王新建+趙素珍
內(nèi)容摘要:本文根據(jù)各路學(xué)著的論述,從漢語拼音方案的歷史演變,漢語拼音方案的發(fā)展現(xiàn)狀及漢語拼音方案的設(shè)計(jì)和組成等方面談漢語拼音方案可否代替漢字,提出個(gè)人的看法。
關(guān)鍵詞:漢語拼音 發(fā)展變化 拼音化 可行性
根據(jù)權(quán)威部門公布資料:漢語拼音是中華人民共和國的漢字“拉丁化”方案,于1955年—1957年文字改革時(shí)被中國文字改革委員會(huì)漢語拼音方案委員會(huì)研究制定。
該拼音方案主要用于漢語普通話讀音的標(biāo)注,作為漢字的一種普通話音標(biāo)。1958年2月11日的全國人民代表大會(huì)批準(zhǔn)公布該方案。1982年,成為國際標(biāo)準(zhǔn)ISO 7098(中文羅馬字母拼寫法)。
目前大部分海外華人地區(qū)如新加坡在漢語教學(xué)中采用漢語拼音。
漢語拼音方案最早可以追溯到1906年朱文熊的《江蘇新字母》和1908年劉孟揚(yáng)的《中國音標(biāo)字書》,還有1926年的國語羅馬字和1931年的拉丁化中國字。所有這些漢字拉丁化方案都為漢語拼音的制定提供了基礎(chǔ)。
1949年,吳玉章給毛澤東寫信,提出為了有效地掃除文盲,需要迅速進(jìn)行文字改革。毛澤東把信批復(fù)給郭沫若、茅盾等人研究,于1949年10月成立中國文字改革協(xié)會(huì),其中一項(xiàng)任務(wù)就是研究漢語拼音方案。
1954年,中國文字改革協(xié)會(huì)改為國務(wù)院直屬的中國文字改革委員會(huì),其間收到各種漢語拼音方案1600多個(gè)。大致有這樣幾種形式:1、漢字筆畫式。2、拉丁字母式。3、斯拉夫字母式。4、幾種字母的混合形式。5、速記式。6、圖案式。7、數(shù)字形式。
經(jīng)過反復(fù)研究醞釀決定采用拉丁字母作為漢語拼音的符號(hào)系統(tǒng),以便于國際間的交流和合作。并最終將漢字“拉丁”化。
一.漢語拼音方案的歷史演變
古代沒有拼音,使用反切,就是用兩個(gè)認(rèn)識(shí)會(huì)念的字,取第一個(gè)的聲母,取第二個(gè)的韻母,拼合起來。中國的回族不學(xué)漢字,學(xué)習(xí)阿拉伯語,但他們用阿拉伯文的字母來拼寫口語(漢語),這也是中國最早的拼音。
元朝,蒙古統(tǒng)治者用改變了的藏文字母來拼寫漢語等語言,叫八思巴字。雖然不是專門拼寫漢語的,但是,也算漢語拼音的一種。
明朝,西方傳教士用拉丁字母拼寫漢語,是中國最早的拉丁字母拼音。
清末明初,出現(xiàn)了用簡單的古字表現(xiàn)漢語語音的拼音方式。
民國年間,政府制定了“注音字母”,現(xiàn)在臺(tái)灣依然使用。但是,同時(shí)也出現(xiàn)了拉丁字的拼音運(yùn)動(dòng),而且,跟左翼人士的政治運(yùn)動(dòng)結(jié)合很密切。
共和國成立后,漢語拼音方案:1955~1957年中國文字改革委員會(huì)漢語拼音方案委員會(huì)研究制訂,1958年2月11日全國人民代表大會(huì)批準(zhǔn)公布,1982年國際標(biāo)準(zhǔn)化組織承認(rèn)為拼寫漢語的國際標(biāo)準(zhǔn)。
二.漢語拼音方案的發(fā)展現(xiàn)狀
早在20世紀(jì)20年代前,已經(jīng)有了用以"范正漢字讀音"并借以統(tǒng)一國語的注音符號(hào)(1913年制定,1918年公布實(shí)施)。
