• <tr id="yyy80"></tr>
  • <sup id="yyy80"></sup>
  • <tfoot id="yyy80"><noscript id="yyy80"></noscript></tfoot>
  • 99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

    語言學(xué)術(shù)語的譯名變異

    2015-05-11 02:27:45方小兵
    辭書研究 2014年1期

    方小兵

    摘 要 翻譯是導(dǎo)致語言學(xué)術(shù)語變體增加的一個重要原因。在翻譯過程中,由于譯者對術(shù)語確立標(biāo)準(zhǔn)把握的不同,術(shù)語出處在流派、時間、地域和文本語境上的差異,會造成術(shù)語譯名的變異。術(shù)語變異與術(shù)語規(guī)范是一對矛盾體,了解術(shù)語變異的本質(zhì)和規(guī)律對于指導(dǎo)語言學(xué)術(shù)語的翻譯有著重要作用。

    關(guān)鍵詞 語言學(xué)術(shù)語 術(shù)語變異 術(shù)語譯名變異

    一、引 言

    變異(variation)是語言的一個基本特性,然而多年來,變異一直被當(dāng)作語言的一個負(fù)面特征,一個應(yīng)以規(guī)范形式去除的語言現(xiàn)象。

    作為語言變異研究的代表人物,拉波夫(2001)堅持把變異作為研究的重點,認(rèn)為變異就像其他結(jié)構(gòu)成分一樣,是語言不可缺少的成分,是語言的本質(zhì)。沒有變異,語言的交際功能就會喪失。人們每天都在無窮的語言變異中做出選擇,選擇的結(jié)果反映了說話者的認(rèn)同。拉波夫還提出了語言變異產(chǎn)生的主要原因:地域差異,社會特定階層的語言行為,語言使用者的年齡、性別、教育背景差異,情景因素(包括交際場合、交際雙方的社會關(guān)系、交際的正式程度等),語言接觸,等等。

    術(shù)語是某一學(xué)科中的專門用語,是構(gòu)成學(xué)科體系的核心。傳統(tǒng)的“規(guī)定術(shù)語學(xué)”(prescriptive terminology)認(rèn)為術(shù)語具有“單參照性”,即“一個概念僅對應(yīng)一個術(shù)語,一個術(shù)語僅對應(yīng)一個概念”,認(rèn)為術(shù)語不同于通用語言的詞匯,不允許有變體或概念變異。近年來,“描述術(shù)語學(xué)”(descriptive terminology)向傳統(tǒng)的“規(guī)定術(shù)語學(xué)”發(fā)起挑戰(zhàn),認(rèn)為術(shù)語系統(tǒng)的基礎(chǔ)是自然語言,術(shù)語在使用過程中也要遵循自然語言規(guī)律,也具有變異性。術(shù)語不是特殊詞,而只是用于特殊功能的詞。同一概念擁有不同指稱(同義術(shù)語)和一個術(shù)語形式表達(dá)多個概念(多義術(shù)語)都是語言中普遍存在的現(xiàn)象。沒有必要為追求“理想術(shù)語”而提出種種要求。既然人為地根除術(shù)語變體是“不可能的任務(wù)”,我們就要對術(shù)語變異現(xiàn)象持寬容與包容的態(tài)度。(Temmerman 2000;梁愛林 2010;孫寰 2011)

    二、研究現(xiàn)狀:語言學(xué)術(shù)語翻譯及術(shù)語譯名變異

    1.語言學(xué)術(shù)語的翻譯

    近年來,多位學(xué)者對語言學(xué)術(shù)語翻譯的現(xiàn)狀進(jìn)行了探討,如李云(2007:51—55)比較分析了索緒爾語言學(xué)理論中三組主要術(shù)語的中文譯名;田平、戴衛(wèi)平(2009:119—123)討論了生成語法術(shù)語的一詞多譯;尹洪山(2009:47—50)探討了應(yīng)用語言學(xué)術(shù)語的翻譯問題。

    還有一些學(xué)者探討了語言學(xué)術(shù)語翻譯的標(biāo)準(zhǔn)。于偉昌(2000:9—13)闡述了漢譯語言學(xué)術(shù)語標(biāo)準(zhǔn)化的三條理由和五項原則。陸丙甫(2009:2—7)對一些尚未統(tǒng)一的常用語言學(xué)術(shù)語的翻譯進(jìn)行了分析,從避免誤解和音節(jié)的信息負(fù)載角度加以比較,提供了一些選擇的標(biāo)準(zhǔn)。侯國金(2009:69—73)提出了術(shù)語翻譯的“系統(tǒng)性”和“理據(jù)性”標(biāo)準(zhǔn)。姜望琪(2010:65—69)以語言學(xué)術(shù)語為例,論述了術(shù)語翻譯的三項標(biāo)準(zhǔn):準(zhǔn)確性、可讀性、透明性。

    這些研究基本屬于“規(guī)定術(shù)語學(xué)”的觀點,大多認(rèn)為我國語言學(xué)術(shù)語翻譯中存在“混亂的現(xiàn)狀”,有的總結(jié)造成這種現(xiàn)狀的原因,有的提出語言學(xué)術(shù)語的翻譯標(biāo)準(zhǔn),總的目的都是為了規(guī)范術(shù)語翻譯。沒有一項研究承認(rèn)語言學(xué)術(shù)語存在譯名變體是正常的語言現(xiàn)象,也沒有一項研究探討“同義術(shù)語”和“多義術(shù)語”在語言學(xué)中的地位。

    2.語言學(xué)術(shù)語的譯名變異

    翻譯引起的術(shù)語變異屬于拉波夫提出的“語言接觸”型變異。和術(shù)語變異一樣,術(shù)語譯名變異也是永遠(yuǎn)無法消除的客觀存在。一方面,翻譯本身就是科學(xué)與藝術(shù)的結(jié)合,翻譯操作的過程是一種頻繁的判斷與選擇,在“得”與“失”之間徘徊;另一方面,大多數(shù)術(shù)語在源語言中本身也會隨著研究的發(fā)展而改變涵義。一名一譯,即“一個術(shù)語只能有一個對應(yīng)的譯名”,只能是一種理想狀態(tài),在現(xiàn)實語言中是很難實現(xiàn)的。

    同一語言學(xué)術(shù)語存在大量不同的漢語譯名,這一點在生成語法的相關(guān)文獻(xiàn)中尤為突出(田平,戴衛(wèi)平 2009)。如,trace有“虛跡”“蹤跡”“詞跡”“語跡”等譯名;bounding有“臨界”“界限”“邊界”等譯名;specifier有“指示語”“標(biāo)志語”“標(biāo)注詞”“標(biāo)示語”“指定語”等譯名;而government and binding在文獻(xiàn)中的譯名也有“管轄—制約”“支配—約束”“管約”“支約”等;喬姆斯基的核心術(shù)語language performance,在不同的文獻(xiàn)中出現(xiàn)的譯名有“語言運用”“語言使用”“語言表現(xiàn)”等,其間優(yōu)劣很難判讀。

    由于缺乏公認(rèn)的權(quán)威譯名,同義術(shù)語會并存很長時間。例如,表示詞的組成要素的術(shù)語morpheme,漢譯中一直就有“詞素”“語素”“詞位”等多個譯名;在應(yīng)用語言學(xué)領(lǐng)域,interlanguage有“中介語”“語際語”“過渡語”等譯名;連最普通的text也有“語篇”“篇章”“文本”等多個譯名。這些都是常見的語言學(xué)術(shù)語翻譯變異。

