• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

      英漢語中“毛”、“發(fā)”的認(rèn)知對比

      2015-05-09 02:48:06莫縈竹
      青年文學(xué)家 2015年3期
      關(guān)鍵詞:轉(zhuǎn)喻成因隱喻

      莫縈竹

      摘 ?要:隨著隱喻和轉(zhuǎn)喻的發(fā)展,人們越來越重視身體詞的研究,我們從中探索其規(guī)律和產(chǎn)生的原因,了解語言的發(fā)展歷程和機(jī)制。而“發(fā)”和“毛”在英漢語中使用普遍,極大增添了語言的豐富性和趣味性。特殊的含義和悠久的歷史,成為“發(fā)”和“毛”在語言中發(fā)揮作用的因素。

      關(guān)鍵詞:毛;發(fā);隱喻;轉(zhuǎn)喻;成因

      [中圖分類號]:H31 [文獻(xiàn)標(biāo)識碼]:A

      [文章編號]:1002-2139(2015)-03--02

      引言

      隱喻和轉(zhuǎn)喻是人們在使用語言時(shí),利用已知的具體的事物來認(rèn)識和表示抽象概念的過程,使語言的表達(dá)力非常豐富,這也是人們認(rèn)知客觀世界的過程。而對于隱喻和轉(zhuǎn)喻,不同學(xué)者從不同的角度對其進(jìn)行分析和解釋:

      Lackoff和Johnson(1999)提出“體驗(yàn)哲學(xué)”,并且說到隱喻是建立在人的身體經(jīng)驗(yàn)上的,是通過身體經(jīng)驗(yàn)來認(rèn)識和建構(gòu)抽象的概念。

      在探索出人類認(rèn)知過程,規(guī)律和機(jī)制的同時(shí),對人體部位的隱喻、轉(zhuǎn)喻研究為將來人們進(jìn)一步進(jìn)行認(rèn)知活動(dòng)的情況提供理據(jù)和推測。而將其進(jìn)行中英語的對比,也為兩種語言的轉(zhuǎn)換和兩種文化的交流提供條件。

      一、“毛”、“發(fā)”的英漢對比分析

      1.1“發(fā)”、“毛”、“hair”、“feather”在認(rèn)知中的相同點(diǎn)分析

      1.1.1轉(zhuǎn)喻

      1、以突出特征喻指年邁,老年人

      因“發(fā)”在頭這個(gè)最突顯的部位,因此當(dāng)一個(gè)人年老后,最突出醒目的特征是頭發(fā)稀少斑白,因此在漢語中常常會(huì)以“發(fā)短,黃發(fā),鶴發(fā)”等的形式與其他詞搭配,代指“年邁,年老,老年人”義。如 “發(fā)短心長”(形容年老智謀高);“黃發(fā)垂髫,并怡然自樂”(陶淵明《桃花源記》,黃發(fā)在古代是長壽的標(biāo)志,往往代指老年人); “白發(fā)丹心”(年紀(jì)雖老,仍然一片赤誠的心)等等。

      有些詞單用不一定表示年老之義,只有與其他表示年老義的詞搭配,才表示年老義。例如“蓬頭垢面”指人不整潔,無年老義。而“蓬頭厲齒”中的“蓬頭”與“厲齒”搭配,構(gòu)成固定熟語,才表示年老義。這里的“頭”所指代的是“頭發(fā)”,因此,我們認(rèn)為,將類似的語句歸入“發(fā)”的轉(zhuǎn)喻較為合適。

      而英語中往往以“grey hair”來代指年老,與漢語中的“白發(fā)”是異曲同工的,例如:Care brings grey hair.

