曹儀婕
(云南民族大學(xué)人文學(xué)院,云南昆明 650500)
論《竹取物語(yǔ)》的長(zhǎng)生無(wú)憂追求
曹儀婕
(云南民族大學(xué)人文學(xué)院,云南昆明 650500)
《竹取物語(yǔ)》是日本平安朝的物語(yǔ)文學(xué)作品,也是日本歷史上第一部以假名創(chuàng)作而成的物語(yǔ)文學(xué)?!吨袢∥镎Z(yǔ)》深受中國(guó)古典小說(shuō)的影響,其中主人公輝夜姬所穿的忘憂羽衣與中國(guó)古代的羽衣傳說(shuō)和鳥崇拜有很大的關(guān)聯(lián),而求取長(zhǎng)生不老的追求則主要導(dǎo)源于中國(guó)古老的道教傳統(tǒng)。
《竹取物語(yǔ)》;無(wú)憂;長(zhǎng)生
《竹取物語(yǔ)》講述了月中女神輝夜姬的故事,伐竹翁贊岐造麻呂伐竹時(shí)從竹中拾得一個(gè)三寸長(zhǎng)的小童,他將此童帶回家撫養(yǎng)成一個(gè)貌美無(wú)雙的女子取名輝夜姬。京中達(dá)官貴人聞聽(tīng)后都來(lái)求婚,機(jī)智的輝夜姬用難題斥退了好色的達(dá)官貴人,并在一個(gè)月色皎潔的夜晚重新飛升回月亮。輝夜姬飛升回月亮?xí)r所穿的羽衣具有忘憂的功能,而其所留下的仙藥亦有長(zhǎng)生的功效,而這些細(xì)節(jié)與中國(guó)傳說(shuō)中的忘憂與長(zhǎng)生的意象具有很多相似之處。
日本文學(xué)作品《竹取物語(yǔ)》講述了一個(gè)月中仙子輝夜姬從竹子中降生人間的故事,沒(méi)有生育孩子的伐竹翁贊岐造麻呂將從竹子中發(fā)現(xiàn)的輝夜姬帶回家中奉為至寶養(yǎng)育成人,美麗的輝夜姬迅速引來(lái)了達(dá)官貴人的追捧,其中甚至有高高在上的天皇,而冰雪聰明的神女智斗達(dá)官貴人拒絕了他們的求婚。正當(dāng)贊岐造麻呂夫婦倆準(zhǔn)備帶著美麗聰明的輝夜姬就此頤養(yǎng)天年之時(shí),輝夜姬突然消沉了下來(lái):“七月十五日滿月之夜,輝夜姬來(lái)到檐前,望著月亮沉思冥想……所可怪者,凡是沒(méi)有月亮的晚上,輝夜姬并不沉思默想。有月亮的晚上,她總是嘆氣、沉思,終于哭泣……將近八月十五的一天晚上,月亮很好,輝夜姬走到檐前,放聲大哭起來(lái)。這是從來(lái)不曾有過(guò)的事,她竟不顧旁人,哭倒在地?!盵1](P30)輝夜姬在向老翁訴之原委時(shí)說(shuō):“我這個(gè)身體,其實(shí)并不是這世間的人。我是月亮世界里的人,由于前世某種姻緣,被派遣到這世間來(lái),現(xiàn)在已經(jīng)是該要回去的時(shí)候了。這個(gè)月的十五日,我的故國(guó)的人們將要來(lái)迎接我?!盵1](P30)八月十五的夜晚,使者如約而至,輝夜姬在月圓之夜與伐竹翁夫婦依依惜別,最后無(wú)奈地穿上了具有忘記凡塵一切憂愁的羽衣飛升回了月宮,而為感念天皇給予她幫助,她將不死之藥和訣別的書信留給了天皇。故事并不復(fù)雜,一個(gè)月中仙子流連人間一番后揮淚訣別了養(yǎng)育她的人間父母和知音天皇,只為人世間留下了長(zhǎng)生不死之藥,而故事中忘憂的羽衣和不死的靈藥卻是值得關(guān)注的,此處的羽衣具備了能夠忘憂的神力,變成了名副其實(shí)的“仙衣”。