    更有甚者,有時即使是同一權(quán)威學(xué)者對同一術(shù)語的譯法也不盡一致。如桂詩春在《應(yīng)用語言學(xué)》中將paralanguage譯為“伴隨語言”(1988:132),而在《語言學(xué)方法論》中譯為“副語言”(1997:159)。胡壯麟在《語言學(xué)教程》中將ideational function譯為“意念功能”(1988:407),而在《系統(tǒng)功能語法概論》中則將其譯為“概念功能”(1989:13)。這也許在一定程度上說明了這些譯名都是可以接受的,很難說有優(yōu)劣之分。

    三、語言學(xué)術(shù)語譯名變異的原因

    術(shù)語不是孤立存在的,并沒有獨立于普通語言系統(tǒng)之外。術(shù)語在實際使用中會發(fā)生種種變異,這正是語言變異性的體現(xiàn)。從共時層面看,術(shù)語實際上是以各種變體的形式存在于術(shù)語系統(tǒng)中的。術(shù)語可以指稱幾個概念,主要體現(xiàn)在學(xué)科間的變異;同時,一個概念也可以具有幾種表達(dá)形式,包括語音、形態(tài)(構(gòu)詞)、正字、語體變體。從歷時層面看,術(shù)語系統(tǒng)與語言系統(tǒng)一樣,是一個動態(tài)發(fā)展、不斷變化的系統(tǒng)。作為語言動態(tài)發(fā)展模式中的一個成分,術(shù)語的歷史變化不可避免。隨著時間推移,舊的知識分類體系會被新的體系所代替,許多術(shù)語都會出現(xiàn)變體或者概念變異的情況。endprint

    雖然術(shù)語變體是客觀存在的事實,是術(shù)語學(xué)研究中不可回避的重要領(lǐng)域,但人們對術(shù)語變異的研究少之又少。本文將以語言學(xué)術(shù)語為例,探討術(shù)語變異的機制。筆者認(rèn)為,語言學(xué)術(shù)語譯名變異的原因有多種,包括:(1)理解差異引起的譯名變異;(2)翻譯標(biāo)準(zhǔn)選擇引起的變異;(3)語言系統(tǒng)間差異引起的變異;(4)分支學(xué)科間差異引起的變異;(5)時間因素引起的變異;(6)地域因素引起的變異。下面分述之。

    1.理解差異引起的譯名變異

    正如前文所言,術(shù)語指稱的概念具有模糊性。翻譯時,不同的譯者對同一術(shù)語可能有不完全相同的理解,由此造成譯名的差異。

    索緒爾的語言學(xué)理論是概括的學(xué)說,而愈是概括的學(xué)說,可能引起的爭議也就愈大。再加上他的《普通語言學(xué)教程》是由學(xué)生根據(jù)部分聽課筆記和索緒爾殘存手稿整理而成,學(xué)者們只能根據(jù)自己的理解來領(lǐng)會文中的理論,從而容易造成術(shù)語譯名的變異。大部分人都將索緒爾的language統(tǒng)一譯作“語言”,然而于秀英(2011:316)在《普通語言學(xué)手稿》的“譯后記”中寫道:“通過導(dǎo)論(指索緒爾的《第二次教程導(dǎo)論》——筆者注),我知道‘language一詞可以有多種譯法,依據(jù)不同的語境,可分別譯成‘語言、‘言語能力、‘言語運用、‘言語現(xiàn)象等。”對術(shù)語的理解差異是客觀存在的,永遠(yuǎn)無法消除。

    奧斯汀提出了著名的言語行為三分說,但三個術(shù)語的漢譯確實讓許多學(xué)者頭痛。其中的illocutionary act就出現(xiàn)了多個譯名:“示言外之力”“以言行事”“言外行為”“非語言行為”“非表現(xiàn)行為”“行事行為”“施為性言語行為”“語現(xiàn)行為”“非語謂行為”“語旨行為”“言謂行動”等十余種。(于偉昌 2000:9)其中不乏概念理解程度上的差異。

    社會語言學(xué)中的核心術(shù)語speech community也有多種漢譯名,如“言語社區(qū)”“言語社團(tuán)”“言語共同體”“語言社會”“語言集團(tuán)”等,名稱的不統(tǒng)一,在一定程度上體現(xiàn)出學(xué)者對這一概念不盡相同的理解。事實上,不僅在漢語中,在其他語言中也是一樣。語言學(xué)家對它的理解有很多不一致的地方。(徐大明 2010:118)

    2.翻譯標(biāo)準(zhǔn)選擇引起的譯名變異

    要滿足術(shù)語翻譯的所有標(biāo)準(zhǔn),存在很大困難,翻譯時必有取舍。有的在“準(zhǔn)確性”上強一些,有的在“透明性”或“可讀性”上更勝一籌,有的與姊妹術(shù)語相互呼應(yīng),符合“系統(tǒng)性”原則,還有的更具“簡潔性”。各人取舍的不同,便形成了不同的譯名,產(chǎn)生術(shù)語譯名變異。如生成語法術(shù)語greed在大多數(shù)學(xué)術(shù)論文中譯為“自利”,而沈家煊(2007)將其譯為“自貪”,戴煒華(2007)則譯為“自顧”。譯名的優(yōu)劣仁者見仁,智者見智。Morphology也有兩個常用譯名:“形態(tài)學(xué)”和“詞法”,應(yīng)該說前譯更加準(zhǔn)確一些,但后者似乎更簡潔、更具可讀性,作為通俗譯名,一直未被淘汰。

    由于王宗炎等人的倡導(dǎo),許多學(xué)者用“混合語”和“民族混合語”來翻譯pidgin和creole。從理據(jù)性上看,似乎比原先的譯名“皮欽語”和“克里奧耳語”更佳。但還有大量學(xué)者堅持使用“皮欽語”和“克里奧耳語”,也許是譯為音譯更符合姜望琪提倡的“透明性”原則。

    語言學(xué)中的很多術(shù)語都來自普通名詞。成為語言學(xué)術(shù)語后,他們通常被賦予新的意義。翻譯時是仿照原文,給舊詞賦以新義,還是另造詞語,各人有不同的觀點。如motivation這一術(shù)語就有“動因”和“理據(jù)性”兩個譯名。前者是一般詞匯的表達(dá),在語言學(xué)語境中有了特別的含義;后者是曾遭人反對的所謂“畫蛇添足”的譯法。然而兩者都很常用。又如,心理語言學(xué)中用hesitation來表示說話人在講話開始或中間稍作停頓時發(fā)生的語音現(xiàn)象(如well,er,mhm),一般按照普通名詞譯為“猶豫”,沈家煊(2007)則可能考慮到文體的要求,將其譯為比較文雅的術(shù)語“支吾”,但還未被廣泛接受。筆者認(rèn)為,這是一個較好的譯名,應(yīng)予承認(rèn)而不是責(zé)難,應(yīng)該讓兩個譯名在實際使用和自然淘汰中競爭,不必人為設(shè)置一個標(biāo)準(zhǔn)規(guī)范淘汰掉其中一個。

    3.語言系統(tǒng)間差異引起的譯名變異

    漢語的“符號學(xué)”可以對應(yīng)英語中的semiotics,semiology和semeiology三個術(shù)語。這三個術(shù)語并無本質(zhì)上的差異,只是拼寫形式不同。又如,生成語法中有trigger這一術(shù)語,它源于普通詞語,既可以用作動詞,也可以用作名詞,漢語用“觸發(fā)”和“觸發(fā)點”兩個譯名來表達(dá)英語中的同一個術(shù)語,前者譯的是動詞術(shù)語,后者譯的是名詞術(shù)語。這是語言詞匯—語法體系差異形成的術(shù)語譯名變異。

