業(yè)主:Salinas de Janubio SL
地點:西班牙蘭薩羅特
設(shè)計:2010年
合作:Alejandro Cervilla García, Miguel Ciria Hernández
Client: Salinas de Janubio SL
Location: Salinas de Janubio, Lanzarote
Design: 2010
Collaborators: Alejandro Cervilla García, Miguel Ciria Hernández
在遠方的地平線和西面的大海襯托下,火山島的“picon”(火山灰或火山石)構(gòu)成了一種罕見的黑色地貌。 丘陵形成了一個自然環(huán)帶,圍繞著一個延伸到大海的平坦區(qū)域,中央是一個海水湖,上個世紀在這里形成了一些白色鹽礦。
Facing an extraordinary black landscape due to the picon (ash or lapilli) of the volcanic island,with the distant horizon and the sea in the background to the west. And a natural ring of hills that surround a flat area that reaches to the sea, with a seawater lake in the center, where these white salt mines were created in the past century.
鑒于蘭薩羅特Salinas de Janubio(Janubio鹽田)的這種地貌,我們建議在中央的丘陵上建造一個黑色激進而又引人注目的平面建筑。
Given this landscape of the Salinas de Janubio (the Janubio Salt pans) in Lanzarote, a black,radical and emphatic plane is proposed over the hills, in the center.
黑色。這是一個用島上的火山灰建造的黑色混凝土平面。
BLACK. A black plane of concrete made out of the island’s volcanic ash.
激進。這個平面完全水平, 其西緣與西方遙遠的海平面(即日落之處)平行, 以形成類似月球上的地貌。
RADICAL. Completely horizontal. Its western edge marking a parallel line to the distant western horizon of the sea where the sun sets. In order to contemplate that lunar landscape.
引人注目。就像從同一塊平地上出現(xiàn)一樣,一塊90 x 90米的大型混凝土板拔地而起,它上面出現(xiàn)的任何元素均無法削弱其氣勢。 因此,為到達“自然講解中心”,我們必須往下走,“穿過”一些作為該中心入口的孔洞, 就好像穿過一道水平大門一樣。
EMPHATIC. As if it emerged from the same flattened out ground. A large slab of concrete, 90 x 90 meters, without any element rising from it that could diminish its strength. As a result, to reach the Centro de Interpretacion del Paisaje we must go down, “plunge” through some holes that serve as entries to the Center. As if through a horizontal door.
此外,在這個位于地勢最高點的宏偉平面下的中心處,設(shè)有所需功能區(qū)。
And, under this powerful plane, located at the highest point in the landscape, in the center, the requested functions are located.
從道路開始,作為基準(zhǔn)點,同時也為了隱藏到訪此地的車輛,我們建議建造一道用火山石制成的大型黑墻,就像鹽礦周圍設(shè)置的擋風(fēng)墻一樣。中心的空隙是進入該綜合區(qū)的唯一入口。停車區(qū)將植樹以供遮蔭。只有當(dāng)你穿過這道門,Salinas的壯美風(fēng)光才會在這個黑色大平臺的襯托下,從高處映入眼簾。
From the road, as both a point of reference and at the same time to hide the cars and buses that visit the place, we propose a large black wall of volcanic stone, as if it were a windbreaker like those raised around salt mines. A gap in the center will be the only entrance to the compound. Trees will be planted for shade in that parking area. And only when one goes through that gate will the impressive landscape of the Salinas appear from high, underlined by that large black platform.
剖面圖 section