忘憂,即忘掉憂愁,憂愁是人們受自然環(huán)境或生存狀態(tài)的限制而產(chǎn)生的消極情緒,面對(duì)人生的不順意,人們常會(huì)不由自主地產(chǎn)生焦慮和恐慌的情緒。古代日本文人也同樣面對(duì)這些問(wèn)題,日本和歌典籍《萬(wàn)葉集》中就充溢著傷時(shí)感事的悲涼基調(diào),有神秘高貴的天皇御敕之作:“雪飄時(shí)不定,雨降無(wú)時(shí)停。既似雪飄時(shí)不定,又如雨降無(wú)時(shí)停,曲徑攀登盡,滿懷詩(shī)意舊時(shí)情?!盵2](P9)這首詩(shī)作于天武八年,是天武天皇即位后,回想“壬申之亂”前,由近江出發(fā)進(jìn)入山區(qū)時(shí)的憂思之作,由雨雪的時(shí)降時(shí)停既而聯(lián)想到今昔對(duì)比之明顯,不免使人徒生傷悲。亦有生命易逝萬(wàn)念皆空之感傷:“方知人世中,萬(wàn)事皆為空,愁苦思及此,悲凄寧有窮”[2](P137)假合之身易滅,泡沫之命難駐,諸事盡不可測(cè),人生皆為茫茫,于是詩(shī)人們便自發(fā)地尋求解脫之道,或有“憂煩無(wú)補(bǔ)益,何必苦思量,且飲杯中酒,濁亦發(fā)清香”[2](P131)之道,與其憂懼生命無(wú)常,不如權(quán)且借著酒意消解愁腸;也有的將歲月之感滄桑之嘆轉(zhuǎn)化為對(duì)花鳥蟲魚自然生物的細(xì)致娑摩中來(lái),“我院春梅樹,低枝布谷停,頻頻聞鳥囀,應(yīng)是憐落英?!盵2](P144)這便是日后大和民族的“侘傺”美學(xué)思想。草庵文學(xué)作家鴨長(zhǎng)明曾云:“當(dāng)我看到花開(kāi)花落而感動(dòng)之時(shí),當(dāng)我見(jiàn)月出月落而深思之時(shí),就會(huì)感到內(nèi)心變得澄澈,脫去了塵世的污染,自然而然地醒悟了生滅之理,消除了對(duì)名利的執(zhí)念,這就是解脫的開(kāi)始。”[3](P112)
古日本人在解憂之道上顯然是花了很多心思的,這些努力也反映在他們的文學(xué)創(chuàng)作上,《竹取物語(yǔ)》中飛升月宮的仙子輝夜姬披上了月中使者帶來(lái)的羽衣后就將人間的一切憂愁煩惱全然忘記了,這里的羽衣顯然染上了忘憂的獨(dú)特色彩。而在文學(xué)作品中羽衣具有神力并不是沒(méi)有根據(jù)的,《常陸國(guó)風(fēng)土記·太田鄉(xiāng)》《駿河國(guó)風(fēng)土記·三保松原》《丹后國(guó)風(fēng)土記·奈具社》與《伊香小江》均是仙女穿著羽衣降臨人間的故事。曾有學(xué)者認(rèn)為:“《風(fēng)土記》中的天女松原(三保松原)、比沼山的天女(奈具社)、伊香具的漁夫(伊香小江)等頗富趣味的傳說(shuō),都是戀愛(ài)傳說(shuō),這些傳說(shuō)很早就在民間流傳,后來(lái)根據(jù)中國(guó)的神仙故事改作成這個(gè)樣子。”[4](P167)在與日本一衣帶水的領(lǐng)邦中國(guó)的傳統(tǒng)文學(xué)中對(duì)羽衣的描寫早已有之,《左傳·昭公十二年》載:“楚子次于乾豁,以為之援。雨雪,王皮冠,秦復(fù)陶,翠被,豹舄,執(zhí)鞭以出?!盵5](P1501)楚靈王駐兵,因下雨穿上“復(fù)陶”、“翠被”,正義將“復(fù)陶”解釋為秦所遺羽衣。宋玉《諷賦》描寫道:“主人之女,翳承日之華,披翠云之裘,更被白縠之單衫,垂珠步搖……”[6](P132)主人之女所披的翠云之裘就是用鳥羽制作而成的衣飾,宋玉極盡描摹之能事,用翠云之裘、襯托女子的美好,以顯示自己不乘人之危的君子操守。晉干寶更是在《搜神記》中將羽衣與神仙法力相結(jié)合:“豫章新喻縣男子,見(jiàn)田中有六七女,皆衣毛衣,不知是鳥。匍匐往,得其一女所解毛衣,取藏之。即往就諸鳥,諸鳥各飛去,一鳥獨(dú)不得去。男子取以為婦,生三女。其母后使女問(wèn)父,知衣在積稻下,得之,衣而飛去。后復(fù)以迎三女,女亦得飛去?!盵7](P261)由羽衣遭竊而幻化出了仙女與凡夫之間婚戀的小說(shuō)情節(jié),從鳥羽幻化出的故事更是不計(jì)其數(shù)。