    通常人們將accusative和objective都譯為“賓格”,但accusative指在屈折形式表達(dá)語法關(guān)系的語言里,名詞短語充當(dāng)動詞賓語時所取得的形式,如拉丁語。英語中有accusative形式的是某些代詞,如him,whom等。其他情況下,應(yīng)使用中性術(shù)語objective。漢語缺乏形態(tài)變化,賓格完全由詞序決定,與屈折形式毫無關(guān)系。因此沈家煊(2007)建議將accusative譯為“受格”,而將“賓格”這一譯名留給objective。

    國外有一種流行的觀點,認(rèn)為對語音發(fā)音聲學(xué)和知覺的一般研究通常和語言學(xué)的分析目的沒有什么關(guān)系,因此不納入語言學(xué)。如克里斯特爾(2007)的語言學(xué)詞典名為A Dictionary of Linguistics and Phonetics??紤]到國內(nèi)讀者的習(xí)慣,沈家煊將書名改譯為《現(xiàn)代語言學(xué)詞典》。漢語用“語言學(xué)”代替了英文中的“語言學(xué)和語音學(xué)”。

    另外,有些語言學(xué)術(shù)語最初是以德語、法語、俄語等形式產(chǎn)生的,而國內(nèi)學(xué)者有的是從原文翻譯為術(shù)語,有的是根據(jù)這些術(shù)語的英文譯名再翻譯過來,其間很可能會產(chǎn)生差異,引起譯名的變異。

    4.分支學(xué)科間差異引起的譯名變異

    同一形式的術(shù)語在不同分支學(xué)科中會表達(dá)不同概念,這是語言學(xué)分支學(xué)科間差異引起的變異。如“口音”是accent通常的譯名,但在節(jié)律學(xué)(metrics)中,它一般被譯為“重音”。endprint

    起初,人們將應(yīng)用語言學(xué)中的(language)acquisition譯成“(語言)習(xí)得”,與之相對照的是(language)development,即“(語言)發(fā)展”。前者指學(xué)會語言規(guī)則,后者指在社會環(huán)境中運用這些規(guī)則。后來,人們在生成語言學(xué)中將(language)acquisition與(language)learning對照,前者表示兒童具有的自然獲得語言結(jié)構(gòu)的天賦素質(zhì),后者指有意識地學(xué)習(xí)語言(尤指外語)這一現(xiàn)象,因而許多學(xué)者把acquisition改譯成“獲得”。術(shù)語翻譯因為參照系的不同而產(chǎn)生了變異。

    又如,duration是語音學(xué)的概念,而length是音系學(xué)的概念。勞允棟(2004)對其進(jìn)行分別處理,將duration譯為“音延”,而將length譯為“音長”,但楊信彰(2006)和戴煒華(2007)在語言學(xué)詞典中不加區(qū)分。又如,target language的譯名有“目標(biāo)語”和“譯入語”兩種,前者與英文術(shù)語對應(yīng)性強,透明度高,后者則更易于理解,可讀性強。從準(zhǔn)確性和理據(jù)性看,各有千秋。但target language還可以用于二語習(xí)得理論中,這時譯名只能選用前者。英漢話語體系的不同形成了術(shù)語譯名的變異。

    一些學(xué)者抱怨西方語言學(xué)術(shù)語泛濫,因此在翻譯時,盡量將意義相近的術(shù)語合并,用同一個譯名來表達(dá),以減少語言學(xué)術(shù)語的總體數(shù)量。如將speech,discourse,utterance全部譯為“話語”。筆者不贊成這種做法,因為它一方面抹殺了術(shù)語概念間的差異;另一方面,并沒有減少術(shù)語變異,反而形成多義術(shù)語。當(dāng)然也有學(xué)者,如沈家煊(2007),主張體現(xiàn)學(xué)科之間的差異,“盡量避免將不同的概念譯作同一名稱”,分別將上述三者譯為“言語”“話語”和“話段”。

    5.時間因素引起的譯名變異

    許多新譯名更具理據(jù)性,但舊譯名進(jìn)入學(xué)科時間早,被廣泛使用和傳播,已約定俗成,不宜再改,于是形成新舊術(shù)語共存的局面。這是時間因素引起的術(shù)語變異。其中,grammar新舊兩個譯名“文法”“語法”并存就是一個很好的例子。

    《普通語言學(xué)教程》提出了許多經(jīng)典的語言學(xué)術(shù)語,在該教程被不斷重譯的過程中,譯者為了體現(xiàn)創(chuàng)新與獨到的理解,常常會否定前譯,另立新名。以language,langue和parole為例,高名凱(1980)分別譯為“言語活動”“語言”和“言語”;屠友祥(2002)分別譯為“群體語言”“整體語言”和“個體語言”;裴文(2002)分別譯為“言語體系”“語言”和“言語”。

    術(shù)語在自身體系中不斷演變,隨著時間的流逝,內(nèi)涵與外延都可能不盡相同。比如漢語起初并沒有“補語”的概念,黎錦熙引入的“補足語”這一術(shù)語跟英語的complement概念是一致的。后來,趙元任在Mandarin Primer一書中擴大了傳統(tǒng)語法中complement的外延,將動詞、形容詞后面的補充說明成分全部稱為complement。這一概念被國內(nèi)的《現(xiàn)代漢語語法講話》及以后的著作所繼承,并在漢語中縮譯為“補語”,成為漢語語法中的基礎(chǔ)概念??梢?,漢語中的“補語”與complement無論是在內(nèi)涵還是外延上都是兩個有區(qū)別的概念。邵菁、金立鑫(2011:48—57)建議將complement僅譯為“補足語”,這樣可與“補語”相區(qū)別,也與漢語早期文獻(xiàn)中的譯法一致。而漢語“補語”可譯為supplement,或者音譯為“Buyu”。這一建議能否被學(xué)術(shù)界采納,complement的譯名變異能否消除,還需要時間的檢驗。當(dāng)然,即使被采納,也可能是以supplement的術(shù)語變異為代價的。

    有時,新譯入術(shù)語會與原先存在的術(shù)語產(chǎn)生混淆。如語義學(xué)中稱呼some,all,each,both等詞的術(shù)語是quantifier,一般情況下,人們將其譯為“量詞”,但這樣就與漢語傳統(tǒng)中表示“個”“張”“條”的術(shù)語“量詞”相混??紤]到術(shù)語引進(jìn)的先后和使用的廣泛程度,許多學(xué)者建議quantifier讓步,改譯為“量項”或“量化詞”。

    6.地域因素引起的譯名變異

    大陸、港、澳、臺學(xué)者對同一語言學(xué)術(shù)語的譯名有時也不盡相同,這是地域因素引起的術(shù)語變異。如:大陸一般將the minimalist program譯為“最簡方案”,而香港譯為“最小功耗理論”(石定栩 1999:114);同樣,大陸許多學(xué)者(勞允棟 2004;楊信彰 2006)將category譯為“范疇”,而“語類”譯名則在港臺更為常見。

    語義學(xué)有一重要術(shù)語argument,大陸原漢譯譯名有“論元”和“變元”,“論”可能取argument作為“論據(jù)、論點”的含義,但作為語言學(xué)術(shù)語,argument并無此義。港澳臺學(xué)者將其譯為“主目”“主目語”等,表示其為構(gòu)成命題的“主要項目”之意。近年來,大陸學(xué)者的文章將“論元”與“主目”混用,不加區(qū)分。這是地域因素導(dǎo)致的語言學(xué)術(shù)語譯名變異。