注音符號(hào)是中國歷史上第一套法定的拼音字母,它的公布和使用是漢字注音走向拼音化的開端,但是注音符號(hào)在當(dāng)時(shí)的人文背景中采用的是傳統(tǒng)的民族式的字母(楷書的篆文古體字),從文字發(fā)展的角度看它不符合世界大多數(shù)文字發(fā)展的拉丁化趨勢(shì),在科技應(yīng)用和文化交流上受很多限制,另外符號(hào)本身也沒有徹底音素化,其中有好幾個(gè)韻母還可以進(jìn)一步分解為更小的語音單位,如ㄢ(an)、ㄣ(en)、ㄤ(ang)、ㄥ(eng)、ㄠ(ao)、ㄡ(ou)等。
周恩來在《當(dāng)前文字改革的任務(wù)》(1988)中指出:"辛亥革命之后,產(chǎn)生了注音字母,這是中國第一套由國家正式公布并且在中小學(xué)普遍推行過的拼音字母。注音字母對(duì)于識(shí)字教育和讀音統(tǒng)一有過一定的貢獻(xiàn)。盡管今天看來,注音字母還有不少缺點(diǎn)(例如,作為各少數(shù)民族文字的共同基礎(chǔ)和促進(jìn)國際文化交流的工具,注音字母顯然遠(yuǎn)不如拉丁字母),但注音字母在歷史上的功績,我們應(yīng)該加以肯定。對(duì)于近40年來的拼音字母運(yùn)動(dòng),注音字母也起了開創(chuàng)作用”。
當(dāng)時(shí),面對(duì)注音字母公布后的種種批評(píng),以及主張采用國際通用的拉丁字母的呼聲,國語統(tǒng)一籌備會(huì)根據(jù)錢玄同的提案,照章正式成立了一個(gè)"國語羅馬字拼音研究委員會(huì)",由11位委員組成,其中的核心成員是:趙元任、黎錦熙、錢玄同、林語堂、汪怡。
由于趙元任、錢玄同等事先在理論上、實(shí)踐上作了充分準(zhǔn)備,一年之后,國語羅馬字拼音研究委員會(huì)就提交了“國語羅馬字拼音法式”(1926),兩年后,由國民政府大學(xué)院(即教育部)院長予以正式公布,定名為“國音字母第二式”,原注音字母則相應(yīng)地稱之為“國音字母第一式”。
國語羅馬字是中國漢字改革漢語拼音化運(yùn)動(dòng)中,由政府公布的第一套音素制的拉丁字母式的漢語拼音方案。它完全采用了現(xiàn)成的拉丁字母,不用附加符號(hào),不另造新字母,并首先提出了按詞連寫等問題,文字體系完整,符號(hào)觀點(diǎn)也趣于國際化。
"國羅"公布之后不久,社會(huì)上就涌現(xiàn)了"中國拉丁化新文字運(yùn)動(dòng)",上海、西安、武漢、重慶、廣州、香港等地先后成立了不少研究拉丁化新文字的團(tuán)體,在眾多的方案中,以"北方話拉丁化新文字"(簡稱"北拉")最有名,流傳也最廣,甚至傳播到諸如法國里昂、東南亞泰國、新加坡等華僑學(xué)校。"國羅"、"北拉"以及拉丁化新文字運(yùn)動(dòng)中擬訂的各種拼音方案,為50年代漢語拼音方案的判定提供了很多寶貴的經(jīng)驗(yàn),所以我們說,《漢語拼音方案》是近60年來國人創(chuàng)制拼音方案的歷史經(jīng)驗(yàn)的總結(jié)。
三.漢語拼音方案的設(shè)計(jì)和組成
現(xiàn)代漢語規(guī)范問題學(xué)術(shù)會(huì)議(1955)之后,為了配合推廣民族共同語——普通話,中國文字改革委員會(huì)加快步伐,第二年就發(fā)表了供討論用的《漢語拼音方案(草案)》(1956),同時(shí)發(fā)表的還有修正第一式和修正第二式兩個(gè)草案,經(jīng)過廣泛的討論,征集了各方面的意見,“文改會(huì)”認(rèn)真地作了審議和修改,又提交了一個(gè)修正草案(1957.11),1958年2月第一屆全國人民代表大會(huì)批準(zhǔn)了這個(gè)方案,并正式公布實(shí)施。endprint
