王琪
這是一間并不十分寬敞的辦公室,一排長長的書柜將一面墻壁占得滿滿當當,且大半截柜身已掩埋于層層堆積的書的海洋里;另兩面墻壁的兩扇窗戶被堆放的書籍擋住了大部分光線;茶幾和書桌上,高高低低擺放著各種書籍和文件——在這里,我們?nèi)缂s采訪了我國著名語言學(xué)家、情報學(xué)家、中國社會科學(xué)院學(xué)部委員黃長著先生。此時的他,正擔(dān)任著圖書館·情報與文獻學(xué)名詞審定委員會主任,負責(zé)該學(xué)科名詞審定工作。
黃先生身兼數(shù)職,是國家哲學(xué)社會科學(xué)研究專家咨詢委員會委員,中國社會科學(xué)院學(xué)部委員、研究員,國家社科基金圖書館·情報與文獻學(xué)學(xué)科規(guī)劃評審組召集人,中國社會科學(xué)院國際中國學(xué)研究中心主任,中國社會科學(xué)情報學(xué)會理事長,中國社會科學(xué)院翻譯系列正高級職稱評審委員會主任,曾任中國社會科學(xué)院文獻信息中心主任、院圖書館館長,曾擔(dān)任兩屆聯(lián)合國教科文組織國際哲學(xué)人文科學(xué)理事會副主席,曾被國家人事部評為“國家級有突出貢獻中青年專家”;他成果豐碩,曾主持多項國家級、省部級重大、重點項目及委托項目,撰寫、主編著作10多部(含合著),論文及其他文章約200篇(其中在國外發(fā)表英、法文論文20余篇)。主要著述有《各國語言手冊》《世界語言縱橫談》《世界語言的分類》《全球化背景下的世界諸語言:使用及分布格局的變化》《網(wǎng)絡(luò)環(huán)境下的圖書情報學(xué)科與實踐的發(fā)展趨勢》《中國圖書情報網(wǎng)絡(luò)化研究》等。
與黃先生相識,主要源于圖書館學(xué)情報學(xué)名詞審定工作。盡管已逾古稀之年,且心臟安過三個支架,但這絲毫阻擋不了他對我國名詞事業(yè)的滿腔熱情,也改變不了他雷厲風(fēng)行的工作作風(fēng)。黃先生說,他欣然接受我們的采訪,一是發(fā)自內(nèi)心對所從事的事業(yè)的喜歡,二是對于一項純學(xué)術(shù)性的工作,他更能暢所欲言。在此之前,我雖與黃先生有過幾次謀面,但都不曾有多少討教的機會,如今得此良機,自是滿懷期待,決不辜負這頓豐盛的學(xué)術(shù)盛宴了。
與學(xué)術(shù)之緣,與名詞之情
眾所周知,一個人取得學(xué)術(shù)成就或工作業(yè)績的多少,很大程度上取決于過去的知識積累和學(xué)術(shù)訓(xùn)練。是什么樣的生活經(jīng)歷、學(xué)習(xí)和工作經(jīng)歷,造就了一位對名詞工作一往情深的語言學(xué)家和圖書情報學(xué)家呢?
