文/吳繼琴
做好英語教學(xué)的跨文化導(dǎo)入工作
文/吳繼琴
語言教學(xué)本質(zhì)上是文化的教育,如何實(shí)現(xiàn)語言教學(xué)中的跨文化導(dǎo)入,從而使目的語與母語之間形成文化勾連,從而切實(shí)提高學(xué)習(xí)者使用外語的實(shí)際能力,這是語言教學(xué)需要研究的問題,本文初步探討了這個問題的形成原因和解決辦法。
英語教學(xué);跨文化導(dǎo)入;目的語;母語
重視外語教學(xué)中的文化因素,是中外教育學(xué)者的共識;對于一門語言的學(xué)習(xí),不但要注重于其語言能力本身的學(xué)習(xí),還必須注重對該語言的文化能力的學(xué)習(xí);一個不容忽視的問題,是對于學(xué)習(xí)一門外語的目標(biāo)的設(shè)定,該目標(biāo)必須是使用這門語言的能力以及從文化方面對該門語言的意思和內(nèi)涵的理解的能力,也就是對本文所要討論的語言自身所包含的文化因素掌握的能力。
當(dāng)前我國高校中學(xué)習(xí)英語的人數(shù)相當(dāng)龐大,英語課程已經(jīng)構(gòu)成了高校教育的基礎(chǔ)課程,學(xué)生花在英語學(xué)習(xí)上的時間和精力都是相當(dāng)多的;這種情況的出現(xiàn),一則是高校教育規(guī)劃綱要中對外語課程的要求所致,另一方面,是切合我國當(dāng)前的社會經(jīng)濟(jì)發(fā)展現(xiàn)狀的,全球化大背景下中國經(jīng)濟(jì)面向全世界的現(xiàn)狀,決定了對外語復(fù)合型人才的需求是一個長期存在的現(xiàn)象,這也必然進(jìn)一步催熱英語學(xué)習(xí)的風(fēng)氣;不過值得高校英語教學(xué)工作者憂慮的,是學(xué)生使用英語的能力存在很大的問題,最關(guān)鍵的問題,就是學(xué)生純粹在為學(xué)英語而學(xué)英語,其著眼點(diǎn)僅僅是表征狀態(tài)下使用英語的能力,缺乏對英語這門語言其內(nèi)在的文化因素的學(xué)習(xí),這也就造成了學(xué)生在使用英語的時候,用語方面頻頻出現(xiàn)失誤。
這種喜憂相雜現(xiàn)象的出現(xiàn),其原因是多方面的,主要來說,一方面是我們的教學(xué)效果設(shè)定有關(guān)系,長期以來純語言的教學(xué)必然使教學(xué)的重點(diǎn)只在語法、句式、單詞方面打轉(zhuǎn),而缺乏對語言文化因素的教學(xué),結(jié)果必然是單純提高了學(xué)生使用語言的能力但卻不能切實(shí)有效提高學(xué)生靈活使用語言的能力,也就是我們只教會了學(xué)生知其然,卻沒教會學(xué)生知其所以然;另一方面,我們長期以來在教授外來文化知識的時候,往往只是單純的就所教授的外來文化進(jìn)行闡述,卻缺乏進(jìn)行文化跨越的導(dǎo)入教學(xué),其結(jié)果是學(xué)生在外來文化的了解與學(xué)習(xí)中,總是片面的,缺乏勾連的自覺性;因此,做好英語教學(xué)工作中的跨文化導(dǎo)入工作顯得極其重要。
如果說以前對外語的掌握主要是為了將外部事務(wù)引入中國,方便我們學(xué)習(xí)外國的先進(jìn)的理念什么的,那么,現(xiàn)在對外語的掌握,則不僅僅是一個有利于學(xué)習(xí)外國先進(jìn)事務(wù)的目的,還在于要將我們自身的文化通過外語的方式向外部進(jìn)行介紹與推介;外國的語言和我們自身的文化的勾連,必然存在一個文化的沖突,基于這個原因,在外語學(xué)習(xí)中做好跨文化的導(dǎo)入工作就具有現(xiàn)實(shí)意義了。
1、英語教學(xué)中應(yīng)該注重文化的雙向介紹與融合;