漢語拼音方案采用了世界上通行范圍最廣的26個(gè)拉丁字母,方案的設(shè)計(jì)構(gòu)思、字母和語音和配置關(guān)系及其拼寫方法,可以根據(jù)方案內(nèi)容分六個(gè)部分來介紹:1.字母表,規(guī)定字母的順序以及字母的漢語音值(略);2.聲母表,規(guī)定漢語音節(jié)開首的拼寫單位(略);3.韻母表,規(guī)定聲母之后的拼寫單位,一聲一韻,前聲后韻就構(gòu)成一個(gè)音節(jié)(略);4.調(diào)號(hào)和標(biāo)調(diào)規(guī)則,規(guī)定構(gòu)成一個(gè)表義音節(jié)必要的組成成分——聲調(diào)的表示方法(略);5.隔音規(guī)則,規(guī)定分詞連寫時(shí)分隔音節(jié)的規(guī)則(略);6.省略規(guī)則,規(guī)定聲韻相伴時(shí)基本韻母拼寫形式的變化(略)。
四.漢語拼音方案可否代替漢字
從十九世紀(jì)末發(fā)展起來的漢語拼音運(yùn)動(dòng),從一開始就是與語言的統(tǒng)一,社會(huì)的發(fā)展,民族的團(tuán)結(jié)緊密結(jié)合在一起的。歷史事實(shí)不止一次的證明,無論哪一種拼音設(shè)計(jì),違背了語言統(tǒng)一的發(fā)展趨勢(shì),注定會(huì)以失敗告終。盧戇章設(shè)制的第一個(gè)拉丁化拼音方案,以拼寫閩廣方言為主的《中國切音字母》,因“不能通行各省”,“不足以統(tǒng)一各省之方言”被批駁了。其后,又有同治進(jìn)士,朝廷命官勞乃宣設(shè)計(jì)了幾乎可以使用于各省主要方言的《簡字全譜》(一種漢字筆畫式的拼音文字),“全譜”包括《京音譜》,《寧音譜》(南京話)、《吳音譜》、《閩廣譜》等,幾乎涵蓋了大部分方言,而且他還提出了“引南歸北”的主張:“南人先就南音各譜學(xué)習(xí),以便應(yīng)用,學(xué)成之后,再學(xué)京音,以歸統(tǒng)一?!眲谀诵救嗽玫酱褥僖?,他進(jìn)呈的《簡字譜錄》也得到御批,讓“學(xué)部議奏”。即便如此,清政府學(xué)部也仍然因“分裂語言,有礙統(tǒng)一”,始終擱置高閣,不議不奏,而社會(huì)上也對(duì)他提出了尖銳的指責(zé),認(rèn)為照他的辦法,“將使中國愈遠(yuǎn)同文之治,”罵他是“分裂語言文字的罪魁”。對(duì)照清末切音字運(yùn)動(dòng)中唱主角的盧戇章、勞乃宣、王照三大家,特別是勞乃宣和因參加了“百日維新”而受到通緝的“欽犯”。
提倡和支持漢字拼音化的人當(dāng)然認(rèn)為是必要的,激進(jìn)者如新文化運(yùn)動(dòng)“先驅(qū)”們甚至以為迫切到了“漢字不滅,中國必亡”的地步。這與那個(gè)風(fēng)起云涌的時(shí)代背景有關(guān),要破除一切舊的東西,古老的漢字當(dāng)然首當(dāng)其沖。如:魯迅的“不讀中國書”,它明顯帶有“五四式”的偏激。
除去背后的文化的、政治的、意識(shí)形態(tài)的東西,就漢字拼音化作一個(gè)語言理論上的分析是很有必要的。
拼音化在語言理論上的根據(jù)似乎都集中在一個(gè)焦點(diǎn)上--漢字難學(xué)、難用,不經(jīng)濟(jì),除此而外漢字優(yōu)勢(shì)地位不可動(dòng)搖。
1.由于漢字本身具有獨(dú)特的表意性,在學(xué)字的同時(shí),這個(gè)字的詞的意思也就基本上掌握了,也就是說,由字到詞的學(xué)習(xí)階段基本不構(gòu)成阻力。
2.古老的漢字本身承載了很多文化信息,在學(xué)漢字的階段還能獲得很多附加的知識(shí)。比如漢學(xué)中的《小學(xué)》,其實(shí)就是漢字學(xué),里面就大有學(xué)問。這個(gè)是表音文字沒法相比的,也沒有可比性。
3.由于漢字的表意性,使得漢字具有獨(dú)一無二的藝術(shù)性,這樣珍貴的東西,值得保護(hù),一心琢磨著怎樣廢除它,是不是有點(diǎn)暴殄天物?
