǔ)言組成部分。它植根于鄉(xiāng)土,既反映了世俗社會(huì)的價(jià)值觀念,也反映了人們的經(jīng)濟(jì)生活狀態(tài),因此和經(jīng)濟(jì)生活有著千絲萬(wàn)縷的聯(lián)系,具有很高的經(jīng)濟(jì)價(jià)值。
俗語(yǔ)和各地的經(jīng)濟(jì)生產(chǎn)模式、生產(chǎn)技藝和經(jīng)驗(yàn)、物產(chǎn)種類和特色、家庭開源節(jié)流、經(jīng)商理財(cái)之道等關(guān)系密切,是認(rèn)識(shí)和研究各地經(jīng)濟(jì)發(fā)展史的重要依據(jù)。俗語(yǔ)中包含著豐富的生產(chǎn)勞動(dòng)、日常理財(cái)、商貿(mào)往來(lái)等經(jīng)濟(jì)活動(dòng)的道理和經(jīng)驗(yàn),如有很多農(nóng)業(yè)氣象諺語(yǔ)、經(jīng)濟(jì)交往慣用語(yǔ)、日常生活歇后語(yǔ)等就關(guān)乎農(nóng)業(yè)生產(chǎn)、經(jīng)濟(jì)商貿(mào)、家庭收支,具有教育引導(dǎo)作用。
俗語(yǔ)既反映精神文化,也反映物質(zhì)文化;既具有文化價(jià)值,還具有市場(chǎng)價(jià)值。俗語(yǔ)往往是一個(gè)地方的文化基因,引導(dǎo)、規(guī)定、制約著人們?cè)诮?jīng)濟(jì)活動(dòng)中的思想和行為,由此可以產(chǎn)生經(jīng)濟(jì)民俗,影響地方形象,打造經(jīng)濟(jì)文化品牌和標(biāo)志,在對(duì)外經(jīng)濟(jì)交往中可以增加地方競(jìng)爭(zhēng)優(yōu)勢(shì),增強(qiáng)影響力和吸引力。特別是在市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)和改革開放的今天,俗語(yǔ)有了新的傳播媒介和表現(xiàn)形式,如在影視廣告、網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言、公共用語(yǔ)中都有會(huì)新的體現(xiàn)。如果有意識(shí)地利用影視廣告等傳播途徑,將俗語(yǔ)與經(jīng)濟(jì)活動(dòng)聯(lián)系起來(lái),服務(wù)旅游經(jīng)濟(jì)和文化產(chǎn)業(yè)發(fā)展,其經(jīng)濟(jì)價(jià)值是不可估量的。
俗語(yǔ)在過(guò)去因?yàn)樗究找姂T、耳熟能詳而不引人注意,使用者只知其然,卻不追究其所以然,大量俗語(yǔ)因?yàn)槊癖娭骺陀^條件限制,缺少及時(shí)的收集和解釋,部分俗語(yǔ)已經(jīng)消失了,成為無(wú)法彌補(bǔ)的缺憾。而過(guò)去的知識(shí)分子大多輕視俗語(yǔ),很多俗語(yǔ)沒(méi)有得到他們及時(shí)的收集整理和考釋,沒(méi)有能夠以書面的形式固定下來(lái)。只有少數(shù)具有濃厚地域特色的文學(xué)作品和文人俗語(yǔ)類專著辭書中記錄保留了一些數(shù)量有限的俗語(yǔ)。部分俗語(yǔ)雖然經(jīng)過(guò)了文人的記錄和解釋,但是常常因?yàn)殄e(cuò)誤的理解和聯(lián)想而使解釋變得似是而非,甚至出現(xiàn)了文人模擬俗語(yǔ)形式創(chuàng)作的假冒俗語(yǔ),有的就是用雅語(yǔ)頂替的,使得俗語(yǔ)不俗。還有一些前代產(chǎn)生的俗語(yǔ)后代變成了通用語(yǔ),由俗轉(zhuǎn)正,后人已不解其來(lái)源和流變。這一切都使得漢語(yǔ)俗語(yǔ)資源及其保護(hù)情況極為復(fù)雜,甚至積非成是。