我們的傳統(tǒng)英語教學(xué)主要側(cè)重于純語言的教授,在教學(xué)過程中往往只強(qiáng)調(diào)對英語文化的學(xué)習(xí),卻忽視了中國文化英語表達(dá)的學(xué)習(xí),換言之,我們忽視了目的語和母語之間的兩種文化借助英語這種語言媒介實(shí)現(xiàn)溝通的教學(xué),這就好比我們走在了一條單行道上,用英語來實(shí)現(xiàn)對中國文化的表述幾乎是不存在的教學(xué)內(nèi)容。要做好跨文化導(dǎo)入工作,首先就必須改變這種傳統(tǒng)的教學(xué)思維,把單行道變成有來有往的雙行道,不但要注重英語表述英語文化的教學(xué),同時也要注重中國文化的英語表述的教學(xué),只有實(shí)現(xiàn)了雙向文化的導(dǎo)入,才能使整個語言教學(xué)過程變成兩種文化之間的深入溝通,從而不斷加深學(xué)生對英語與母語之間的理解和認(rèn)知,進(jìn)而提升學(xué)生使用英語的實(shí)際能力。
2、做好跨文化導(dǎo)入工作必須遵循的原則;
任何一種文化的形成,都是有著悠久的歷史淵源的;任何一種文化在面對外來文化的時候,都會不自覺的有一種文化優(yōu)越感;這種文化優(yōu)越感除了帶來夜郎自大坐井觀天的自我滿足感之外,對于文化交流和提升自己的文化質(zhì)量毫無益處;在英語教學(xué)的跨文化導(dǎo)入工作中,首先就必須克服這種文化優(yōu)越感,樹立相互尊重的基本態(tài)度,只有以無歧視、無偏見的態(tài)度來面對一種外來文化,才能真正做到博采他山之石以全自己之玉。另一個方面講,不同文化之間只有實(shí)現(xiàn)相互尊重相互學(xué)習(xí),才能促成彼此的不斷完善、共同進(jìn)步和發(fā)展,從而實(shí)現(xiàn)雙贏局面。因此,堅持相互尊重的原則,是做好文化導(dǎo)入工作的基本態(tài)度。
相互尊重之外,還必須堅持求同存異的原則;“求同存異”是我國老一輩革命家提出的重要的外交原則,放在語言文化的交流上,同樣適用;不同的文化之間,必然存在差異性,不同的文化,本身就是源于民族之間不同的生活習(xí)慣,而不同民族和國家之間的生活習(xí)慣,必然不會是放在任何一個國家都適合的,生活習(xí)慣的差異性在文化上面體現(xiàn)的就是一些禁忌現(xiàn)象;跨文化導(dǎo)入工作必須注重這種文化差異性,求同存異,可以不接受對方文化中的某些習(xí)慣、觀點(diǎn)、現(xiàn)象,但沒必要予以否定,而應(yīng)該以寬容與體諒的態(tài)度來對待,同時汲取對方文化中我們可以接受的部分。
3、英語教學(xué)中跨文化導(dǎo)入工作的策略;
開展這項(xiàng)工作的策略,取決于每個老師自己的創(chuàng)新意識,不一而足,并沒有一定之規(guī);一般而言,可以從詞匯方面入手,挖掘出詞匯的內(nèi)在意義,而不是簡單的釋義就解決問題,一個詞匯意義的演變,本身就是代表著該文化的演變過程,把這個過程搞清楚了,搞懂詞匯的含義就不難了;詞匯之外,注意從習(xí)語的角度開展文化教學(xué)也是能取得很好效果的,因?yàn)橄鄬τ谡降脑~匯而言,習(xí)語更具備了生活的氣息,其所蘊(yùn)含的文化特征更為強(qiáng)烈,學(xué)習(xí)習(xí)語更有利于對一種語言所代表的文化的學(xué)習(xí)與理解。
總之,重視外語學(xué)習(xí)中的跨文化導(dǎo)入工作,是切實(shí)提高外語學(xué)習(xí)者在實(shí)際生活與工作中使用英語能力的重要途徑;這種教學(xué)思維指導(dǎo)下的外語教學(xué),不僅僅是語言的學(xué)習(xí),更主要的是文化的學(xué)習(xí),并且是目的語和母語之間兩種文化的溝通。
吳繼琴(1978-),女,江西南昌人,碩士學(xué)歷,講師,現(xiàn)供職于江西旅游商貿(mào)學(xué)院,研究方向:高職商務(wù)英語教學(xué)。
H
A
2095-9214(2015)02-0125-01
江西旅游商貿(mào)職業(yè)學(xué)院)