孫輝欣
(大連東軟信息學(xué)院 日語(yǔ)系,遼寧 大連 116023)
《源氏物語(yǔ)》是日本平安時(shí)代的古典名著,也是世界上最早的長(zhǎng)篇寫(xiě)實(shí)小說(shuō)。全書(shū)以幾個(gè)大事件作為故事發(fā)展的關(guān)鍵和轉(zhuǎn)折,有條不紊地通過(guò)各種小事件,使故事的發(fā)展與高潮的涌現(xiàn)彼此融匯,逐漸深入揭開(kāi)了平安時(shí)代日本貴族生活的內(nèi)幕。全書(shū)共五十四回,“物の怪”作為故事的主線之一,從第四回的“夕顔”到最終回的“夢(mèng)浮橋”在全文的多處皆有出現(xiàn)。
歷來(lái),學(xué)者們關(guān)于日本文學(xué)作品中的“物の怪”進(jìn)行了各種各樣的研究。但是筆者在實(shí)際的研究調(diào)查中卻沒(méi)有發(fā)現(xiàn)關(guān)于《源氏物語(yǔ)》全文中“物の怪”相關(guān)狀況的詳細(xì)資料或分析結(jié)果。通過(guò)實(shí)際調(diào)查,筆者最終發(fā)現(xiàn)了一個(gè)有趣的現(xiàn)象。“(御)物の怪”在《源氏物語(yǔ)》中的出現(xiàn)是有規(guī)律的,以與全文構(gòu)造有密切關(guān)聯(lián)的形態(tài)集中出現(xiàn)在全文的開(kāi)頭、中間和末尾三個(gè)部分,是貫穿整個(gè)故事的主線之一。
從《源氏物語(yǔ)》全文中查找“物の怪”的相關(guān)用語(yǔ),其中“物の怪”29例,“御物の怪”24例。意思相同的“生霊”和“御生霊”各1例。將“(御)物の怪”和關(guān)聯(lián)用語(yǔ)“(御)生霊”在全文中的分布狀況進(jìn)行了整理,如圖1、2所示。
圖1 “(御)物の怪”的分布情況①
圖2 “(御)物の怪”的分布情況(續(xù))①
目前,《源氏物語(yǔ)》三部構(gòu)成說(shuō)最具權(quán)威。從光源氏誕生到青春期,直至榮升為準(zhǔn)太上天皇,即從第一回的“桐壷”到三十三回的“藤裏葉”為第一部。以源氏的兒子夕霧和頭中將的兒子柏木為主角登場(chǎng)的第三十四回“若菜上”到第四十一回的“幻”為第二部。源氏死后薰君和匂皇子活躍的時(shí)代,即第四十二回的“匂宮部卿”到第五十四回的“夢(mèng)浮橋”為第三部。為了清楚分析全篇構(gòu)成與“(御)物の怪”分布之間的關(guān)系,在圖1、2的第一行按照三部構(gòu)成說(shuō)進(jìn)行了劃分。
通過(guò)分析可以發(fā)現(xiàn),“(御)物の怪”和“(御)いきすだま”在《源氏物語(yǔ)》全書(shū)中的出現(xiàn)是有規(guī)律的,大致可以分成三部分。
從“夕顔”到“明石”為止的第一群,“(御)物の怪”共出現(xiàn)12例。 其中,“物の怪”3例,“御物の怪”9例。 而“生霊”2例,“御生霊”1例都出現(xiàn)在第一群的第九回“葵”。從“真木柱”到“御法”的第二群中,“(御)物の怪”共出現(xiàn)30例。 其中,“物の怪”19例,“御物の怪”11例。 從“宿木”到“夢(mèng)浮橋”的第三群中,“(御)物の怪”共出現(xiàn)9例。 其中,“物の怪”6例,“御物の怪”3例。