原來,黃先生一輩子與語言結(jié)下了不解之緣。他自幼跟隨在教授英語的父親身邊,長年累月的耳濡目染,在不經(jīng)意之中便學(xué)會了英語;高中二年級被保送入大學(xué)系統(tǒng)學(xué)習(xí)了俄語;在中國科學(xué)院語言研究所工作期間,曾被派往北京語言學(xué)院學(xué)習(xí)法語,由于對語言學(xué)習(xí)有著濃厚的興趣,他向在法國長大的意大利舍友學(xué)習(xí)意大利語,向來自阿根廷的同學(xué)學(xué)習(xí)西班牙語,并自學(xué)了德語;他還曾被派往聯(lián)合國教科文組織屬下的國際哲學(xué)人文科學(xué)理事會擔(dān)任了四年的副主席——該機構(gòu)是以法語、英語為第一、第二工作語言的。1984年是黃先生學(xué)術(shù)領(lǐng)域的一個分界點。如果說從大學(xué)畢業(yè)工作于中科院語言研究所一直到1984年前,他只是耕耘于語言學(xué)領(lǐng)域;1984年,因工作需要被調(diào)往中國社會科學(xué)院文獻信息中心后,他所鉆研的學(xué)術(shù)領(lǐng)域又多了一個——圖書館學(xué)情報學(xué)。這兩個領(lǐng)域看似不同,實則聯(lián)系緊密,相通之處頗多,過去的語言學(xué)學(xué)術(shù)經(jīng)歷,與他目前的圖書館學(xué)情報學(xué)研究有著千絲萬縷的聯(lián)系。
對于譯名及術(shù)語的標準化,黃先生一直十分關(guān)注。早在20世紀90年代,他就在海峽兩岸首屆語言學(xué)家會議上做了題為“從某些外語專名的漢譯看海峽兩岸語言使用的差異與統(tǒng)一”(經(jīng)修改補充后以《從某些外語專名的漢譯看海峽兩岸語言使用的同與異》為題發(fā)表于《中國語文》1994第6期)的發(fā)言,在臺灣引起廣泛關(guān)注,在社會上引起強烈反響;此外,還多次參與地名研究所的地名譯寫工作,對名詞工作有著深厚的興趣和直接的體驗。
在黃先生的學(xué)術(shù)生涯中,與辭書有著千絲萬縷的聯(lián)系,也建立了揮之不去的深厚感情。他作為主要骨干之一參加過兩版《中國大百科全書·語言文字卷》的編纂,現(xiàn)在又在第三版中主持“世界諸語言及文字”分支學(xué)科的編纂工作;還編纂過《社會科學(xué)新詞典》《漢英新詞語詞典》;參加過10卷本《不列顛百科全書》的翻譯和審定工作;翻譯過《語言學(xué)詞典》;現(xiàn)在又在編纂《世界語言大辭典》,這些都與名詞工作有著密切的聯(lián)系,然而,二者之間的差別也是顯而易見的。黃先生告訴我們,首先,百科全書詞條更強調(diào)知識體系和學(xué)術(shù)體系的完備性,在編寫詞條之前,會根據(jù)重要性、學(xué)術(shù)影響力等因素區(qū)分為特長條、長條、中條和短條。每個類別占一定的比例,且在篇幅上有較大差別。特長條要求知識體系完整、系統(tǒng)且詳盡,可達兩三萬字,特長條、長條、中條和短條之間長短差別很大;而名詞編寫更強調(diào)名詞命名和概念的準確性,用簡潔的語言勾勒最基本的知識概念,提供高度濃縮的知識,不要求展開,因此長短差別不大。但是,往往字數(shù)要求越少,編寫難度越大,名詞定義的編寫其實非常不易。其次,辭書工作更側(cè)重于客觀描寫,并不區(qū)分何為正稱何為異稱,設(shè)主條和“參見”條;而名詞工作更強調(diào)命名和概念的準確性,力圖給概念一個“正名”,而以其他名稱為“異名”。
