佘霞
摘 ?要:隨著時代的發(fā)展和社會的進步,人們物質(zhì)生活水平的提高,對精神領(lǐng)域的需求也越來越高,對知識的渴望也越來越強烈。前來博物館參觀的觀眾越來越多,作為博物館它是“窗口行業(yè)”,而講解員又是“窗口”的形象,因此他們是“窗口”的窗口,那么一個講解員的服務(wù)態(tài)度好壞,講解水平高低,直接影響到博物館的形象。講解員如何在講解工作中有所創(chuàng)新呢?那么要從語言、藝術(shù)、表情藝術(shù)、講解觀念等方面多下功夫。因此怎樣做好講解接待工作是每個講解員都應(yīng)好好研究的課題。
關(guān)鍵詞:博物館;講解員;講解接待
[中圖分類號]:G26 ?[文獻標(biāo)識碼]:A
[文章編號]:1002-2139(2015)-32--01
我們大家都知道,講解員是教育人員、形象大使、一線人員、專業(yè)技術(shù)人員。是溝通博物館展覽與觀眾的橋梁和紐帶,博物館講解是一項普通的服務(wù)工作,又是一項復(fù)雜的工作。講解員的素質(zhì)直接反映了一個博物館的形象?!爸v解工作是博物館文化教育工作的最前線,講解員就是觀眾的老師”。(1)博物館群教工作人員作為社會工作者,同時擔(dān)負起“人類靈魂工程師”的光榮職責(zé)。(2)那么講解員要根據(jù)不同觀眾的需求從不同的視角去認識,以不同的形式去介紹,這就要求講解員首先要提高自身素質(zhì),既要充滿愛心自覺奉獻,也要有較強的專業(yè)知識和掌握多種講解服務(wù)的技能,尤其要適應(yīng)社會發(fā)展的要求,這對講解員所面臨的又是一次考驗和挑戰(zhàn)。怎樣才能讓講解員做好接待講解工作呢?我想在這里談以下幾點:
一、扭轉(zhuǎn)局面、積極進取。
博物館以前都存在著,講與不講一個樣,講長講短一個樣,講好講壞一個樣的局面。原來講解員講什么,觀眾聽什么,現(xiàn)在觀眾會提出各式各樣的疑問,這對講解員的要求更高了。所以我們一定要打破這樣的一個局面。這就要求我們講解員在工作中一定要嚴于律己、寬以待人、以誠相待、以禮相待、不出差錯、取消差錯,追求完美的服務(wù),親切語言,周到服務(wù),讓觀眾心里有種溫暖的感覺,同時贏得觀眾的贊譽,拉近彼此之間的距離,在博物館與觀眾之間架起一座橋梁,發(fā)揮了傳播歷史文化的紐帶作用。
二、熱愛本職工作、提高業(yè)務(wù)水平
“熱愛是最好的老師”,只有熱愛講解工作,才能談到做好講解工作。成功地講解是通過真實準確形象生動,有感染力,有邏輯性的講解,把“文物這個靜止的東西”講活使觀眾聽了上句,想聽下句,并且要有好的講稿,講解稿是講解員從事講解的基本依據(jù),只要有條件,自己應(yīng)盡量參加編寫講稿或直接自己編寫,經(jīng)過專家和領(lǐng)導(dǎo)的審定后定稿。一定要對陳列和講解有所了解和認識,這就要求講解員重視背景資料的應(yīng)用,收集能夠反映主題的史料,才能真正了解陳列的內(nèi)容,力求把最新學(xué)術(shù)研究成果不斷充實到講解內(nèi)容里,這樣講解起來,才能左右逢源,有的放矢。
三、要拓寬講解視野,豐富講解內(nèi)容
講解時必須對陳列所反映的歷史事件,代表性文物的來龍去脈研究得一清二楚,同時對陳列以外有爭議和和史實等進行考證,對陳列相關(guān)的史料進行選擇,求真求實,有自己的獨到見解去加工講解詞,根據(jù)不同觀眾的需求合理介紹。因為博物館主要是文物,所以對所有文物要有所研究,才能提升講解水平。
四、要把悠久的歷史傳遞給觀眾
在全面了解和把握陳列內(nèi)容之后,不僅要使觀眾配合,而且要啟發(fā)他們,營造一個教與樂的氛圍,充分表達自己所要表達的東西,讓觀眾學(xué)有所成,思有所悟。
五、善于和觀眾進行交流溝通
講解員在講解過程中,要善于和觀眾交流溝通。如本人在做講解工作時,認識到每個人都有知識的盲區(qū)。有許多觀眾和一些學(xué)者前來參觀,他們的知識面較為豐富,在講解過程中與他們進行和藹愉快的交流,從中學(xué)到了以前曾經(jīng)沒有學(xué)到的知識,同時在講解中學(xué)習(xí),在學(xué)習(xí)中提高了自己。
六、要有夯實的專業(yè)知識
因為博物館講解不同與其它景點的導(dǎo)游,所以講解員一定要博覽群書,博學(xué)多才,知識涵蓋著政治經(jīng)濟,風(fēng)土人情等方面,要做到因人施講(如領(lǐng)導(dǎo)、學(xué)生、專家等)做到講解要有科學(xué)性、知識性、藝術(shù)性,只有這樣講起來才能得心應(yīng)手。
七、提高對外賓講解的水平
講解員能夠增加外語講解,以擴大對外的宣傳力度,雖然前來我們館參觀的外賓不太多,但是某一天真的來了外賓,雖然有時隨身帶了導(dǎo)游可以達到翻譯的作用,但是由于他們對有些知識與專業(yè)不了解,翻譯結(jié)果不太理想,使參觀的外賓不明不白,缺乏特色的吸引力,直接影響到陳列的效果,如果我們的講解員能用外賓們的國語或熟悉的語言來講解他們不熟悉的歷史知識,使他們會感到親切感,那樣的效應(yīng)就不一樣了,因此我們的講解員要加強對外賓講解水平,是十分重要的。
隨著我國國民文化水平素質(zhì)的提高,越來越多的人選擇走入博物館進行學(xué)習(xí)和休閑,這就要求講解員在具備深厚專業(yè)知識的同時,還要運用靈活多變的講解需求,除此之外,講解員還要不斷更新知識結(jié)構(gòu),掌握最新的科技信息,并向觀眾宣傳新的信息及研究成果,做好博物館與觀眾之間的溝通工作,進一步提高博物館的服務(wù)水平,吸引更多的觀眾,在做好講解接待工作的同時,為使博物館事業(yè)不斷發(fā)展壯大,而做出新的貢獻!
參考文獻:
[1]王治秋局長在1965年,全國地光博物館會議上的講話
[2]1986年群教工作座談會摘要