      2、以“發(fā)”代指身體

      “發(fā)”、“hair”是身體一部分,常用來轉(zhuǎn)喻成身體。“結(jié)發(fā)妻子”是指第一任妻子,古代在第一次結(jié)婚時(shí),新人要將頭發(fā)結(jié)在一起,表示兩人以后便夫妻共為一體,同享福,共患難。這里的“發(fā)”便代指身體。《三國演義》中的“曹操削發(fā)代刑”體現(xiàn)出古代“發(fā)”可代替身體。

      3、以特殊情況代指普遍情況

      在英漢語中,還存在以特殊情況代指普遍情況,有時(shí)帶有夸張意味。漢語中的“雞毛蒜皮”,“雞毛”極細(xì)小的個(gè)別事物,與“蒜皮”連用代替普遍細(xì)小、不重要的事情。而英語中,最典型的就是“not have a hair out of place”(非常整潔),從字面意義上看,是指一根頭發(fā)絲都不能有,但是卻代指所有的垃圾。我們發(fā)現(xiàn),這些語句常帶有明顯的夸張色彩,力求達(dá)到特殊交際效果。

      4、代指身體健康

      通過觀察動(dòng)物的毛色,即可知?jiǎng)游锏纳眢w狀況。因此,可代指身體健康?!奥槿革w進(jìn)煙囪里,有命也沒毛(喻指經(jīng)歷大變故,身體會(huì)受到嚴(yán)重?fù)p害)”,“in good/high/fine feather(身強(qiáng)體壯,精神煥發(fā))”等,當(dāng)然,這種情況比較特殊,常經(jīng)過轉(zhuǎn)喻、隱喻交替作用,最后得到實(shí)意。

      5、以外在行為表現(xiàn)來代指內(nèi)在情緒

      許多語例是通過外在行為表現(xiàn),來代指內(nèi)在情緒。漢語中如“發(fā)指眥裂”,“怒發(fā)沖冠”表示憤怒到極點(diǎn)。英語中也有“tear(out)one's hair(憤怒到極點(diǎn))”,“make someones hair stand on end(使某人害怕,恐懼;毛骨悚然)”等,常表示憤怒、激動(dòng)、恐懼或放松、平靜的情緒。

      6、代指外表

      “毛”、“發(fā)”是人或動(dòng)物的外部特征,都會(huì)以其作為裝扮自己的一種手段,在一些歐洲國家,女子都是以頭戴羽毛為美和高貴的,因此“feather”可指外表,且常表示美好的外表。漢語中有“鳥美在羽毛,人美在勤勞(贊揚(yáng)勤勞的美德)”,“鳥貴在羽,人貴在智(形容才智的重要性)”。英語中“Fine feather make fine birds.(人靠衣裝馬靠鞍)”,“in full feather(盛裝,穿戴整齊)”。這里也存在先轉(zhuǎn)喻后隱喻的情況。

      1.1.2隱喻

      1、喻指形狀、空間細(xì)小,輕薄

      在英漢語中, “毛”、“發(fā)”喻指事物、空間細(xì)小,承受力小,重量輕薄的情況是最普遍的。這與 “毛”、“發(fā)”細(xì)微、輕薄的特征有關(guān)。如漢語中有“千鈞一發(fā)(千斤重的東西用極細(xì)小的頭發(fā)懸起,形容事情的緊急關(guān)頭)”,“雞毛支炕席,頂不住勁(形容無力承擔(dān))”,“間不容發(fā)(形容間距微小,情勢危機(jī)緊迫)”, “一根頭發(fā)破八瓣,細(xì)得厲害(非常細(xì)小,形容太過仔細(xì)或吝嗇)”。英語中,也有很多類似甚至相同的表達(dá),“hang by oneshair(千鈞一發(fā))”,“a hairs breadth(間不容發(fā))”, “to a hair/to a hairs breadth(絲毫不差地,精確地)”等。

      2、喻指人的缺點(diǎn),錯(cuò)誤或弱點(diǎn)

      “毛”和“發(fā)”也常用來指缺點(diǎn),錯(cuò)誤,弱點(diǎn)和把柄,且前常加“小”或“短”。例如“(抓)揪小辮子(抓住別人的錯(cuò)誤作為威脅的把柄)”, “頭發(fā)上貼膏藥,毛?。ㄓ髦溉说娜秉c(diǎn),事物的故障和工作失誤)”。英語中則有 “hair splitting(吹毛求疵)”,“(have)get a person by the short hair(任意擺布,控制某人)”等。

      3、喻指價(jià)值

      “毛”,“發(fā)”常表示價(jià)值小。例如“千里送鵝毛,禮輕情意重(禮雖不貴重,但是傳遞了深厚情誼)”,“輕于鴻毛(指毫無價(jià)值,不重要)”, “be not worth a hair(一文不值)”等。