    大陸一般將semantics譯作“語義學(xué)”,而臺灣一般譯作“語意學(xué)”。比較而言,似乎“語義學(xué)”更合適。因為semantics與pragmatics(語用學(xué))的分工,很重要的一點就是前者為“義”(偏重客觀描寫),而后者為“意”(偏重使用者的主觀態(tài)度)。因此,沈家煊(2007)將語用學(xué)的三個經(jīng)典術(shù)語locutionary act,illocutionary act,perlocutionary act分別譯成“發(fā)話言行”“示意言行”“取效言行”,翻譯是非常到位的。術(shù)語illocutionary act是表示說話者態(tài)度的,就應(yīng)該翻譯為“示意”而不是“示義”。

    四、術(shù)語譯名變異與譯名規(guī)范

    1.《語言學(xué)名詞》對譯名變異的處理原則

    術(shù)語變異與術(shù)語規(guī)范是相輔相成、辯證統(tǒng)一的。沒有變異就談不上規(guī)范,規(guī)范的目的就是為了減少變異;沒有規(guī)范,術(shù)語在使用實踐中就會泛濫成災(zāi),也就自然失去了術(shù)語的性質(zhì)和價值??梢哉f,術(shù)語譯名的變異雖然是客觀現(xiàn)象,然而要求譯名統(tǒng)一和規(guī)范也是客觀存在的一種社會心理現(xiàn)象。endprint

    術(shù)語譯名變異到了一定程度,就不利于國內(nèi)外學(xué)術(shù)交流,影響學(xué)術(shù)著作的出版,而且對學(xué)科框架的構(gòu)建也會產(chǎn)生障礙。因此,不少國家都成立了全國性的術(shù)語委員會,專門負(fù)責(zé)整理和規(guī)范各種術(shù)語。我國的“全國科學(xué)技術(shù)名詞審定委員會”是經(jīng)國務(wù)院授權(quán),代表國家進(jìn)行科技名詞審定、公布的權(quán)威性機構(gòu)。2011年該委員會公布了《語言學(xué)名詞》,這是對國內(nèi)語言學(xué)術(shù)語使用進(jìn)行規(guī)范的一個成果,這些名詞“是科研、教學(xué)、生產(chǎn)、經(jīng)營以及新聞出版等部門應(yīng)遵照使用的語言學(xué)規(guī)范名詞”。

    盡管如此,《語言學(xué)名詞》在審定過程中仍然體現(xiàn)了“寬嚴(yán)相濟(jì)”的原則,充分考慮了客觀存在的術(shù)語譯名的變異情況。這一點在其序言、前言和編排說明中都可以看出。

    從《語言學(xué)名詞》收錄的錢三強、盧嘉錫和路甬祥的三則序言中,可以看出他們對術(shù)語及術(shù)語譯名變異現(xiàn)狀的科學(xué)態(tài)度和對審定和規(guī)范工作的審慎態(tài)度。錢三強指出:“這次名詞術(shù)語審定工作是對科學(xué)概念進(jìn)行漢語定名,同時附以相應(yīng)的英文名稱……審定工作中我們要認(rèn)真處理科學(xué)性、系統(tǒng)性和通俗性之間的關(guān)系;主科和副科間的關(guān)系;學(xué)科間交叉名詞術(shù)語的協(xié)調(diào)一致;專家集中審定與廣泛聽取意見等問題?!笨紤]到實際工作中存在的這些困難,錢三強指出:“我們將本著實事求是的原則,嚴(yán)謹(jǐn)?shù)目茖W(xué)態(tài)度做好審定工作,成熟一批公布一批,提供各界使用?!?/p>

    這段話體現(xiàn)了兩個觀點:第一,術(shù)語的規(guī)范是對術(shù)語各種變體的取舍,規(guī)范是“一項相當(dāng)繁重而復(fù)雜的長期工作”(出自盧嘉錫序),是在“科學(xué)性、系統(tǒng)性和通俗性之間”取舍,只存在相對合理性,沒有絕對最優(yōu)。第二,從時間維度看,規(guī)范與變異是永遠(yuǎn)共存的。只有當(dāng)規(guī)范的形式在實際使用中能夠獲得權(quán)威和認(rèn)可時,才有必要去審定和規(guī)范,因此“成熟一批公布一批”才能真正達(dá)到規(guī)范的效果。其實,在這批術(shù)語審定和公布的過程中,必然又有一批新的術(shù)語產(chǎn)生,需要下一階段的規(guī)范。路甬祥在其序言中提到了術(shù)語接觸引起的變異,指出“兩岸科技名詞對照任務(wù)也十分迫切”,同時特別指出要用科學(xué)發(fā)展觀來指導(dǎo)術(shù)語規(guī)范,要求注重“可持續(xù)發(fā)展的理念”。

    《語言學(xué)名詞》的“前言”中有這樣一段話:“針對術(shù)語審定工作的復(fù)雜性和諸多不同意見,我們注意做到以下幾點:……有的內(nèi)容可能見仁見智,但不應(yīng)有明顯的知識性硬傷;收入的一般是各個分支基本的、必用的學(xué)科術(shù)語?!笨梢?,《語言學(xué)名詞》在規(guī)范過程中還是留有余地的,對于不屬于“基本的、必用的學(xué)科術(shù)語”的變異,并沒有采取強硬的規(guī)范措施,還是遵循了“成熟一批公布一批”的原則。

    《語言學(xué)名詞》明確承認(rèn)術(shù)語變異的存在:“語言學(xué)術(shù)語,作為人文科學(xué)的學(xué)科概念,較之自然科學(xué)、技術(shù)科學(xué),具有一定的特殊性,主要表現(xiàn)為:或者中文名稱可能屬于不同的學(xué)科分支,或者同一英文詞對應(yīng)不同的中文名稱。例如‘詞(word)既是詞匯學(xué)的單位,又是語法學(xué)的單位;它的下位概念morpheme,既作為語義學(xué)、詞匯學(xué)‘詞素的英文名稱,也作為語法學(xué)‘語素的英文名稱。”

    2.《語言學(xué)名詞》對譯名變異的處理方式

    在“編排說明”中,《語言學(xué)名詞》明確指出哪些變異形式是可以使用的,哪些是應(yīng)該淘汰的:

    異名用楷體表示?!昂喎Q”“全稱”“又稱”“俗稱”可以繼續(xù)使用,“曾稱”為被淘汰的舊名……索引中帶“*”的為規(guī)范名的異名。

    例如,《語言學(xué)名詞》中,plosive對應(yīng)的是中文術(shù)語“爆發(fā)音”?!叭簟睕]有作為詞條出現(xiàn),而是與“閉塞音”“破裂音”一起,被規(guī)范為“爆發(fā)音”的變異形式,可以繼續(xù)使用,但規(guī)定了該變體使用的語境。也就是說,一個英文術(shù)語對應(yīng)四個中文譯名:

    03.130 爆發(fā)音 plosive

    又稱“塞音”“閉塞音”“破裂音”。根據(jù)發(fā)音方式不同而劃分出來的一類輔音……在與“塞擦音”等對舉時,通常用“塞音”。

    又如:

    01.144 管轄 government

    又稱“支配”。

    04.229 主題 theme

    又稱“主位”“題元”。

    12.021 言語共同體 speech community

    又稱“言語社區(qū)”“言語社群”“言語社團(tuán)”。

    這種以“又稱”出現(xiàn)的譯名變異通常是在同一學(xué)科內(nèi)。有時多個中文術(shù)語對應(yīng)一個英文術(shù)語是因為學(xué)科的交叉,如:

    final “03.024韻基”【語音學(xué)】;“09.030 韻母”【音韻學(xué)】

    conjunction “04.053 連詞”【語法學(xué)】;“11.137合取”【計算語言學(xué)】

    description “05.114 摹狀詞”【語義學(xué)】;“09.190譬況”【音韻學(xué)】

    一個中文術(shù)語也可以對應(yīng)多個英文術(shù)語,例如“喉音”的解釋,音韻學(xué)是傳統(tǒng)說法,語音學(xué)是現(xiàn)代說法,因此,其英文譯名分別對應(yīng)“03.128 喉音laryngeal;glottal”和“09.076 喉音 guttural”。又如:

    05.136 概念義 ideational meaning;conceptual meaning

    08.073 愛稱 term of endearment;pet name;diminutive

    09.020 聲 initial (of a Chinese syllable);initial category;tone

    還有交叉對應(yīng)的,如:

    04.025 詞法 morphology;word formation

    04.026 詞法學(xué)morphology

    在這里,中文“詞法”對應(yīng)兩個英文術(shù)語,而英文morphology也對應(yīng)兩個中文術(shù)語。

    術(shù)語譯名變異的另一種形式是中文中的語言學(xué)術(shù)語對應(yīng)的英文譯名不是一個術(shù)語性名詞,而是一個釋義性短語,其實是對應(yīng)術(shù)語譯名缺失。如:endprint

    08.171 復(fù)辭 repetition of the same Chinese Character or word in different senses or grammatical functions

    《語言學(xué)名詞》中這類例子很多。許多詞條的英文譯名既有形義對應(yīng)的譯名,又有解釋性譯名,還有漢語拼音譯名,本身就認(rèn)可了幾種變異形式。例如:

    02.069 六書 Six Scripts;six categories of character construction

    05.156 比喻義 figurative meaning;meaning formed through simile or metaphor

    09.086 開口 kaikou;unrounded articulation

    還有一種情況,術(shù)語及其譯名的形式都沒有變異,但內(nèi)容實質(zhì)發(fā)生了變化。如與“推導(dǎo)”相對應(yīng)的英文名稱是derivation,但還是作為兩個詞條,分別收入語音學(xué)和計算語音學(xué),因為它們“界定區(qū)別甚大”。

    可以看出,《語言學(xué)名詞》無處不體現(xiàn)了術(shù)語譯名變異與規(guī)范的統(tǒng)一。由于任何規(guī)范都不能杜絕變異,《語言學(xué)名詞》指出:“公布這次語言學(xué)名詞審定的成果,應(yīng)該說在很大程度上帶有征求意見的性質(zhì)。我們認(rèn)為,學(xué)科術(shù)語審定是一個沒有終點的工作,任何階段的成就都只是一個過程?!?/p>

    五、結(jié) 語

    面向翻譯的術(shù)語變異研究給我們帶來一些啟示:(1)術(shù)語譯名變異是正常的語言現(xiàn)象,應(yīng)該寬容對待各類變體,不能一味地責(zé)備其“混亂”“泛濫”。(2)術(shù)語規(guī)范是建立在術(shù)語變異基礎(chǔ)上的,沒有變體,就不存在規(guī)范。術(shù)語譯名應(yīng)該在競爭中自然淘汰,過分強調(diào)規(guī)范與統(tǒng)一會扼殺術(shù)語翻譯中的創(chuàng)造力。(3)術(shù)語翻譯應(yīng)該充分考慮學(xué)科、學(xué)派間的差異。除了考慮譯名的學(xué)科系統(tǒng)性外,還要注意不能因害怕術(shù)語變異,而要求不同學(xué)派中形式相同的術(shù)語一律采用同一譯名,也不能要求合并翻譯不同學(xué)派中的近似術(shù)語。(3)應(yīng)該根據(jù)術(shù)語本身指稱概念的發(fā)展,及時修訂譯名。(4)術(shù)語翻譯時,應(yīng)考慮原術(shù)語表現(xiàn)出的文體特征。

    語言變異研究的目的并不是渲染語言的雜亂無章和無規(guī)律性。已有研究表明,語言很大程度上是在句法理論允許的范圍內(nèi)進(jìn)行變異的。解決現(xiàn)實中語言復(fù)雜變異現(xiàn)象與理論上語言系統(tǒng)性的關(guān)系問題才是變異研究的根本目的。

    我們應(yīng)該充分利用現(xiàn)代術(shù)語學(xué)、語義學(xué)、翻譯等理論研究成果,深入調(diào)查術(shù)語變異的現(xiàn)狀,探討多義術(shù)語、多源術(shù)語、同義術(shù)語和術(shù)語的地域分歧等問題,探討語言學(xué)術(shù)語的翻譯方法和譯名規(guī)范的原則。(吳國良 2009)術(shù)語變異與術(shù)語規(guī)范是一對矛盾體,在相互競爭中共同發(fā)展,形成一種動態(tài)的平衡。只要一個學(xué)科在成熟、在發(fā)展,這種競爭就不會停止。

    參考文獻(xiàn)

    1.戴維·克里斯特爾. 現(xiàn)代語言學(xué)詞典. 沈家煊譯. 北京: 商務(wù)印書館,2007.

    2.戴煒華.新編英漢語言學(xué)詞典. 上海:上海外語教育出版社,2007.

    3.侯國金.語言學(xué)術(shù)語翻譯的系統(tǒng)——可辨性原則. 上海翻譯,2009(2).

    4.姜望琪.再論術(shù)語翻譯的標(biāo)準(zhǔn)——答侯國金(2009). 上海翻譯,2010(2).

    5.拉波夫.拉波夫語言學(xué)自選集. 北京: 北京語言文化大學(xué)出版社,2001.

    6.勞允棟.英漢語言學(xué)詞典. 北京: 商務(wù)印書館, 2004.

    7.李云. 索緒爾語言學(xué)理論中的三組主要術(shù)語的中文譯名. 中國科技術(shù)語,2007(2).

    8.梁愛林. 術(shù)語變異現(xiàn)象研究. 術(shù)語標(biāo)準(zhǔn)化與信息技術(shù), 2010(2).

    9.陸丙甫. 從某些語言學(xué)術(shù)語的翻譯談起. 外國語, 2009(2).

    10.邵菁,金立鑫.補語和Complement. 外語教學(xué)與研究,2011(1).

    11.盛林.略論《廣雅疏證》中的“對文異、散文通”. 東南大學(xué)學(xué)報,2006(6).

    12.孫寰. 術(shù)語的變異問題. 外語學(xué)刊,2011(3).

    13.索緒爾.普通語言學(xué)教程. 高名凱譯. 北京:商務(wù)印書館, 1980.

    14.索緒爾.普通語言學(xué)教程. 裴文譯. 南京:江蘇教育出版社, 2002.

    15.索緒爾.普通語言學(xué)手稿. 于秀英譯. 南京:南京大學(xué)出版社,2011.

    16.索緒爾.索緒爾第三次普通語言學(xué)教程. 屠友祥譯. 上海:上海人民出版社, 2002.

    17.田平,戴衛(wèi)平. 生成語法術(shù)語的一詞多譯. 廣西社會科學(xué),2009(1).

