鄭予冰+郭洛珊
從小我們就生活在閩南地區(qū),生活中,不論與家人對話、與朋友聊天,還是與同學(xué)交流,都慣用閩南話。
盡管閩南話是閩南地區(qū)人們?nèi)粘=浑H的主要溝通語言,但在城市中,普通話仍是最通用的語言。同時我們要學(xué)習(xí)英語;從日本的動漫、音樂中,我們還能了解一些日語;若有機會去東南亞旅游,甚至能接觸印尼語和馬來語。
我們發(fā)現(xiàn),有些閩南語和這些外國語言在發(fā)音上有相似之處,如“的士”的閩南語發(fā)音是“嘚西”,與英文的“taxi”有著幾乎相同的發(fā)音。是否一些很平常的閩南詞匯,跟別的語言有著千絲萬縷的關(guān)系呢?為什么會有這樣的相似之處?我們進行了相關(guān)的調(diào)查研究。
一、閩南語中的外來詞
閩南語外來詞,指意義源自外語詞并被吸收到閩南語方言系統(tǒng)(包括閩南語音、閩南語字)的詞語,包括由音譯產(chǎn)生的與原詞在語音形式上相似的或音譯成分與漢語成分結(jié)合而形成的。
二、閩南語外來詞的形成原因
近代以來,中國與西方在政治、經(jīng)濟、文化各個領(lǐng)域展開了廣泛的交流,再加上英語的通用,閩南地區(qū)自然也存在一些英語詞源的外來詞。
閩南地區(qū)地處沿海,利于對外通商貿(mào)易,由于歷史原因,該地區(qū)在社會政治、文化氛圍、民俗心態(tài)等方面異于大陸其他地區(qū),這些因素為閩南語外來詞搭建了一個多層次、多渠道的平臺。
三、閩南語中英語詞源的舉例與分析
1.舉例
2.分析
英語是全球最通用的語言,在中國與國外展開交流的同時,閩南地區(qū)必然受到影響,因此英語外來詞的存在并不奇怪,也是中國走向國際化的一個標(biāo)志。
四、閩南語中日語詞源的舉例與分析
1.舉例
2.分析
臺灣地區(qū)的閩南語中,有著大量的日語外來詞,這是因為當(dāng)?shù)卦馐苓^日本侵略者長達五十年的殖民統(tǒng)治,當(dāng)時的人們不得不學(xué)習(xí)日語,用日語交流,而廈門也有過同樣的遭遇。
另外,由于當(dāng)下日本動漫、電視劇、電影、音樂等影響,部分音譯外來詞顯得新潮、特別,容易被年輕人接受和認可。
五、閩南語中東南亞語詞源的舉例與分析
1.舉例
2.分析
由于海運和國際貿(mào)易的發(fā)展,閩南人的足跡遍布東南亞,所以閩南語中東南亞語詞源外來詞數(shù)量較多,且多與飲食、商業(yè)、文化、體育有關(guān)。
同時,閩南地區(qū)是華僑的故鄉(xiāng)、南洋群島僑民的祖籍地。閩南華僑在遠航東南亞各國經(jīng)商時,除了閩南特產(chǎn),也帶去了閩南方言和文化。
六、結(jié)論
我們對閩南語外來詞的使用情況進行了調(diào)查,結(jié)果顯示,90%的老年人聽過并常用外來詞,5%的聽過但沒用過,另有5%的則表示沒聽過也沒用過。75%的中年人表示聽過并常用,15%的聽過但沒用過,10%的則沒聽過也沒用過。60%的青少年表示聽過并用過,10%的聽過但沒用過,30%的則沒聽過也沒用過。
閩南語中的日語外來詞讓我們記住日本的侵略,但并不是對日本抵制或永遠不原諒。英語外來詞體現(xiàn)了英語在世界語言中的廣泛應(yīng)用,說明中國與西方在政治、經(jīng)濟、文化各個領(lǐng)域展開了廣泛的交流。
現(xiàn)如今,會講閩南語的年輕人越來越少,不得不讓我們警醒:閩南語會不會在歷史的長河中消失?作為閩南本地人該怎樣讓閩南語繼續(xù)傳承?
從這些問題中我們也可以看出,中國古典文化、民族風(fēng)俗、地方方言、傳統(tǒng)與工藝由于少有人愿意繼續(xù)傳承而漸漸敗落,而這些都是中華民族的精髓,我們有責(zé)任也有義務(wù)傳給下一代。
閩南語的外來詞中,有真正值得人們?nèi)W(xué)習(xí)和了解的精華所在,也有不值得人們關(guān)注的“糟粕”,我們要分清兩者,正確傳承。
另外,政府應(yīng)引起重視,閩南文化是非物質(zhì)遺產(chǎn),如果越來越少的人學(xué)習(xí)閩南文化,可能就會出現(xiàn)文化斷層。所以,應(yīng)動用學(xué)校、社會力量,為人們提供學(xué)習(xí)平臺,了解閩南語知識。(指導(dǎo)老師:林 可)
發(fā)明與創(chuàng)新·中學(xué)生2015年2期