作者簡介:孫浩冉,沈陽師范大學(xué),專業(yè):課程與教學(xué)論(對(duì)外漢語)。
[中圖分類號(hào)]:G04 [文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼]:A
[文章編號(hào)]:1002-2139(2015)-03--02
自1992年中韓建交以來,中國在韓留學(xué)生和韓國在華留學(xué)生的數(shù)量與日俱增?!绊n流”、“漢語熱”等現(xiàn)象的出現(xiàn),也表明兩國在語言文化交往方面取得了顯著成效。截止到2011年,韓國來華留學(xué)生共有62442人,占來華留學(xué)生總?cè)藬?shù)的21.3%。隨著越來越多的韓國人開始學(xué)習(xí)漢語,對(duì)外漢語教師的跨文化交際能力也漸漸被認(rèn)為是教師的必備素質(zhì)之一。筆者有幸在2013年作為漢語教師志愿者到韓國進(jìn)行了十個(gè)月的對(duì)外漢語教學(xué)工作,在工作期間,發(fā)現(xiàn)了中韓兩國在人際交往、飲食、服飾等方面的文化差異。本文筆者以親身經(jīng)歷為落腳點(diǎn),淺談中韓兩國的餐桌文化,并針對(duì)此問題提出應(yīng)對(duì)策略。
一、對(duì)外漢語教師提高跨文化交際能力的必要性
跨文化交際指的是不同文化背景的人們之間的交際, 既指本族語者與非本族語者之間的交際, 也指任何語言和文化背景方面有差異的人們之間的交際。 對(duì)外漢語教師的教學(xué)對(duì)象正是來自不同文化背景的外國留學(xué)生,如果教師能夠較好地了解留學(xué)生國家的文化風(fēng)俗,那么在教學(xué)中自然可以避免一些誤會(huì),盡快增進(jìn)師生間的感情,提高教學(xué)效率。
強(qiáng)調(diào)對(duì)外漢語教師的跨文化交際能力,并把這種能力提高到作為對(duì)外漢語教師基本素質(zhì)核心的考慮,并不是在一個(gè)寬泛的意義上對(duì)對(duì)外漢語教師的教學(xué)任務(wù)和教學(xué)內(nèi)容提出要求,而是基于如下內(nèi)在理由:(1)一個(gè)對(duì)外漢語教師,無論是在本國從事對(duì)外漢語教學(xué),還是在異國教授漢語,首先是一個(gè)跨文化交際的行為,其次才是一個(gè)教授漢語的行為。而這與在本國教授本國學(xué)生學(xué)習(xí)作為母語的漢語完全不同。易言之,對(duì)外漢語教學(xué)行為是基于跨文化平臺(tái)上的語言操練,而傳授作為母語之漢語的行為則是建基于同一文化平臺(tái)上的語言實(shí)踐;(2)更重要的是,跨文化交際因素是內(nèi)嵌于對(duì)外漢語教學(xué)之中的,它是對(duì)外漢語教學(xué)內(nèi)在結(jié)構(gòu)的一部分。既不是從社會(huì)語言學(xué)的意義上著眼,也不是從學(xué)科體系構(gòu)建的角度定義;而是從純粹語言學(xué),或一般稱之為語言哲學(xué)的視角加以闡釋的,即不能僅僅把語言看成是文化的表征,而應(yīng)當(dāng)把語言視為是文化交際的語言。
以在韓國教授對(duì)外漢語為例。韓國屬于漢字文化圈國家,由于受中國文化影響深遠(yuǎn),因此大部分的文化習(xí)慣與中國類似,這一點(diǎn)對(duì)對(duì)外漢語教師來說有很大的優(yōu)勢。但是隨著時(shí)代的進(jìn)步和發(fā)展,地域的差異等原因,韓國文化中也有一些我們不曾接觸過的東西。了解這些韓國特有的文化風(fēng)俗,采取相應(yīng)的跨文化交際策略,會(huì)使我們?cè)陧n的教學(xué)和生活事半功倍。
二、當(dāng)代中國的餐桌文化