4.漢字的難學(xué)究竟造成了怎樣的惡劣影響,本文不敢茍同,如果硬把中國的落后歸咎于漢字,我看可笑至極。
另外,現(xiàn)代提倡拼音化的人還有這樣一種論調(diào):20世紀(jì)中國文學(xué)之所以落后,就是因?yàn)闈h字的落后。這種觀點(diǎn)也頗為奇怪。20世紀(jì)(包括20世紀(jì)后)中國文學(xué)整體品質(zhì)不高是事實(shí),尤其是建國以來,很少有擺得上臺(tái)面的作品和作家??墒牵惺裁蠢碛赡脻h字來說事呢?被國人津津樂道的《紅樓夢(mèng)》不是用方塊字碼成的嗎?事實(shí)上,回顧20世紀(jì)中國文學(xué)史,經(jīng)過新文化運(yùn)動(dòng)的洗禮,在30年代,中國文學(xué)出現(xiàn)了進(jìn)入黃金期的跡象--曹禺的戲劇、沈從文的詩體小說,穆旦等人的詩歌都達(dá)到了相當(dāng)?shù)母叨龋蟆独子辍?、《日出》、《邊城》這樣的作品,放在世界文學(xué)之林,也會(huì)有自己的位置。這些優(yōu)秀的作家在進(jìn)入新中國后,要么不能寫作,要么寫不出好東西……反思中國文學(xué)的人不去這里找答案,卻抓著漢字不放,真是欲加之罪,何患無辭?
造一個(gè)成體系的文字系統(tǒng)其實(shí)并不難,甚至另造一種語言也不是不可能。比如在實(shí)驗(yàn)室里造出來的世界語,雖然因?yàn)闆]有使用的現(xiàn)實(shí)土壤而沒能更廣泛地傳開,但是它是公認(rèn)的最合理,最科學(xué)的語言。
漢字的拼音化必須依托漢語為基礎(chǔ),也就是說,拼音化不得損害漢語(包括漢語的發(fā)音體系和語法體系)。那么,漢字拼音化之后的拼音文字就面臨一個(gè)怎樣與漢語接軌的問題。這就是問題的關(guān)鍵?,F(xiàn)代漢語是由古代漢語(即文言文)發(fā)展而來,保留了不少古代漢語的因子。古漢語在語言學(xué)上屬于“字語言”,即,語言的最小單位是字而不是詞,每一個(gè)字相當(dāng)于一個(gè)詞。這種語言用表音文字記錄基本上是不可行的(如果硬要強(qiáng)行的話,勢(shì)必產(chǎn)生極大的混亂)?,F(xiàn)代漢語雖然被認(rèn)為是“詞語言”,其實(shí)并不是嚴(yán)格意義上的,它還保留了大量的文言文的痕跡。所以,在拼音化的過程中,必然遇到很多障礙。這是漢字拼音化必須克服的一個(gè)問題。如“字語言”文學(xué)的典型代表古詩詞,一字一意,拼音化怎么解決?
此外,在討論用拼音文字取代方塊字時(shí),很多的問題更不應(yīng)該被忽略。拼音文字推行后,傳統(tǒng)的古籍怎么處理,基礎(chǔ)教育涉及到中國古代史,中國古代文化、文學(xué)時(shí),怎么處理?如果用拼音文字--就只有把文言文先翻譯成白話文,然后再用拼音文字,這樣,藝術(shù)性強(qiáng)的詩詞基本上就廢了,而典籍文獻(xiàn),根本不可能讀原版,這是文化的災(zāi)難。
總而言之,漢字拼音化的可行性還需要論證,現(xiàn)在遠(yuǎn)遠(yuǎn)沒有到下結(jié)論的時(shí)候。
參考文獻(xiàn)
[1]王伯熙.文字的分類和漢字的性質(zhì)[J].中國語文,1984(2):108-116.
[2]高家鶯,范可育,費(fèi)錦昌.現(xiàn)代漢字學(xué)[M].高等教育出版社,1993.
[3]裘賜圭.文字演進(jìn)的一般規(guī)律[J].中國語文,1957(7).
[4]周有光.文字發(fā)展規(guī)律的新探索[J].語言文字學(xué),1999(5).
[5]劉又辛.關(guān)于漢字發(fā)展史的幾個(gè)問題(上、下)[J].語言文字學(xué),1999(2).
[6]張玉金.論漢字的性質(zhì)[J].遼寧師范大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2001(5).
(作者介紹:王新建,新疆農(nóng)業(yè)大學(xué)中語學(xué)院副教授;趙素珍,新疆大學(xué)語言學(xué)院教師)endprint