在世界經(jīng)濟(jì)發(fā)展全球化、一體化的大趨勢(shì)下,民族共同語(yǔ)(如漢語(yǔ)普通話)、世界通用語(yǔ)(如英語(yǔ))和網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言的影響力在加大,文化甚至語(yǔ)言都在走向趨同化,方言的話語(yǔ)權(quán)被削弱,人們逐漸疏遠(yuǎn)方言,方言出現(xiàn)生存危機(jī),方言中的俗語(yǔ)也同樣遭受前所未有的沖擊與破壞,面臨著斷層的危險(xiǎn)。城市化進(jìn)程的加快,人口的跨區(qū)分散流動(dòng),學(xué)校教育的熏陶感化,新媒體語(yǔ)言環(huán)境的強(qiáng)力影響等,都使得俗語(yǔ)使用人數(shù)在減少,使用范圍在縮小,使用頻率在降低,使用強(qiáng)度在減弱。青少年已經(jīng)遠(yuǎn)離長(zhǎng)輩的俗語(yǔ)文化,導(dǎo)致俗語(yǔ)逐漸走向衰微和消亡,很多鮮活的俗語(yǔ)變成了干巴巴的甚至過(guò)時(shí)的語(yǔ)言符號(hào)。
可以說(shuō)最嚴(yán)重的方言危機(jī)就是俗語(yǔ)危機(jī),俗語(yǔ)正面臨生存困境,如不開展搶救性地調(diào)查、挖掘、記錄、整理、保存、利用和多樣化的科學(xué)研究,大量俗語(yǔ)就會(huì)隨風(fēng)而逝。俗語(yǔ)的式微和消亡必然會(huì)影響傳統(tǒng)文化、地方文化的傳承,對(duì)社會(huì)生活和經(jīng)濟(jì)發(fā)展也會(huì)產(chǎn)生深刻的負(fù)面影響。
聯(lián)合國(guó)教科文組織通過(guò)的《保護(hù)非物質(zhì)文化遺產(chǎn)公約》中界定的“非遺”包括五個(gè)方面,其中排在第一的就是“口頭傳統(tǒng)和表現(xiàn)形式,包括作為非物質(zhì)文化遺產(chǎn)媒介的語(yǔ)言?!蹦壳爸袊?guó)的國(guó)家級(jí)、省級(jí)“非遺”項(xiàng)目名錄分為十類,但是其中并沒(méi)有作為口頭傳統(tǒng)和表現(xiàn)形式的語(yǔ)言媒介如方言與俗語(yǔ)類。面對(duì)當(dāng)前漢語(yǔ)俗語(yǔ)嚴(yán)峻的形勢(shì),從保護(hù)“非遺”的角度來(lái)看,對(duì)漢語(yǔ)俗語(yǔ)的調(diào)查、記錄、研究、保護(hù)和利用顯得非常必要,且刻不容緩。我們要從思想認(rèn)識(shí)上高度重視俗語(yǔ)資源的保護(hù)和傳承,政府和相關(guān)機(jī)構(gòu)要采取必要的措施,給予政策支持和積極引導(dǎo),“非遺”保護(hù)項(xiàng)目類型應(yīng)該包括方言俗語(yǔ),以期努力改善俗語(yǔ)的語(yǔ)言生態(tài)環(huán)境。
漢語(yǔ)俗語(yǔ)作為“活態(tài)遺產(chǎn)”,亟待進(jìn)行活態(tài)保護(hù)。高梧認(rèn)為:“‘活態(tài)保護(hù)’是非物質(zhì)文化遺產(chǎn)保護(hù)順利實(shí)施的關(guān)鍵?!顟B(tài)保護(hù)’由非物質(zhì)文化遺產(chǎn)的傳承人、非物質(zhì)文化遺產(chǎn)的空間和非物質(zhì)文化遺產(chǎn)的時(shí)間三個(gè)部分組成一個(gè)動(dòng)態(tài)的文化場(chǎng),在這個(gè)場(chǎng)中進(jìn)行著疏通傳承渠道、存留文化空間和延續(xù)文化時(shí)間的工作,以達(dá)到非物質(zhì)文化遺產(chǎn)保護(hù)的目的?!保?]在全球化、信息化、城市化成為人類發(fā)展大趨勢(shì)的當(dāng)下,非主流的、弱勢(shì)的、邊緣化的方言俗語(yǔ),僅僅靠靜態(tài)保護(hù)還不夠,活態(tài)保護(hù)在動(dòng)態(tài)的文化場(chǎng)中更貼近群眾需要,緊跟時(shí)代發(fā)展,順應(yīng)社會(huì)變化,效果會(huì)更好。