    18.王宗炎. 英漢應(yīng)用語言學(xué)詞典. 長沙:湖南教育出版社, 1988.

    19.吳國良. 英語術(shù)語翻譯與譯名規(guī)范研究. 杭州:浙江大學(xué)出版社,2009.

    20.徐大明. 社會語言學(xué)實驗教程. 北京:北京大學(xué)出版社,2010.

    21.尹洪山. 應(yīng)用語言學(xué)中的術(shù)語翻譯問題. 語言與翻譯,2009(1).

    22.于偉昌. 漢譯語言學(xué)術(shù)語標(biāo)準(zhǔn)化的必要性及原則. 上??萍挤g, 2000(3).

    23.Matthews P H.牛津英漢雙解語言學(xué)詞典. 楊信彰編譯. 上海:上海外語教育出版社,2006.

    24.Temmerman R. Towards New Ways of Terminology Description: The Sociocognitive Approach. Amsterdam/Philadelphia:John Benjamins,2000.

    (南京大學(xué)文學(xué)院 南京 210046; 南京曉莊學(xué)院 南京 211171)

    (責(zé)任編輯 李瀟瀟)endprint

    精品欧美一区二区三区在线| 99国产精品99久久久久| a级毛片黄视频| 91字幕亚洲| 宅男免费午夜| 免费高清在线观看视频在线观看| 国产一区二区在线观看av| 免费在线观看日本一区| 九色亚洲精品在线播放| 日韩欧美一区视频在线观看| av有码第一页| 操出白浆在线播放| 国产成人精品久久二区二区免费| 免费在线观看影片大全网站| 国产在线观看jvid| 日本a在线网址| 国产精品偷伦视频观看了| 桃花免费在线播放| 亚洲欧美一区二区三区久久| 亚洲专区国产一区二区| 久久精品熟女亚洲av麻豆精品| 少妇裸体淫交视频免费看高清 | 久久久国产一区二区| 美国免费a级毛片| 国产精品影院久久| 五月开心婷婷网| 成人黄色视频免费在线看| 亚洲av电影在线观看一区二区三区| 色老头精品视频在线观看| 亚洲欧美色中文字幕在线| 叶爱在线成人免费视频播放| 制服诱惑二区| 黄色怎么调成土黄色| 亚洲熟女毛片儿| 他把我摸到了高潮在线观看 | 午夜激情久久久久久久| 欧美精品亚洲一区二区| 欧美老熟妇乱子伦牲交| 国产色视频综合| 国产高清videossex| 黄色视频在线播放观看不卡| 男人添女人高潮全过程视频| 亚洲欧美精品自产自拍| 高清av免费在线| 不卡av一区二区三区| 亚洲国产毛片av蜜桃av| 69av精品久久久久久 | 欧美国产精品va在线观看不卡| 十八禁高潮呻吟视频| videosex国产| 亚洲精品乱久久久久久| 黄色视频在线播放观看不卡| 午夜福利乱码中文字幕| 国产成人影院久久av| 欧美精品av麻豆av| 老汉色∧v一级毛片| www.999成人在线观看| 免费高清在线观看视频在线观看| 成人18禁高潮啪啪吃奶动态图| 亚洲精品一卡2卡三卡4卡5卡 | 十分钟在线观看高清视频www| 欧美乱码精品一区二区三区| 欧美日韩亚洲高清精品| 成人亚洲精品一区在线观看| 亚洲欧美成人综合另类久久久| 少妇猛男粗大的猛烈进出视频| 中文字幕制服av| 黄色视频不卡| 女人精品久久久久毛片| 老司机亚洲免费影院| 在线观看人妻少妇| 99精品欧美一区二区三区四区| 亚洲性夜色夜夜综合| 秋霞在线观看毛片| 免费不卡黄色视频| 亚洲免费av在线视频| 国产一区二区三区av在线| 操出白浆在线播放| 日韩,欧美,国产一区二区三区| 在线精品无人区一区二区三| 国产91精品成人一区二区三区 | 极品少妇高潮喷水抽搐| 国产91精品成人一区二区三区 | 俄罗斯特黄特色一大片| 亚洲精品久久久久久婷婷小说| 亚洲伊人久久精品综合| 制服人妻中文乱码| netflix在线观看网站| 亚洲精品成人av观看孕妇| 人人妻,人人澡人人爽秒播| 精品一区二区三卡| 亚洲一区二区三区欧美精品| 久久热在线av| 99国产极品粉嫩在线观看| 99国产综合亚洲精品| 欧美黄色淫秽网站| 曰老女人黄片| 欧美午夜高清在线| 久9热在线精品视频| 免费一级毛片在线播放高清视频 | 亚洲国产日韩一区二区| 久久久久久亚洲精品国产蜜桃av| 国产精品熟女久久久久浪| 国产淫语在线视频| 十八禁人妻一区二区| 淫妇啪啪啪对白视频 | 啪啪无遮挡十八禁网站| 搡老乐熟女国产| 美女国产高潮福利片在线看| 在线永久观看黄色视频| 欧美日韩福利视频一区二区| 亚洲av成人一区二区三| 国产成人系列免费观看| 一区二区三区精品91| 久久人人爽av亚洲精品天堂| 狠狠精品人妻久久久久久综合| 成人亚洲精品一区在线观看| 精品久久蜜臀av无| 国产精品国产三级国产专区5o| 亚洲精品美女久久久久99蜜臀| 两性夫妻黄色片| 中文字幕最新亚洲高清| 中文字幕制服av| 久久国产精品大桥未久av| 中文字幕色久视频| 亚洲精品在线美女| 90打野战视频偷拍视频| 婷婷丁香在线五月| 欧美亚洲日本最大视频资源| 亚洲av电影在线进入| 中文字幕色久视频| 蜜桃国产av成人99| 亚洲欧美精品自产自拍| 精品少妇久久久久久888优播| 久久久久久久国产电影| 精品国产乱码久久久久久男人| 可以免费在线观看a视频的电影网站| 午夜激情av网站| 一本一本久久a久久精品综合妖精| 18禁黄网站禁片午夜丰满| 午夜福利影视在线免费观看| 日韩欧美一区视频在线观看| 亚洲熟女精品中文字幕| 一本综合久久免费| 一本一本久久a久久精品综合妖精| 国产国语露脸激情在线看| 中文字幕精品免费在线观看视频| 80岁老熟妇乱子伦牲交| 极品人妻少妇av视频| 国产精品久久久久成人av| 一区二区日韩欧美中文字幕| 如日韩欧美国产精品一区二区三区| av在线播放精品| 极品少妇高潮喷水抽搐| 久久精品亚洲av国产电影网| 午夜日韩欧美国产| kizo精华| 成人国产av品久久久| 久久久久久久大尺度免费视频| 国产精品一区二区在线观看99| 欧美一级毛片孕妇| 老汉色∧v一级毛片| videosex国产| www.