黃先生認真地告訴我們,名詞工作十分重要,名詞變化是學(xué)科發(fā)展的晴雨表,也是反映經(jīng)濟社會變化最及時的語言要素之一。學(xué)科的發(fā)展變化首先通過名詞,尤其是新詞表現(xiàn)出來。反映是否準確,關(guān)系到學(xué)科的發(fā)展是否順利。在他的努力和推動下,圖書館學(xué)名詞工作順利開展,分散在異地的專家們團結(jié)一致,干勁十足。他說,想起過去幾年大家從無怨言、共同探討的光景,至今仍感動不已。圖書館學(xué)情報學(xué)是一門交叉學(xué)科,涉及的知識面非常廣,學(xué)科邊界模糊,二三級學(xué)科又很多,工作難度可想而知,但這絲毫阻擋不了這批優(yōu)秀的專家對名詞工作的滿腔熱情。來自國內(nèi)16個圖書館情報機構(gòu)的30多位名詞審定委員,占了國內(nèi)最優(yōu)秀圖情專家的絕大多數(shù)。就是這批專家,他們有著極強的包容性和極好的協(xié)作性,準確無誤地落實了每一次的工作任務(wù);他們多在一線擔(dān)負學(xué)術(shù)領(lǐng)導(dǎo)工作,很好地保證了編寫和審定質(zhì)量;他們從不討價還價,從委員會的建立,到屢次討論和修改框架、分工和編寫條目,竭盡全力,從不推脫,即使他人偶然的疏漏,他們也毫不介意,果斷地領(lǐng)取額外分配的編寫工作量;即使是在2012年酷暑難耐的桑拿天召開京津地區(qū)專家會議,他們也都竭盡全力,齊聚一堂,聆聽黃先生的每一份安排。從黃先生隨和而深情的講述里,我們不禁感慨萬千:專家們的執(zhí)著與不懈,固然與他們的學(xué)術(shù)素養(yǎng)和工作作風(fēng)息息相關(guān),但又何嘗不是因為黃先生深厚的學(xué)術(shù)感染力和高尚的人格魅力?聽到這里,我已深深懂得,數(shù)載的寒來暑往,名詞工作早已深藏于他心底,那份揮之不去的厚重與深情,已然成為他生活的一個重要組成部分。endprint
圖情學(xué)科名詞,看似易實則難
圖書館學(xué)情報學(xué)名詞工作看起來不難,實際做起來卻很有難度。僅僅名詞框架體系的編排,就歷經(jīng)多次討論,幾番調(diào)整。工作越深入,專家們就越深切地體會到,只有按分級的學(xué)科類目進行排列,才能有效地避免遺漏名詞;只有對中外文獻進行深入的調(diào)研,同一種文獻至少由兩個人看過,才能更客觀地反映學(xué)科知識體系。在圖書館學(xué)情報學(xué)名詞初選時,所收詞條超過了5000,經(jīng)反復(fù)征求意見后,確定了3600條;在撰寫過程中又根據(jù)專家們的意見增增減減,最終接近4000條。在類目安排方面,最初收錄的名詞雖按一、二級類目排列,但二級類目下未按學(xué)科體系編排,造成了一定程度的混亂,各分支學(xué)科的收詞量也很不平衡,后經(jīng)反復(fù)修改和征求意見,提出了比較合理的新的名詞框架體系,確定了圖書館學(xué)情報學(xué)基礎(chǔ)、圖書情報工作管理、信息資源建設(shè)、信息組織、信息檢索、信息分析與研究、信息服務(wù)與用戶、文獻學(xué)等八個一級類目。其中,信息組織類所含條目最多,超過了1000條;其次是信息資源建設(shè)類,約800條;最少的是信息分析與研究,約200條;其他類目多在300~400條之間,基本上反映了學(xué)科發(fā)展的特點和趨勢。
提起圖書館學(xué)情報學(xué)名詞工作最大的困難,黃先生不無感慨地說:“首先,圖情學(xué)科體系龐雜,跨學(xué)科性明顯,既與其他學(xué)科有交叉,也有學(xué)科內(nèi)部的交叉,因此,學(xué)科邊界較為模糊。其次,圖書館學(xué)是受網(wǎng)絡(luò)和信息通信技術(shù)影響最大,從而變化也最大的學(xué)科之一,學(xué)科的名稱和關(guān)鍵性概念的命名分歧很大,從而形成編寫過程中無法回避的難點甚至瓶頸。在確定學(xué)科體系和框架條目,特別是在撰寫名詞定義的過程中,許多學(xué)者都有這樣的共識:雖然每天都在使用其中很多名詞,但隨意性比較大,不少都似是而非?!?/p>