漢語(yǔ)俗語(yǔ)資源的活態(tài)保護(hù)和傳承要形成動(dòng)態(tài)文化場(chǎng),在展示運(yùn)用中加以保護(hù),在運(yùn)動(dòng)發(fā)展中加以傳承,以踐行(doing)保證存續(xù)(being)。要變消極保護(hù)為積極保護(hù),保護(hù)不是僅僅為了防止消失,而是為了更好地運(yùn)用,要從保護(hù)中獲得利益,以激勵(lì)人們更主動(dòng)地保護(hù)和利用。漢語(yǔ)俗語(yǔ)資源的活態(tài)保護(hù)尤其是要發(fā)揮俗語(yǔ)的現(xiàn)實(shí)生活功能,讓俗語(yǔ)回歸生活本身,以活態(tài)的語(yǔ)言出現(xiàn)在大眾生活之中,滿足人們的精神文化需求,使俗語(yǔ)在生活中自然傳承,才能煥發(fā)生機(jī)與活力。
漢語(yǔ)俗語(yǔ)資源的活態(tài)保護(hù)和傳承要依靠民眾的實(shí)際參與,可以成立俗語(yǔ)研究會(huì)等民間學(xué)術(shù)團(tuán)體,組織有興趣和能力的人員采集、研究、編寫地方俗語(yǔ)類資料,在報(bào)紙雜志上登載相關(guān)文章,印刷或出版各類書籍,制作錄音錄像制品,并利用文化館、圖書館、博物館等公共文化機(jī)構(gòu)加以保存和展示。還可以建立獨(dú)立自主的社區(qū)居民俗語(yǔ)活態(tài)博物館,依靠現(xiàn)代傳媒技術(shù)手段,對(duì)俗語(yǔ)進(jìn)行直觀性、仿真性的活態(tài)展示,讓參觀者參與其中,有個(gè)性化體驗(yàn),使以物為中心的靜態(tài)館藏式保護(hù)與以人為中心的活態(tài)體驗(yàn)式保護(hù)相結(jié)合,實(shí)現(xiàn)靜態(tài)與動(dòng)態(tài)互動(dòng)。
城鄉(xiāng)社區(qū)可以組織居民參與俗語(yǔ)文化活動(dòng),如舉辦俗語(yǔ)知識(shí)競(jìng)賽、俗語(yǔ)文化藝術(shù)節(jié)、俗語(yǔ)文化展覽,聽各類俗語(yǔ)知識(shí)講座,參加地方廣播電臺(tái)電視臺(tái)制作的俗語(yǔ)節(jié)目,體會(huì)俗語(yǔ)的魅力,產(chǎn)生文化認(rèn)同感和情感寄托,最終實(shí)現(xiàn)俗語(yǔ)的休閑娛樂(lè)、宣傳教育功能。
俗語(yǔ)資源有群眾基礎(chǔ)和市場(chǎng)活力,因此對(duì)文化產(chǎn)品創(chuàng)意和構(gòu)成有幫助??梢悦嫦虼蟊?,面向市場(chǎng),發(fā)掘俗語(yǔ)文化資源,開發(fā)文化產(chǎn)品,發(fā)展文化產(chǎn)業(yè),使俗語(yǔ)以新的、符合時(shí)代需求的形式出現(xiàn),既創(chuàng)造了經(jīng)濟(jì)價(jià)值,又實(shí)現(xiàn)了生產(chǎn)性活態(tài)保護(hù),使俗語(yǔ)文化傳承與市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)發(fā)展共同推進(jìn)。
俗語(yǔ)文化資源可以與旅游聯(lián)姻,開展文化生態(tài)旅游,推動(dòng)旅游業(yè)發(fā)展,帶動(dòng)文化產(chǎn)業(yè)和市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng),實(shí)現(xiàn)雙贏和多贏。特色俗語(yǔ)便于記憶和傳播,可以吸引游客,滿足其旅游文化消費(fèi)需求。如民俗村、農(nóng)家樂(lè)、民俗旅游文化藝術(shù)節(jié)、傳統(tǒng)民俗慶典等民俗旅游活動(dòng),既是民俗文化的商業(yè)消費(fèi)和開發(fā)利用,也是俗語(yǔ)展示和傳承的重要平臺(tái),更是實(shí)現(xiàn)俗語(yǔ)活態(tài)保護(hù)的重要途徑。