第一部結(jié)尾處的“真木柱”(第三十一回),按源氏的年齡劃分,和第一群相比更接近第二群。從年齡上看,第一群描寫(xiě)的是從源氏十七歲到二十八歲大約十年間的故事。與此相對(duì),“真木柱”是源氏三十七歲至三十八歲之間的故事,與第二部的三十九歲到五十二歲之間的時(shí)間更接近。因此,從源氏的年齡考慮,在以“物の怪”為中心進(jìn)行研究時(shí),將“真木柱”的用例放入第二群,和第二部的用例合并考慮更加妥當(dāng)。
《源氏物語(yǔ)》的三部構(gòu)成與“物の怪”的出現(xiàn)場(chǎng)面組合來(lái)看,除去第二群的“真木柱”卷,基本是重疊的。通過(guò)圖1、2的分析我們可以看出,全書(shū)中“物の怪”在第二部、第二群的出現(xiàn)次數(shù)最多,是最頻繁的。除去“鈴蟲(chóng)”(第三十八回)、“幻”(第四十一回)外,幾乎每回都會(huì)出現(xiàn),在全部55個(gè)用例中,占了半數(shù)以上。
3.各群中的“(御)物の怪”
3.1 第一群
第一群描述了從六條妃子的初次登場(chǎng)到源氏被流放到須磨大約十年間的故事,也就是從源氏十七歲到二十八歲之間的故事。在這部分,對(duì)于源氏非常重要的二位女性(夕顏、葵姬)因?yàn)椤拔铯喂帧倍劳?。這里的“物の怪”的本體是六條妃子。
源氏被流放到須磨后,朱雀帝夢(mèng)見(jiàn)已故父親桐壺院,之后就患了眼疾。而弘徽殿太后也因被妖魔纏身,時(shí)時(shí)患病。這里雖沒(méi)有直接書(shū)寫(xiě)是因?yàn)椤拔铯喂帧钡脑蚧疾。瑢?shí)際上解釋為是來(lái)自于桐壺院的“物の怪”的懲罰更加妥當(dāng)。其他,諸如源氏、藤壺皇后、隴月夜等人,被周圍的人推測(cè)“物の怪”纏身。這些“物の怪”并沒(méi)有在故事中實(shí)際出現(xiàn),只是作為人們的推測(cè)而被談及,抑或是當(dāng)時(shí)的人們認(rèn)為發(fā)生的無(wú)法解釋的事情都是由于“物の怪”在搗鬼。
第一群中被“物の怪”附體后會(huì)出現(xiàn)如下癥狀。括號(hào)內(nèi)是發(fā)生此種現(xiàn)象的主體。
①面容消瘦,哭泣(源氏,葵姬)
②患?。ㄌ賶鼗屎?、葵姬、朱雀帝、弘徽殿太后)
③臉色不好(藤壺皇后、葵姬、隴月夜)
④死亡(夕顏、葵姬)
⑤難產(chǎn)或孩子不能在預(yù)定的月份出生(葵姬、藤壺皇后)
在平安時(shí)代,生病的原因固然是由于身體狀況不適引起的,但是人們更愿意相信是由于“物の怪”造成的。關(guān)于原因不明的疾病和死亡,人們廣泛認(rèn)為是因?yàn)椤拔铯喂帧备襟w后致使當(dāng)事者患病甚至死亡。
3.2 第二群
第二群描述了源氏從三十七歲到五十一歲秋天這一時(shí)期的故事。在本群中,被“物の怪”附體的人物有髭黑的原配夫人、朱雀院、紫姬、柏木、朱雀院三公主(以下簡(jiǎn)稱為三公主)、小公子、一條夫人等。其中,附身紫姬和三公主的“物の怪”明確的寫(xiě)明是六條妃子所為,其他多是正體不明。
從第二群中被“物の怪”附體后的癥狀來(lái)看,主要有如下幾種:
①失去本性(髭黑的原配夫人)