他以常見的“情報”“信息”“情報學(xué)”“資訊學(xué)”“信息科學(xué)”為例,進一步說明了這一問題?!耙环矫?,由于沒有統(tǒng)一的認識,這類詞經(jīng)常是想怎么用就怎么用,人們很少去琢磨哪個更合適。另一方面,人們對于學(xué)科名稱的使用非常隨意,因為學(xué)科的交叉和外來術(shù)語的多種譯法,加劇了中文名稱用法的多樣化。這幾個術(shù)語在學(xué)科內(nèi)處于核心詞的地位,他們作為基本名詞構(gòu)成的復(fù)合名詞占據(jù)了圖情學(xué)科名詞的很大部分?!閳蠛汀畔⒉町惡卧??與information和intelligence如何對應(yīng)?‘情報學(xué)和‘信息科學(xué)如何對應(yīng)information science和information studies?學(xué)者們往往根據(jù)個人偏好和使用習(xí)慣進行選擇,但卻缺乏具有共識的選擇標準。更麻煩的是,information既可指‘信息又可指‘情報;‘情報既可指information又可指intelligence,如military intelligence、competitive intelligence等。這些復(fù)雜性經(jīng)常造成我們討論問題時術(shù)語選擇上的困難。一個information science包含了‘情報學(xué)‘信息(科)學(xué)‘資訊學(xué)等漢語名稱的內(nèi)容,不存在選擇上的煩惱,而漢語在使用時卻不得不細致區(qū)分他們的異同和語境。”對此,黃先生不無感慨地說:“似乎還沒有一個學(xué)科像我們這個學(xué)科一樣,圍繞學(xué)科名稱、定義和研究范圍等發(fā)生如此多的爭議。僅我們學(xué)科名稱的說法有圖書學(xué)、圖書館學(xué)、情報學(xué)、信息學(xué)、圖書情報學(xué)、圖書館學(xué)情報學(xué)、圖書館與情報學(xué)、圖書館學(xué)與情報學(xué)、圖書館·情報與文獻學(xué)(含檔案學(xué))、信息資源管理學(xué),等等。贊同抑或反對其中任何一種說法的人,大約都能講出一堆理由?!?/p>
為了攻克這一難題,黃主任帶領(lǐng)課題組成員查閱了大量國內(nèi)外文獻并反復(fù)進行調(diào)查和研究,結(jié)合學(xué)科的發(fā)展趨勢,提出了一些解決方案:不采取簡單化的肯定或否定的辦法,既尊重學(xué)者們的使用傾向,又考慮國際使用趨勢,并進行了必要引導(dǎo)。這一方案,得到專家們的普遍認同。于是,他們將那些關(guān)鍵性的甚至有可能影響全局的名詞作為個案做重點研究,廣泛查找中外文獻特別是外文文獻,反復(fù)比較研究并聽取專家意見,以便做出最實際的判斷。經(jīng)過國內(nèi)多個學(xué)科學(xué)者的反復(fù)討論,參照國際上的使用傾向,他們認為應(yīng)逐步引導(dǎo)學(xué)界把“XX信息”作為規(guī)范名,同時把“XX情報”和“XX資訊”作為“又稱”或“曾稱”,但“競爭情報”“戰(zhàn)略情報”等已固定的名詞仍作為規(guī)范用語;情報、信息和資訊的區(qū)分主要是看是否具有保密性、對抗性和競爭性。