      4、喻指名譽(yù)

      “毛”,“發(fā)”還多表示名譽(yù)的含義。例如“愛惜羽毛(愛惜自己的名聲)”,“虛造聲譽(yù),妄生羽毛(過分夸揚(yáng)和粉飾品德和學(xué)問)”,“singe ones feathers(敗壞自己的名譽(yù))”等。我們發(fā)現(xiàn),“羽毛”首先隱喻成外表,再進(jìn)一步隱喻成虛化的名譽(yù)。

      5、喻指某些行為、事物(件)和事情發(fā)生的條件

      首先,“毛”,“發(fā)”可以表示某種行為,如:“雞毛做毽子,鬧著玩兒的(指不甚嚴(yán)肅鄭重的行為)”,“a feather in your cap(引以為自豪的行為)”,“feather your(own) nest(中飽私囊)”。

      其次,可以表示不太好的事物或者事件。如:“年三十晚剃頭,三刀兩刮(喻指倉促做的事情,非常粗糙)”,“溫水燙雞毛,難扯(喻指事情難于扯清和解決)”,“make the feather fly(引起騷動(dòng))”,“hair of the dog that bit one(以毒攻毒)”。

      6、喻指事物特性或人的脾性

      這種情況較特殊,語例不多,如:“雞毛脾氣,見風(fēng)就起,粘火就著(喻指人脾氣不好)”,“birds of a feather flock together(一丘之貉)”等。

      1.2“發(fā)”、“毛”、“hair”、“feather”在認(rèn)知中的不同點(diǎn)分析

      1.2.1漢語中獨(dú)有的情況

      1、喻指夫妻之情

      在中國古代,常有士兵出征前,愛人送一縷“青絲”,一方面表示以身相許,另一方面表達(dá)其相思之情,“青絲”諧音“情思”。

      2、指代人

      “毛”和“發(fā)”在漢語中還能特指女人,“巾幗不讓須眉(代指英雄女人)”,“群公縞帶遺吳錦,幕府青絲唱《渭城》。”中的“青絲”代指妙齡女子等。除此以外,“垂髫”指代的是孩童;“雞毛打雞蛋,各自打散”喻指的是不能配合的人,“屬雞毛的,湊撣(膽)子(喻指膽小的人)”等等。

      3、喻指勢力,利益

      在喻指勢力的情況下常與鳳凰有關(guān),鳳凰在古時(shí)象征掌權(quán)者,其羽毛常被人們隱喻成了“勢力,權(quán)勢”,如:“拔了毛/落了帔的鳳凰不如雞(喻指富貴之人失勢還不如普通人)”等。而“雞毛”常用來指利益,如:“狐貍看不見雞毛,怎能往陷坑里跳(喻指誘以小利才能使壞人上鉤)”等。

      4、喻指數(shù)量和形狀大

      在漢語中,“毛”和“發(fā)”可表示數(shù)量和形狀大兩種含義,如:“毫發(fā)不差(指一點(diǎn)兒都不差)”,“繭絲牛毛(形容細(xì)密,多)”, “學(xué)如牛毛,成如麟角(學(xué)的人多,成功的人少)”等等。在表示“少”的含義時(shí),常與較大物體連用形成鮮明對比,如“一根牛毛”。

      5、喻指一個(gè)人的能力、經(jīng)驗(yàn)、優(yōu)點(diǎn)

      “掌心上出毛,一把老手(喻指經(jīng)驗(yàn)豐富,計(jì)謀多)”,“只見別人眉毛短,不見別人頭發(fā)長(喻指只看別人的缺點(diǎn),不看別人的優(yōu)點(diǎn))”,“羽毛未豐(喻指還未成熟,力量和能力還不夠)”等。

      6、喻指某種目的、結(jié)果、狀態(tài)