②患?。ㄖ烊冈?、紫姬、柏木、三公主、一條夫人)
③哭泣(女童、小公子、柏木、髭黑的原配夫人、三公主)
④陷入一時(shí)的假死狀態(tài)(紫姬)
⑤死亡(紫姬、一條夫人、柏木)
⑥出家(朱雀院、三公主)
從被“物の怪”附體的主體來(lái)看,孕婦(明石姬)、孩童(小公子、女童)和體弱(紫姬、三公主)之人更容易被“物の怪”纏身。
在此,稍微分析柏木患病一事。柏木患病后,其父不知原因就招請(qǐng)了眾多修道僧誦經(jīng)念咒??紤]是“物の怪”附體所致可能比較自然,但柏木的病也有其特殊性。
「わづらひたまふさまの、そこはかとなくものを心細(xì)く思ひて、音をのみ時(shí)々泣きたまふ。陰陽(yáng)師なども、多くは女の霊とのみ占ひ申し上げれば、さることもやと思せど、さらに物の怪のあらはれ出で來(lái)るもなきに思ほしわづらひて、かかる隈々をも尋ねたまふなりけり。」(④―293)
雖然陰陽(yáng)師們占卜是女魂做崇,但是完全沒(méi)有 “物の怪”出現(xiàn)。柏木自己也說(shuō)「かれ聞きたまへ。何の罪とも思しよらぬに。占ひよりけむ女の霊こそ、まことにさる御執(zhí)の身にそひたるならば、厭はしき身をひきかへ、やむごとなくこそなりぬべけれ」(④―294)不禁失笑于占卜推測(cè)的錯(cuò)誤。眾人所以會(huì)認(rèn)為是女魂在做崇,正如文中所寫(xiě)那樣「そこはかとなくものを心細(xì)く思ひて、音をのみ時(shí)々泣きたまふ」(④―293),是因?yàn)榘啬緫n愁苦悶,時(shí)時(shí)放聲哭泣,所顯示的狀態(tài)恰如女人。
這樣的描寫(xiě)在《源氏物語(yǔ)》中早已有相似的例子。夕顏被“物の怪”殺死后,源氏沉浸于悲嘆當(dāng)中。對(duì)于源氏當(dāng)時(shí)的狀態(tài)是這樣描寫(xiě)的「といたく面痩せたまへれど、なかなかいみじくなまめかしくて、ながめがちに音をのみ泣きたまふ。見(jiàn)たてまつり咎むる人もありて、御物の怪なめりなどいふもあり」(①―183)。與剛才柏木的情況相同,源氏哭泣的模樣看上去好像女性,因此可以認(rèn)為是被女魂附體。平安時(shí)代,對(duì)于不明真相的人們來(lái)說(shuō),通常會(huì)認(rèn)為原因不明的疾病、死亡等都是由于被“物の怪”纏身所致。作者紫式部自身時(shí)常將這種想法放在心中,撰寫(xiě)的各個(gè)場(chǎng)景。
3.3 第三群
第三群繼續(xù)書(shū)寫(xiě)了源氏下一代的故事。在本群中,被“物の怪”附體的人物有藤壺女御、浮舟、左近少將之妻、匂親王、一品公主等。其中,描寫(xiě)最多的是浮舟,10例中占了5例。身心都達(dá)到極致悲傷狀態(tài)的浮舟,黑夜中一個(gè)人外出的時(shí)候被法師的“物の怪”附體。其他的“物の怪”或正體不明,或只是作為一種推測(cè)被人們談及。
在第三群中,從被“物の怪”附身者的結(jié)果來(lái)看,主要如下:
①面色清白、消瘦(浮舟)
②死亡(藤壺女御)
③神智昏迷(匂親王、浮舟)
④患?。ㄒ黄饭鳎?/p>
⑤哭泣(匂親王、浮舟)
⑥出家(浮舟)
3.4 第一群和第二群之間沒(méi)有出現(xiàn)“物の怪”的理由