在移動(dòng)互聯(lián)網(wǎng)和大數(shù)據(jù)時(shí)代,傳統(tǒng)媒體與新媒體逐步實(shí)現(xiàn)整合與融合,因此我們要重視手機(jī)、網(wǎng)絡(luò)等大眾新媒介在“非遺”保護(hù)和漢語(yǔ)俗語(yǔ)文化延續(xù)方面的作用,實(shí)現(xiàn)“非遺”保護(hù)知識(shí)的普及和行動(dòng)的自覺(jué)。黃海波、詹向紅認(rèn)為:“民族傳統(tǒng)文化可以借助而且必須依賴大眾媒介延續(xù)原有的生命力。大眾媒介在非物質(zhì)文化遺產(chǎn)傳播過(guò)程中一個(gè)重要的關(guān)注點(diǎn)是,如何把政府政策巧妙地轉(zhuǎn)換成公眾的日常行為規(guī)則,既起到政策的詮釋作用,又引導(dǎo)了公眾的日常行為。這可能是今后大眾媒介需要切實(shí)解決的一個(gè)核心問(wèn)題?!保?0]
漢語(yǔ)俗語(yǔ)資源的活態(tài)保護(hù)還可以運(yùn)用于各級(jí)各類學(xué)校教育和課堂教學(xué),俗語(yǔ)是活的教科書,可以傳遞歷史文化信息,增加教學(xué)活動(dòng)的趣味性、鄉(xiāng)土味,起到良好的教育教學(xué)效果。各地學(xué)??梢跃帉懗霭嫠渍Z(yǔ)教科書,利用俗語(yǔ)進(jìn)行鄉(xiāng)土教育和傳統(tǒng)文化教育。培養(yǎng)高素質(zhì)的理論與實(shí)際工作者,培養(yǎng)優(yōu)秀的傳承人,培養(yǎng)關(guān)心、支持保護(hù)事業(yè)的文化新人。
[1]中國(guó)社會(huì)科學(xué)院語(yǔ)言研究所詞典編輯室.現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典(第6版)[K].北京:商務(wù)印書館,2012:1240.
[2]韓爽.俗語(yǔ)界說(shuō)——兼論俗語(yǔ)與相近范疇的關(guān)系[J].求索,2012,(2):223.
[3]王勤.俗語(yǔ)的性質(zhì)和范圍——俗語(yǔ)論之一[J].湘潭大學(xué)學(xué)報(bào),1990,(4):109.
[4]溫端政.《中國(guó)俗語(yǔ)大詞典》前言[J].語(yǔ)文研究,1989,(1):12.
[5][美]薩丕爾.語(yǔ)言論[M].北京:商務(wù)印書館,1985:186.
[6]李慧敏.試論方言與民俗的互動(dòng)關(guān)系——以合肥方言與民俗為例[J].江淮論壇,2013,(6):163.
[7]曲彥斌.中國(guó)民俗語(yǔ)言學(xué)[M].上海:上海文藝出版社,1996:148-149.
[8][英]查·索·博爾尼.民俗學(xué)手冊(cè)[M].程德祺,等,譯.上海:上海文藝出版社,1995:237.
[9]高梧.非物質(zhì)文化遺產(chǎn)保護(hù)中的“活態(tài)保護(hù)”[J].綿陽(yáng)師范學(xué)院學(xué)報(bào),2007,(7):127.
[10]黃海波,詹向紅.傳播學(xué)視閾下非物質(zhì)文化遺產(chǎn)保護(hù)的媒介建構(gòu)——以合肥市非物質(zhì)文化遺產(chǎn)保護(hù)為例[J].江淮論壇,2011,(2):154.
(責(zé)任編輯黃勝江)
H034
A
1001-862X(2015)03-0167-005
本刊網(wǎng)址·在線雜志:www.jhlt.net.cn
安徽省教育廳2009年度高等學(xué)校省級(jí)質(zhì)量工程項(xiàng)目(教高[2009]9號(hào));皖西學(xué)院2013年度校級(jí)“本科教學(xué)工程”項(xiàng)目(2013td05)
馬啟?。?965—),安徽金寨人,文學(xué)博士,皖西學(xué)院文化與傳媒學(xué)院副教授,主要研究方向:訓(xùn)詁學(xué)、民間文學(xué)。