      “被發(fā)纓冠(喻指急于救人)”,“被發(fā)左衽(喻指淪陷為他族統(tǒng)治)”, “雞毛炒韭菜,亂七八糟(喻指十分雜亂,沒有條理)”等。

      7、諧音代指法律

      “和尚打傘,無發(fā)(法)無天”,這個(gè)熟語里的“發(fā)”以語音為媒介,達(dá)到了轉(zhuǎn)喻的效果。

      1.2.2英語中獨(dú)有的情況

      英語中,“發(fā)”,“毛”獨(dú)特性主要體現(xiàn)在:它們可以表示“私人空間”,“小而長久的努力”和“理智”等意義,如“get in someones hair(騷擾某人,闖進(jìn)某人的私人空間)”,“ Hair by hair you will pull out the horses tail.(水滴石穿)”,“keep one's hair on(克制,冷靜不發(fā)火)”等。

      二、“毛”、“發(fā)”在英漢中認(rèn)知過程異同的原因探析

      “毛”,“發(fā)”在英漢語中有諸多相似之處的原因在于,人體的機(jī)體是基本一致,人們認(rèn)知的客觀事物相同,而在人腦認(rèn)知過程也會(huì)死大同小異的。因此,有些語例會(huì)非常相似,說明人類的認(rèn)知是有理據(jù)性的。

      但是,由于不同民族、地域的經(jīng)濟(jì)、政治、文化不同,具體認(rèn)知結(jié)果有差異。例如,中國人日常生活中畜養(yǎng)“雞”、“?!保P凰是中國傳統(tǒng)神話中的神鳥,因此,多用 “雞毛”,“牛毛”,“鳳凰羽毛”來作本體。而西方文化中“鳥”非常重要,內(nèi)涵豐富,因此常用“鳥的羽毛”作本體。從此可以看出不同語言的認(rèn)知過程又存在民族性,深受文化的影響。

      參考文獻(xiàn):

      [1]白天.“手”的英漢語義對比[J].語言文字,2009,(11)

      [2]李紅、余蘭.從認(rèn)知角度看英漢人體詞“手”的隱喻特點(diǎn)異同[J],成都航空職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報(bào),2008,(3)

      [3]閔娜.漢語“足”詞群的語義范疇與隱喻認(rèn)知研究[D],云南師范大學(xué)碩士學(xué)位論文,2008.

      [4]彭小南.漢語成語中“手”的概念隱喻分析[J].河北經(jīng)貿(mào)大學(xué)學(xué)報(bào)(綜合版),2009,(4).

      [5]束定芳.認(rèn)知語義學(xué)[M].上海:上海教育出版社,2008.

      [6]石亞輝.漢語詞群的意義成因機(jī)理分析[D],燕山大學(xué)碩士學(xué)位論文,2009.

      [7]沈卓、朱葉丹.英漢語中與“hand/手”相關(guān)的習(xí)語之因與研究[J].長春理工大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2012,(9).

      猜你喜歡
      轉(zhuǎn)喻成因隱喻
      說說兩種『白氣』的成因
      成長是主動(dòng)選擇并負(fù)責(zé):《擺渡人》中的隱喻給我們的啟示
      文苑(2020年6期)2020-06-22 08:42:04
      《活的隱喻》
      民俗研究(2020年2期)2020-02-28 09:18:34
      暈紋石成因解讀(上)
      寶藏(2017年7期)2017-08-09 08:15:19
      多模態(tài)隱喻視角下電影《當(dāng)幸福來敲門》中的幸福的認(rèn)知解讀
      原型范疇理論視角下的漢語轉(zhuǎn)喻分類研究
      轉(zhuǎn)喻視角下漢語中人體習(xí)語的研究
      基于原型范疇和隱喻轉(zhuǎn)喻認(rèn)知的大學(xué)英語多義詞教學(xué)的研究
      考試周刊(2016年90期)2016-12-01 20:45:28
      翻譯實(shí)踐問題及成因
      對《象的失蹤》中隱喻的解讀
      安仁县| 舒兰市| 浦县| 白河县| 甘德县| 安西县| 黄浦区| 滨州市| 南部县| 西贡区| 丰镇市| 营口市| 库伦旗| 扎兰屯市| 淮北市| 无为县| 永修县| 峡江县| 金湖县| 驻马店市| 英超| 临洮县| 沂源县| 兰西县| 长治县| 南郑县| 广西| 甘洛县| 武城县| 辉南县| 疏勒县| 渝北区| 泗洪县| 威宁| 佛冈县| 抚远县| 青海省| 宿州市| 普定县| 萨迦县| 阳高县|