羽衣之所以具有忘憂的功能、飛升的奇效主要來(lái)自于先民對(duì)于鳥類的崇拜,鳥類因?yàn)榫哂酗w翔的能力而受人類的崇拜。在中國(guó),殷部族就以鳳凰等鳥類作為自己的始祖圖騰,其高祖摯(少皞)即為鷙鳥:“我高祖少皞摯之立也,鳳鳥適至,故紀(jì)于鳥,為鳥師而鳥名。鳳鳥氏,歷正也;玄鳥氏,司分者也;伯趙氏,司至者也;青鳥氏,司啓者也;丹鳥氏,司閉者也;祝鳩氏,司徒也;雎鳩氏,司馬也;鸤鳩氏,司空也;鷞鳩氏,司寇也;鶻鳩氏,司事也?!盵8](P979)以鳥為圖騰區(qū)分各個(gè)部族以各司其職,顯示了相當(dāng)?shù)募o(jì)律性。殷部族稱自己的始祖為簡(jiǎn)狄:“天命玄鳥,降而生商,宅殷土芒芒。”[4](P622)簡(jiǎn)狄是天帝之女,“簡(jiǎn)”古意為大,狄即指雉鳥,簡(jiǎn)狄誤吞鳥卵而生下了殷商的祖先,因此,殷人尊之為始祖。鳥類不僅成為了人類的始祖,其羽毛的功能也不斷被放大,“雉尾扇,起于殷世,高宗時(shí)有雊雉之祥,服章多用翟羽?!盵9](P6)服裝與扇子都用雉羽進(jìn)行裝飾,這里取用的是羽毛的吉祥寓意,而在《竹取物語(yǔ)》中由月宮中的使者所隨身攜帶的羽衣,因?yàn)槭鞘ノ?,所以能夠?qū)⑤x夜姬在人間所沾染的污穢清除干凈,同時(shí)它還具有忘記人間憂愁的作用。古人因?yàn)閷?duì)于鳥的始祖崇拜因而將與鳥息息相關(guān)的羽毛也尊奉為了圣物,“動(dòng)物是人所不可缺少的、必要的東西。人的存在便依靠動(dòng)物,人只有靠動(dòng)物的幫助才得以進(jìn)入文明的高峰,但是人要把他的存在所依靠的東西尊奉為神的?!盵10](P541)用這一理論解釋羽的神圣化便是合理的了。不可不說(shuō),在古代悠久的動(dòng)物崇拜的熏染下,大和民族與中華民族都將對(duì)于鳥的崇拜圣神化,將之融入作品中產(chǎn)生了富有瑰麗想象與奇特構(gòu)思角度的羽衣忘憂情節(jié)。
《竹取物語(yǔ)》是一部深受道教長(zhǎng)生不老思想影響的文學(xué),尤其是它的仙藥情節(jié)深受中國(guó)道教的影響。當(dāng)輝夜姬飛升回月宮之后,欽差帶著輝夜姬留給天皇的不死藥和書信回到宮廷,天皇看了信之后異常悲痛,便派專員帶著書信和不死藥來(lái)到離天最近的駿河國(guó)的山上將一切焚燒,山頂上吐出來(lái)的煙,直到今日仍上升到月亮的世界里,因此日本民眾稱之為“不死山”也即“富士山”。
日本文學(xué)中經(jīng)常充滿生死無(wú)常的感嘆,《萬(wàn)葉集》和歌中對(duì)于生死離別的憂思更是不勝枚舉。帥大伴卿歌道:“生命應(yīng)常駐,盛年永不衰,少時(shí)象河畔,何日再徘徊?!盵2](P130)如果生命常駐、青春不衰,那么人的生活將是多么美好,古日本貴族將生死憂患的感慨以和歌的方式表現(xiàn)出來(lái),而早這位帥大伴卿的中國(guó)詩(shī)人曹操也曾發(fā)出“神龜雖壽,猶有竟時(shí),騰蛇乘霧,終為土灰”[11](P22)的感慨,國(guó)界境遇雖然不同,但是人類對(duì)于生死的觀念卻是一致的。惜命本為常情,然則可悲長(zhǎng)生無(wú)術(shù),于是人們便將追求長(zhǎng)生作為文學(xué)創(chuàng)作的一大主題?!豆攀掠洝吩涊d天皇派使者求取長(zhǎng)生之果的傳說(shuō),天皇要求多遲摩毛理到常世國(guó)求取非時(shí)香果,多遲摩毛理歷經(jīng)千辛萬(wàn)苦取得了八枝帶葉的非時(shí)香果和八枝不帶葉的非時(shí)香果,結(jié)果回到故國(guó)得知天皇已死,就將四枝帶葉的和四枝不帶葉的果實(shí)獻(xiàn)給了皇后,其余的奉獻(xiàn)給了天皇的亡靈。在這則故事當(dāng)中,顯然已經(jīng)有了求取長(zhǎng)生不死之物的嘗試,高貴的天皇派遣使者到遠(yuǎn)方尋找長(zhǎng)生不死之物,這在遠(yuǎn)古中國(guó)也有之。