熟女人妻精品国产| 午夜免费成人在线视频| 丝袜人妻中文字幕| 亚洲欧美清纯卡通| 日韩,欧美,国产一区二区三区| 最新在线观看一区二区三区| 一级黄色大片毛片| 视频区欧美日本亚洲| 爱豆传媒免费全集在线观看| 午夜激情av网站| 亚洲精品美女久久av网站| 99久久精品国产亚洲精品| 日韩 亚洲 欧美在线| 亚洲久久久国产精品| 国产一区二区三区av在线| 91大片在线观看| 日韩一区二区三区影片| 国产一区有黄有色的免费视频| 欧美精品人与动牲交sv欧美| 国产av国产精品国产| 国产精品久久久av美女十八| 大香蕉久久成人网| 咕卡用的链子| 人人妻人人爽人人添夜夜欢视频| 首页视频小说图片口味搜索| 秋霞在线观看毛片| 亚洲欧美一区二区三区黑人| 青青草视频在线视频观看| 国产亚洲精品第一综合不卡| 免费人妻精品一区二区三区视频| 午夜福利视频精品| 亚洲,欧美精品.| 国产区一区二久久| 超碰97精品在线观看| 久久中文字幕一级| 亚洲精品av麻豆狂野| 午夜影院在线不卡| 后天国语完整版免费观看| 日韩免费高清中文字幕av| a级片在线免费高清观看视频| 国产精品秋霞免费鲁丝片| 男人爽女人下面视频在线观看| 99国产精品免费福利视频| 一本—道久久a久久精品蜜桃钙片| 亚洲精品国产一区二区精华液| 欧美激情久久久久久爽电影 | 亚洲美女黄色视频免费看| 99久久99久久久精品蜜桃| 男女无遮挡免费网站观看| 69精品国产乱码久久久| 曰老女人黄片| 亚洲九九香蕉| 国产精品一区二区免费欧美 | av天堂久久9| 亚洲少妇的诱惑av| 中文字幕人妻熟女乱码| 美女国产高潮福利片在线看| 女性生殖器流出的白浆| 久久热在线av| av视频免费观看在线观看| 日韩一卡2卡3卡4卡2021年| 色播在线永久视频| 久久久水蜜桃国产精品网| 中文精品一卡2卡3卡4更新| 欧美日韩黄片免| 日本a在线网址| 精品国内亚洲2022精品成人 | 国产精品熟女久久久久浪| 十八禁网站免费在线| 久久久国产一区二区| 好男人电影高清在线观看| 亚洲激情五月婷婷啪啪| 岛国在线观看网站| 叶爱在线成人免费视频播放| 日本av手机在线免费观看| 日本欧美视频一区| 别揉我奶头~嗯~啊~动态视频 | 青草久久国产| 岛国在线观看网站| 欧美日韩亚洲综合一区二区三区_| av天堂久久9| 国产一区有黄有色的免费视频| 亚洲久久久国产精品| 少妇的丰满在线观看| 亚洲一区中文字幕在线| 免费观看人在逋| 精品国内亚洲2022精品成人 | 热re99久久国产66热| 啦啦啦免费观看视频1| 99国产精品一区二区蜜桃av | 久久人妻熟女aⅴ| 中文精品一卡2卡3卡4更新| 久久久久国产精品人妻一区二区| 国产一级毛片在线| 欧美老熟妇乱子伦牲交| 国产熟女午夜一区二区三区| 99久久综合免费| 日本91视频免费播放| 亚洲国产欧美一区二区综合| 久久久精品94久久精品| 老熟妇乱子伦视频在线观看 | 在线观看免费日韩欧美大片| 啦啦啦视频在线资源免费观看| 精品人妻1区二区| 亚洲国产精品一区二区三区在线| 丰满人妻熟妇乱又伦精品不卡| 热re99久久精品国产66热6| 成年人免费黄色播放视频| 两人在一起打扑克的视频| 精品福利观看| 欧美日本中文国产一区发布| 电影成人av| 亚洲成国产人片在线观看| 久久久精品区二区三区| 十八禁人妻一区二区| 老司机影院成人| 人人妻人人澡人人爽人人夜夜| 久久热在线av| 两个人免费观看高清视频| 精品熟女少妇八av免费久了| 一区二区三区激情视频| 久久精品成人免费网站| 国产精品1区2区在线观看. | 啦啦啦免费观看视频1| 日本wwww免费看| 国产精品一区二区精品视频观看| 免费观看av网站的网址| 精品久久久精品久久久| 免费高清在线观看日韩| 亚洲国产欧美网| 精品人妻熟女毛片av久久网站| 777米奇影视久久| 人人妻,人人澡人人爽秒播| 91九色精品人成在线观看| 亚洲少妇的诱惑av| 高清黄色对白视频在线免费看| 久久国产亚洲av麻豆专区| 久久久精品免费免费高清| 可以免费在线观看a视频的电影网站| 嫩草影视91久久| 国产精品成人在线| 亚洲中文字幕日韩| a在线观看视频网站| 精品福利观看| 国产精品 国内视频| 精品一区二区三区av网在线观看 | 国产野战对白在线观看| 性少妇av在线| 国产无遮挡羞羞视频在线观看| 久久精品成人免费网站| 老熟妇乱子伦视频在线观看 | 18禁裸乳无遮挡动漫免费视频| 久久人人97超碰香蕉20202| 日本av免费视频播放| 亚洲精品一卡2卡三卡4卡5卡 | 人妻人人澡人人爽人人| 99精国产麻豆久久婷婷| 国产在视频线精品| 免费观看人在逋| 黑人操中国人逼视频| 啦啦啦 在线观看视频| 国产一区二区 视频在线| 人妻 亚洲 视频| 国产亚洲欧美精品永久| 欧美精品高潮呻吟av久久| 国产成人免费观看mmmm| 免费黄频网站在线观看国产| 桃花免费在线播放| 天天躁狠狠躁夜夜躁狠狠躁| 老司机午夜十八禁免费视频| 好男人电影高清在线观看| 国产熟女午夜一区二区三区| 欧美亚洲日本最大视频资源| 国产一区二区三区av在线| 亚洲三区欧美一区| 免费高清在线观看视频在线观看| 黑人巨大精品欧美一区二区mp4| 永久免费av网站大全| 超碰成人久久| 久久人妻福利社区极品人妻图片| 99久久99久久久精品蜜桃| 国产亚洲欧美在线一区二区| av在线播放精品| 老汉色av国产亚洲站长工具| 色视频在线一区二区三区| 精品乱码久久久久久99久播| 丰满迷人的少妇在线观看| 在线永久观看黄色视频| 制服人妻中文乱码| 久久亚洲国产成人精品v| 丰满人妻熟妇乱又伦精品不卡| 日韩精品免费视频一区二区三区| 大片电影免费在线观看免费| 男人添女人高潮全过程视频| 欧美日韩亚洲国产一区二区在线观看 | 最近最新中文字幕大全免费视频| 国产精品熟女久久久久浪| 性色av乱码一区二区三区2| 国产亚洲精品一区二区www | 大香蕉久久网| 亚洲av片天天在线观看| 精品国内亚洲2022精品成人 | 丝袜在线中文字幕| 久久精品久久久久久噜噜老黄| 欧美亚洲日本最大视频资源| 99香蕉大伊视频| 成人av一区二区三区在线看 | 丝袜喷水一区| 爱豆传媒免费全集在线观看| 国产成人系列免费观看| 欧美日韩亚洲国产一区二区在线观看 | 高清在线国产一区| 亚洲精品一二三| 高清在线国产一区| 1024香蕉在线观看| 搡老乐熟女国产| 91麻豆精品激情在线观看国产 | 国产欧美亚洲国产| 日日爽夜夜爽网站| 国产成人精品在线电影| 亚洲欧美清纯卡通| 纵有疾风起免费观看全集完整版| 老司机在亚洲福利影院| 亚洲精品日韩在线中文字幕| 秋霞在线观看毛片| 如日韩欧美国产精品一区二区三区| 999久久久精品免费观看国产| 香蕉国产在线看| 国产无遮挡羞羞视频在线观看| tocl精华| 久久久久久久大尺度免费视频| 99热国产这里只有精品6| 黑人巨大精品欧美一区二区蜜桃| 免费不卡黄色视频| 亚洲欧美色中文字幕在线| 18禁裸乳无遮挡动漫免费视频| 国产成人系列免费观看| 国产亚洲欧美精品永久| kizo精华| 青青草视频在线视频观看| 午夜免费观看性视频| 国产成人av教育| www.