新詞的選擇是圖書館學(xué)名詞工作中的又一大難題。黃主任坦言:“這次圖情學(xué)科的名詞編寫工作對我來說,是一次新的挑戰(zhàn)。我覺得這項工作最重要的目的之一,就是要通過選詞、收詞和基本概念的描寫,準確勾勒出學(xué)科的基本面貌、發(fā)展歷史、現(xiàn)狀和發(fā)展趨勢,從而對學(xué)科的基本名詞起到規(guī)范作用。我們就是本著這一原則開展工作的。這項工作的難點之一便是新詞的選擇,即把晚近時期以來對學(xué)科和事業(yè)發(fā)展產(chǎn)生影響和作用的新詞盡可能沒有遺漏地選出來。這些詞大概有這么幾類:(1)學(xué)科自身發(fā)展過程中產(chǎn)生的,如學(xué)科館員、圖書館業(yè)務(wù)外包、復(fù)合圖書館、信息安全、信息戰(zhàn)略、信息公開、信息空間、信息焦慮等;(2)與其他學(xué)科交叉和相互影響的過程中產(chǎn)生的,如語義網(wǎng)絡(luò)、信息經(jīng)濟學(xué)、語義網(wǎng)、網(wǎng)絡(luò)計量學(xué)、知識計量學(xué)、信息倫理學(xué)等;(3)互聯(lián)網(wǎng)技術(shù)和信息通信技術(shù)引入圖情學(xué)科后產(chǎn)生的,如數(shù)據(jù)挖掘、遠程訪問、開放獲取、專家系統(tǒng)、可視化技術(shù)、射頻識別技術(shù)、數(shù)字倉儲等;(4)從國外圖情學(xué)科或相鄰學(xué)科吸收的新詞和新概念,如信息高速公路、競爭情報、信息構(gòu)建、長尾理論、電子商務(wù)、大數(shù)據(jù)等。這些新詞和新概念約占全部條目的1/4至1/3,體現(xiàn)了圖情學(xué)科自20世紀八九十年代以來受現(xiàn)代信息通信技術(shù)、數(shù)字技術(shù)和互聯(lián)網(wǎng)技術(shù)巨大影響而發(fā)生的飛速變化。無論是對傳統(tǒng)的知識領(lǐng)域還是新的知識領(lǐng)域,我們都認真對待,尤其是對新詞和新概念,我們盡量約請相關(guān)研究領(lǐng)域的專家來寫,努力準確體現(xiàn)學(xué)科的新發(fā)展?!?/p>
黃先生是這樣一位學(xué)者:胸懷坦蕩,平易近人;知無不言,言無不盡。臨近采訪結(jié)束之時,他對圖書館學(xué)情報學(xué)乃至各學(xué)科門類的名詞工作提出了殷切的期望,并分享了多年的名詞工作體會。他說:“希望這次圖書館學(xué)名詞編寫工作的完成,不是這項工作的徹底結(jié)束,而是新詞工作的開始。因為學(xué)科是不斷發(fā)展的,我們要像百科全書那樣,每隔幾年修訂一次。名詞是一個學(xué)科發(fā)展最及時的體現(xiàn),只有不斷修訂補充的名詞才是一汪活水,永遠流淌在人們身邊?!蓖瑫r,他以親身經(jīng)歷告訴我們及各名詞分委員會:“首先,名詞工作自始至終都須抓緊,因為審定專家均非專職人員,一鼓作氣完成是最好的。稍一松懈,幾個月就過去了,再想撿起從前的思路很費時間。其次,專家們大多是奮戰(zhàn)在一線的學(xué)術(shù)帶頭人,不可能事事依靠他們來完成,所以組織一個高效率的課題組,由專家來指導(dǎo)課題組完成部分名詞工作很重要。再次,分配任務(wù)時,先請高水平的專家寫出樣條,具有很好的示范和引領(lǐng)作用。最后,秘書處一定要有專人負責(zé)聯(lián)絡(luò)和條目登記,每個條目注明撰稿人、審稿人、參考文獻等必要信息,而且最好注明收稿時間,以示負責(zé)和備考,也不致因條目數(shù)量多而發(fā)生差錯。”黃先生的肺腑之言,句句落在我們心坎上,引起我們對圖書館學(xué)情報學(xué)名詞審定工作累累碩果的無限期待;黃先生的字字珠璣,聲聲敲打著我們的心扉,激起我們對名詞事業(yè)的強烈的使命感。我們堅信,在黃先生的主持和領(lǐng)導(dǎo)下,圖書館學(xué)名詞工作將取得豐碩的成果。endprint