在全文53例的“(御)物の怪”中(不包括與“生霊”相關(guān)的2例),主體為六條妃子的“物の怪”和“御物の怪”共有19例,占了全部用例的三分之一還多。在《源氏物語(yǔ)》中,正體不明的“物の怪”共有31例,約占用例的58%。因此,在考慮“物の怪”時(shí),六條妃子的“物の怪”是非常重要的存在。
第一群和第二群之間的十年 (第十四回到第三十回),也就是源氏從二十八歲到三十七歲秋天,“物の怪”完全沒(méi)有出現(xiàn)。不僅是六條妃子的“物の怪”,甚至連正體不明的“物の怪”也全無(wú)描寫(xiě)。筆者認(rèn)為原因主要有以下幾點(diǎn):
在第十四回“澪標(biāo)”中,歸京的源氏晉升為內(nèi)大臣,葵姬的父親左大臣也復(fù)歸政界,成為攝政太政大臣,葵姬的兄長(zhǎng)也從宰相中將晉升為權(quán)中納言,源氏一門(mén)的榮華再次達(dá)到了頂點(diǎn)。此后,源氏的仕途之路一帆風(fēng)順,直到升至太上天皇,在愛(ài)情方面沒(méi)有絲毫不如意的地方。因此,只在身心衰弱時(shí)出現(xiàn)的“物の怪”,在源氏各方面都處于絕佳狀態(tài)時(shí)不可能出現(xiàn)在他的周圍。
在“澪標(biāo)”(第十四回)中,六條妃子是三十六歲死的。六條妃子死前,曾拜托源氏照顧自己的女兒。因此,六條妃子的女兒前齋宮作為源氏的養(yǎng)女嫁給了冷泉帝。隨著女兒入宮成為秋好皇后,六條妃子沒(méi)有實(shí)現(xiàn)的夢(mèng)想借由源氏之手在自己的女兒身上實(shí)現(xiàn)了。因此,六條妃子的“物の怪”終于可以安眠了,在故事中大約二十年間(從“澪標(biāo)”到“若菜下”)沒(méi)有再出現(xiàn)。這是六條妃子的“物の怪”在第一群和第二群中沒(méi)有再出現(xiàn)的另外一個(gè)理由。
第二群的“若菜下”和“柏木”,六條妃子的“物の怪”再次出場(chǎng),并以死靈的形態(tài)附身于紫姬和三公主。六條妃子死后,其舊邸成了女兒秋好皇后的府邸。源氏在舊宅周圍購(gòu)買(mǎi)土地,大興土木修建六條院。六條院建好后,將六條妃子舊邸所在位置的院子分給了秋好皇后。坂本和子曾說(shuō):“六條院が故六條御息所の邸を中心に造られたのは、源氏がそこに住まねばならぬ必然的理由として、源氏の気持の中、六條御息所の霊を鎮(zhèn)める意味もあった。”②筆者認(rèn)為這種解釋是合理的。在自己的女兒坐享冷泉帝中宮之位時(shí),六條妃子的死靈處于安眠的狀態(tài)。但是伴隨著冷泉院的退位,其女兒離開(kāi)皇宮,六條院失去了作為皇后府邸的含義,由源氏的正妻紫姬主持。于是六條妃子的死靈再一次感受到了難以忍受的憤怒。
從年齡來(lái)看,第二群“若菜下”中,紫姬被六條妃子的“物の怪”附身是在重厄的三十七歲。藤壺皇后是在三十七歲死的。六條妃子也是三十六歲就死了。因?yàn)椴幌胱屧词仙類?ài)的女子活得比自己更長(zhǎng)久,所以在此時(shí)附身到了紫姬身上。
4.結(jié)語(yǔ)
“物の怪”在《源氏物語(yǔ)》中的出現(xiàn)不是隨意的,而是具有一定規(guī)律的,大致可以劃分為三群。在全書(shū)五十四回中,從第四回的“夕顏”到最終回的“夢(mèng)浮橋”,“(御)物の怪”以與全文構(gòu)造有密切關(guān)聯(lián)的形態(tài)集中出現(xiàn)在全文的開(kāi)頭、中間和末尾三個(gè)部分,是貫穿于整個(gè)物語(yǔ)的主線之一。