自偷自拍.com| 久久久久视频综合| 精品人妻1区二区| 一本色道久久久久久精品综合| 国产在线观看jvid| 色综合欧美亚洲国产小说| 波多野结衣av一区二区av| 人妻久久中文字幕网| 男女无遮挡免费网站观看| 女人精品久久久久毛片| 成年动漫av网址| 欧美黄色淫秽网站| 日韩视频在线欧美| 欧美大码av| 十八禁网站免费在线| 丁香六月欧美| 久久人妻福利社区极品人妻图片| 亚洲一区中文字幕在线| 十八禁人妻一区二区| 婷婷成人精品国产| 日本撒尿小便嘘嘘汇集6| 波多野结衣av一区二区av| 国产亚洲欧美精品永久| 黄片小视频在线播放| 脱女人内裤的视频| 天天添夜夜摸| 曰老女人黄片| 成年人黄色毛片网站| 亚洲国产成人一精品久久久| 色婷婷av一区二区三区视频| 日韩视频在线欧美| 精品第一国产精品| 人人妻人人澡人人爽人人夜夜| 亚洲欧美清纯卡通| 午夜福利在线观看吧| 啦啦啦啦在线视频资源| 黄色片一级片一级黄色片| 男女午夜视频在线观看| √禁漫天堂资源中文www| 女人爽到高潮嗷嗷叫在线视频| 国产免费现黄频在线看| 不卡av一区二区三区| 国产精品 国内视频| 久久久精品区二区三区| 久久这里只有精品19| 亚洲第一av免费看| 欧美大码av| 亚洲精品粉嫩美女一区| 午夜福利影视在线免费观看| 日韩人妻精品一区2区三区| 一区二区三区激情视频| 精品一区二区三区四区五区乱码| 欧美97在线视频| 欧美大码av| 国产在线免费精品| 不卡av一区二区三区| 午夜福利在线观看吧| 国产一级毛片在线| 国产精品亚洲av一区麻豆| 两个人免费观看高清视频| 精品一区二区三区av网在线观看 | 男女免费视频国产| 亚洲欧美日韩另类电影网站| 99热国产这里只有精品6| 无遮挡黄片免费观看| 免费av中文字幕在线| 久久av网站| 午夜福利视频精品| 国产成人精品久久二区二区91| 欧美成人午夜精品| 精品国产一区二区久久| 国产日韩欧美亚洲二区| 精品久久久久久电影网| avwww免费| 制服人妻中文乱码| 国产成人精品在线电影| 王馨瑶露胸无遮挡在线观看| 美女脱内裤让男人舔精品视频| 亚洲自偷自拍图片 自拍| 欧美激情高清一区二区三区| 精品少妇一区二区三区视频日本电影| 午夜精品久久久久久毛片777| 国产日韩欧美亚洲二区| 国产片内射在线| 国产在线免费精品| 成年人午夜在线观看视频| 大香蕉久久成人网| 男女午夜视频在线观看| 中文字幕最新亚洲高清| 色94色欧美一区二区| 色老头精品视频在线观看| 十八禁人妻一区二区| 国产深夜福利视频在线观看| www.精华液| 十八禁网站网址无遮挡| 女人爽到高潮嗷嗷叫在线视频| 一级,二级,三级黄色视频| 午夜精品国产一区二区电影| 中文精品一卡2卡3卡4更新| 亚洲男人天堂网一区| 天天躁日日躁夜夜躁夜夜| 1024视频免费在线观看| 老熟女久久久| 欧美中文综合在线视频| av有码第一页| 一边摸一边抽搐一进一出视频| 亚洲美女黄色视频免费看| 91成人精品电影| 国产精品一区二区在线不卡| 国产亚洲欧美在线一区二区| 精品福利观看| bbb黄色大片| h视频一区二区三区| av国产精品久久久久影院| 国产伦人伦偷精品视频| 精品国产超薄肉色丝袜足j| 桃花免费在线播放| 亚洲国产精品999| 人妻人人澡人人爽人人| 免费人妻精品一区二区三区视频| videos熟女内射| 久久久久精品国产欧美久久久 | 欧美久久黑人一区二区| 欧美激情高清一区二区三区| 性色av一级| 成人国产av品久久久| 少妇裸体淫交视频免费看高清 | 人成视频在线观看免费观看| 老汉色∧v一级毛片| 成年女人毛片免费观看观看9 | 12—13女人毛片做爰片一| 操美女的视频在线观看| 欧美老熟妇乱子伦牲交| 无限看片的www在线观看| 亚洲五月婷婷丁香| 国产精品麻豆人妻色哟哟久久| 91大片在线观看| 国内毛片毛片毛片毛片毛片| 午夜两性在线视频| 首页视频小说图片口味搜索| 男女床上黄色一级片免费看| 免费在线观看视频国产中文字幕亚洲 | 天堂8中文在线网| 免费高清在线观看日韩| 亚洲熟女毛片儿| 国产精品亚洲av一区麻豆| 欧美黑人欧美精品刺激| 老司机影院成人| 精品国产乱码久久久久久小说| 日韩精品免费视频一区二区三区| 99国产精品99久久久久| 这个男人来自地球电影免费观看| 精品亚洲成a人片在线观看| 丰满迷人的少妇在线观看| 肉色欧美久久久久久久蜜桃| 国产无遮挡羞羞视频在线观看| 大码成人一级视频| 在线天堂中文资源库| 美女国产高潮福利片在线看| 国产欧美日韩综合在线一区二区| 国产免费av片在线观看野外av| 久久精品国产综合久久久| 国产免费福利视频在线观看| 纯流量卡能插随身wifi吗| 法律面前人人平等表现在哪些方面 | 女警被强在线播放| 一区福利在线观看| 操美女的视频在线观看| 99精品欧美一区二区三区四区| 丝袜美足系列| 国产精品偷伦视频观看了| 在线观看一区二区三区激情| 亚洲色图综合在线观看| 国产精品 国内视频| 成年av动漫网址| 久久久精品94久久精品| 欧美日韩亚洲综合一区二区三区_| 欧美日韩黄片免| 亚洲avbb在线观看| 国产男女超爽视频在线观看| 国产精品一二三区在线看| 中文字幕色久视频| 女人久久www免费人成看片| 一级a爱视频在线免费观看| av片东京热男人的天堂| 十八禁网站免费在线| 777久久人妻少妇嫩草av网站| 精品久久久久久电影网| 高清视频免费观看一区二区| 在线 av 中文字幕| 精品久久久久久电影网| 日本精品一区二区三区蜜桃| 久久久久网色| 日本wwww免费看| 高清视频免费观看一区二区| 曰老女人黄片| 少妇人妻久久综合中文| 伊人久久大香线蕉亚洲五| 国产日韩一区二区三区精品不卡| 在线看a的网站| 韩国精品一区二区三区| 亚洲情色 制服丝袜| cao死你这个sao货| 老熟女久久久| 午夜免费鲁丝| 亚洲国产精品一区二区三区在线| 日韩制服丝袜自拍偷拍| 两个人看的免费小视频| 久久99一区二区三区| 亚洲精品一区蜜桃|