俗話說“民以食為天”?!俺浴币恢币詠矶际侵袊习傩丈钪械闹刂兄?。中國人吃飯講究色、香、味,也講究時(shí)間和場合。在不同的時(shí)間、不同的地點(diǎn),和不同的人吃飯,我們都有著特定的規(guī)矩。但是,中國的餐桌文化并不是一成不變的,魯健驥先生說過:“有些文化現(xiàn)象是有時(shí)間性的,因此對(duì)文化的介紹也應(yīng)隨著時(shí)間的推移作相應(yīng)的調(diào)整。一些西方人頭腦中當(dāng)代的中國人還是清朝時(shí)人的形象,就是由于忽視文化現(xiàn)象的時(shí)間性得出的錯(cuò)誤印象。”所以,當(dāng)我們?cè)诮淌谕鈬魧W(xué)生中國文化時(shí),應(yīng)該牢記與時(shí)俱進(jìn)的原則,避免因?yàn)樗痰奈幕J仃惻f而鬧出笑話。
陳華在《中西方餐桌文化對(duì)比》一文中指出了中國餐桌文化的四個(gè)要素。
1、入座的位置和方法
中餐很講究座位的排序。如果是家宴,首先是老人先入座,而且要坐首座,一般以正中為上座(即首座)。至于什么是首座和正中位置則視具體情況而定。如果待客,當(dāng)然是客人坐首座,而且最好左右要有陪客之人,方便招呼客人就餐。 如果是朋友、同學(xué)之間的聚餐,則沒有太大的規(guī)矩。改革開放之后,中國受西方影響較大,因此在年輕人中間非常流行吃西餐的習(xí)慣,由于朋友之間年齡相仿,沒有長幼之分,所以在座次上也就沒有什么特別的要求。
2、用餐時(shí)的衣著
中國人對(duì)用餐時(shí)的衣著沒有特別的要求,普通襯衣和牛仔褲是比較常見的搭配方式。除非是非常正式的晚宴,一般用餐穿著都很隨意。
3、喝酒的方法
說起中國的酒文化,可謂是源遠(yuǎn)流長。從杜康釀酒開始,中國的酒文化已經(jīng)延續(xù)了五千年。在中國,酒被認(rèn)為是拉近人們之間距離的飲品。因此在餐桌上,必不可少的就是酒。中國人喜歡互相勸酒,認(rèn)為只有喝干杯中酒,才是和對(duì)方感情深厚。為了讓飲酒變得有趣,人們還發(fā)明了許多酒桌游戲,像劃拳等等。
在中國餐桌上飲酒時(shí),喝酒雙方一定要身體相對(duì),一飲而盡,以示尊重。倒酒時(shí)也應(yīng)該掌握分寸,一般八分就是最為合適的。
4、餐具及其使用方法
中國餐桌上筷子和勺子是主要的餐具。除此之外,還要有碗、杯子、碟子等??曜邮菨h字文化圈一種特有的用餐工具,也是西方人認(rèn)為最神奇的東方發(fā)明之一。用餐時(shí),筷子和碗、羹匙不可以發(fā)出碰撞的聲音,用餐者在吃飯時(shí)嘴里也不能發(fā)出很大的咀嚼聲,這些聲音都會(huì)被視為不禮貌。
除了上述所說的餐桌文化之外,在中國用餐喝酒時(shí),晚輩與長輩碰杯,晚輩的杯子應(yīng)該略低于長輩的杯子以示尊敬。
在對(duì)外漢語教學(xué)過程中,教師應(yīng)該向?qū)W生詳細(xì)說明中國餐桌上的用餐文化和飲酒文化,如果有條件可以帶學(xué)生親自感受,讓學(xué)生提高跨文化交際的能力,以免在與中國人交往過程中出現(xiàn)“文化休克”的現(xiàn)象。
三、當(dāng)代韓國的餐桌文化
筆者通過切身體驗(yàn),總結(jié)了韓國在用餐時(shí)的餐桌文化,也以入座、著裝、飲酒和用餐工具四個(gè)方面呈現(xiàn)出來。
1、入座的位置和方法
在入座方面,韓國與中國有很大的相似之處,即長輩或者客人先入座,然后才是晚輩。身份地位越高,離中心座位也就越近。在就座之后,年紀(jì)最小的人應(yīng)該負(fù)責(zé)分發(fā)筷子和羹匙,并給在座長輩的杯中倒好冰水。
2、用餐時(shí)的衣著