物語(yǔ)中,明確了是被“物の怪”附體的有十八人。從被“物の怪”附體的對(duì)象來(lái)看,孕婦、孩童、體弱之人更容易被“物の怪”纏身。全部五十三個(gè)用例中,不明正體的有三十一例,主體明確為六條妃子的有十九例。因此,可以認(rèn)為六條妃子是作為《源氏物語(yǔ)》中“物の怪”的代表用例進(jìn)行描寫(xiě)的。
“物の怪”致死的共有五人、出家的三人。其中,明確正體為六條妃子的“物の怪”所殺的有葵姬、紫姬、夕顏三人。三公主也是因?yàn)榱鶙l妃子的“物の怪”而出家的。其他死亡兩人(一條夫人和藤壺女御)、出家兩人(朱雀院和浮舟)是由正體不明或法師的“物の怪”所致。附身于藤壺、朧月夜、源氏、柏木、匂親王等人的“物の怪”,并不是實(shí)際出現(xiàn)的“物の怪”,只是存在于周圍人們推測(cè)的言語(yǔ)中,僅僅是言語(yǔ)描述上的“物の怪”。關(guān)于原因不明的疾病和死亡,當(dāng)時(shí)的人們廣泛認(rèn)為是因?yàn)椤拔铯喂帧备襟w致使?!对词衔镎Z(yǔ)》中“物の怪”的出現(xiàn)狀況證明了這點(diǎn)。作者紫式部自身時(shí)常將這種想法放在心中撰寫(xiě)的各個(gè)場(chǎng)景。
注釋:
①圖1、2“(御)物の怪”的分布情況是作者根據(jù)小學(xué)館2002年第一版第二次印刷的 《新編日本古典文學(xué)全集源氏物語(yǔ)1-6》整理而成。文中所引用的原文后括號(hào)內(nèi)標(biāo)注的是用例所在的冊(cè)數(shù)及頁(yè)數(shù).
②坂本和子.六條御息所の伊勢(shì)下向と怨霊出現(xiàn)[J].文學(xué)·語(yǔ)學(xué)72號(hào).1974.8.
[1]池田亀鑑.源氏物語(yǔ)大成[M].中央公論社,1953.8.
[2]岡一男.源氏物語(yǔ)の基礎(chǔ)的研究[M].東京堂,1966.
[3]馬場(chǎng)あき子.鬼の研究[M].ちくま文庫(kù)筑摩書(shū)房,1988.12.
[4]藤本勝義.源氏物語(yǔ)の<物の怪>[M].笠間書(shū)院,1988.6.
[5]藤本勝義.源氏物語(yǔ)に於ける物の怪をめぐって―鬚黒北の方、一條御息所への憑霊を中心に―[M].國(guó)語(yǔ)國(guó)文學(xué)論叢,1988.10.
[6]藤本勝義.六條御息所の鎮(zhèn)魂·再検討―女人罪障観をめぐって[J].國(guó)語(yǔ)と國(guó)文學(xué),1988.75(11):141-153.
[7]妹島禮子.『源氏物語(yǔ)』に現(xiàn)われた六條御息所の性格ともののけ[J].國(guó)語(yǔ)國(guó)文論集1970(1):11-13.
[8]伊藤慎吾.源氏物語(yǔ)に見(jiàn)えた物の怪について[J].武庫(kù)川國(guó)文,1975(7):1-9.
[9]江川義人.『物の怪』考―源氏物語(yǔ)をめぐって[J].物語(yǔ)文學(xué)研究,1979(4):133-147.