韓國人對(duì)平日里的衣著打扮要求很高,所以雖然對(duì)用餐的衣著沒有特別的規(guī)定,但是大家也都是穿著得體。男士一般會(huì)選擇西服,而女士則是喜愛穿著褲裝或裙裝等職業(yè)套裝。
3、喝酒的方法
與中國文化相似,韓國人也非常喜歡喝酒。但不同的是,晚輩與長輩喝酒時(shí),晚輩不能面對(duì)長輩飲酒,而是應(yīng)該將身體側(cè)過,將酒飲盡。在韓國餐桌上,如果自己的酒杯里沒有酒了,應(yīng)該請(qǐng)身邊的人將酒倒?jié)M,而不能自己斟酒。據(jù)說,這是因?yàn)轫n國人認(rèn)為,如果自己斟酒,身邊的人將會(huì)倒霉三年。
4、餐具及其使用方法
韓國人用餐時(shí)也是使用筷子和羹匙。與中國的木質(zhì)筷子不同,韓國的筷子大多是用不銹鋼做成的, 長度是我國筷子的2/3, 小巧精致, 形狀都是長方體的。據(jù)說這樣設(shè)計(jì)更能節(jié)約材料, 也能克服材質(zhì)光滑夾不住東西的問題。 值得一提的是,韓國的碗、羹匙與筷子相同,都是由不銹鋼材料做成的,和中國餐桌用具比較起來,有著濃濃的金屬感。
此外,韓國人在用餐開始之前和用餐結(jié)束之后,都應(yīng)該互相說一句“我開動(dòng)了”和“我吃好了”,如果在用餐時(shí)提前離席,也應(yīng)該對(duì)席間各位鞠躬表示歉意。
四、針對(duì)中韓餐桌文化差異的應(yīng)對(duì)策略
經(jīng)過上述分析,我們可以看出,在中韓兩國的餐桌上還是有著一些差異,如果我們能夠提前了解這些差異,做好功課,那么在跨文化交往的過程中就會(huì)輕松許多。
1、做好語言、文化方面的充分準(zhǔn)備
在到達(dá)一個(gè)國家之前,最好查閱該國家文化方面的信息,了解文化禁忌,尤其是對(duì)與本國文化相差甚遠(yuǎn)的部分加以注意。這樣就可以避免出現(xiàn)“文化休克”。
2、以寬容的態(tài)度學(xué)習(xí)、接受當(dāng)?shù)匚幕?/p>
不同的國家和地區(qū)會(huì)有不同的價(jià)值觀,不同的文化習(xí)俗,這些習(xí)慣和習(xí)俗會(huì)讓我們?cè)诔醮谓佑|時(shí)感到不便。但是我們應(yīng)該秉承著兼容并包的態(tài)度,要明確沒有哪個(gè)國家的文化是優(yōu)越于其他國家和民族的。而且我們應(yīng)該尊重當(dāng)?shù)氐奈幕⒃囍鴮W(xué)習(xí)和接受,只有這樣我們才能更好地開展教學(xué)工作,獲得當(dāng)?shù)貙W(xué)生的認(rèn)同感。
3、多花時(shí)間與當(dāng)?shù)厝私涣?/p>
在與當(dāng)?shù)厝私涣鞯倪^程中,我們可以漸漸適應(yīng)當(dāng)?shù)氐慕煌绞剑部梢粤私猱?dāng)?shù)氐娘L(fēng)俗人情,減少孤獨(dú)感和沮喪感。
結(jié)語
由于中韓兩國交往不斷密切,兩國人出現(xiàn)在餐桌上的頻率也大大提高。在用餐過程中,我們應(yīng)該考慮到對(duì)方的餐桌文化,尊重對(duì)方國家的文化傳統(tǒng),通過餐桌建立起更加密切的聯(lián)系。在學(xué)習(xí)兩國的餐桌文化后,我們要以積極的態(tài)度對(duì)待對(duì)方的文化習(xí)慣,并且努力適應(yīng),在學(xué)習(xí)的過程中提高自身的跨文化交際能力。
參考文獻(xiàn):
[1]劉晶晶. 試論對(duì)外漢語教師自身跨文化交際能力的培養(yǎng). 遼寧教育行政學(xué)院學(xué)報(bào),2006
[2]袁新. 跨文化交際與對(duì)外漢語教學(xué). 云南師范大學(xué)學(xué)報(bào),2003
[3]陳華. 中西方餐桌文化對(duì)比. 大家談,2011
[4]邱潔. 韓國餐桌給我上了一課. 政府法制,2007