秦始皇為求長(zhǎng)生燒煉仙丹,漢武帝時(shí)代尋藥的熱情更甚,追求長(zhǎng)生不老成為中國(guó)文學(xué)創(chuàng)作的主題?!冻o·天問(wèn)》慨嘆:“黑水玄趾,三危安在?延年不死,壽何所止?”[12](P77)屈原以提問(wèn)的方式探求黑水、玄趾、三危的所在,并借此反問(wèn)壽數(shù)的終結(jié)會(huì)在何處,這不僅是屈原的問(wèn)題,它同時(shí)也困擾著千千萬(wàn)萬(wàn)的遠(yuǎn)古先民?!渡胶=?jīng)·海內(nèi)經(jīng)》有不死之山的傳說(shuō):“流沙之東,黑水之間,有山名不死之山?!盵13](P297)人們對(duì)于壽命長(zhǎng)久存在著渴慕,于是他們將不死的希望寄托在虛無(wú)縹緲的海外神仙之地。
人們?cè)谙胂笾M獠凰烂竦膫髡f(shuō)時(shí),還對(duì)導(dǎo)致長(zhǎng)生的因素產(chǎn)生無(wú)比的好奇,有的認(rèn)為是食用了不死樹的果實(shí)和赤泉:“員丘山,上有不死樹,食之乃壽。有赤泉,飲之不老。多大蛇,為人害,不得居也。”[13](P184)有的認(rèn)為甘露是延年益壽的圣水:“諸沃之野,搖山之民。甘露是飲,不壽者八百歲?!盵13](P184)有的甚至認(rèn)為存在著不死藥:“開(kāi)明東南有巫彭、巫抵、巫陽(yáng)、巫履、巫凡、巫相,夾窫窳之尸,皆操不死之藥以拒之。”[13](P226)開(kāi)明獸的附近的巫師手中掌握著能夠起死回生的不死之藥,這些“不死藥”、“不死山”“不死樹”的意象啟發(fā)了中國(guó)道教對(duì)于長(zhǎng)生的關(guān)注。由上古巫文化產(chǎn)生而來(lái)的“不死藥”經(jīng)由方士的神化而演變成了后世的金丹,并由此形成了道教的丹鼎派。在道教的大力推崇之下,以服食的方式尋求長(zhǎng)生成為一種常態(tài):“《玉經(jīng)》曰:‘服金者壽如金,服玉者壽如玉也?!衷唬骸嬲?,其命不極?!嬲?,玉之別名也。令人身飛輕舉,不但地仙而已?!盵14](P282)服用石脂玉膏能夠長(zhǎng)命百歲,玉的長(zhǎng)生功效不言而喻,玉也就成為了一種不死靈丹。
道教注重通過(guò)修煉以得道成仙,他們深信通過(guò)服食、導(dǎo)引、行氣、房中術(shù)等手段能夠達(dá)到長(zhǎng)生不死羽化升仙的效果。《太平經(jīng)》中就將養(yǎng)生修煉當(dāng)成人的必要之事,要求信徒涵養(yǎng)精、氣、神三寶,以達(dá)到守一的境界。中國(guó)的道教思想傳入日本對(duì)其文化產(chǎn)生了深遠(yuǎn)的影響,日本的文化中存留有大量宗教的痕跡,“記紀(jì)神話”中就含有中國(guó)道教思想的身影。日本神話將宇宙分成神靈的居所高天原、人類的居所葦原中國(guó)以及黃泉國(guó),這便與中國(guó)道教的宇宙觀產(chǎn)生了契合。道教將宇宙分為三十六天,凡界的東南西北四方各有八天,一共形成三十二天,三十三天是玉皇大帝居住的大羅天,而在三十三天之上是三清所在的太清境大赤天、上清境禹余天、玉清境清微天,共三十六天。古日本分宇宙為三界的觀點(diǎn)與中國(guó)道教的宇宙觀存在相通之處,其對(duì)于神靈的稱謂亦是中國(guó)道教對(duì)日本文學(xué)影響的實(shí)證?!度毡緯o(jì)》中幾乎所有的天神都被尊稱為尊,如在《古事記》中出現(xiàn)的第一代天神伊邪那岐命便被稱為“伊奘諾尊”,而尊的稱謂最早來(lái)源于中國(guó)的道教,道教把玉清境“天寶君”尊稱為“元始天尊”,將“太上老君”尊稱為“道德天尊”,將“太上道君”尊稱為“靈寶天尊”。輝夜姬飛升回月宮之時(shí)請(qǐng)欽差帶著不死藥交給天皇,以求她的那位知音能夠長(zhǎng)生不死。這種不死之藥便與中國(guó)道教傳說(shuō)中的仙丹具有相似的功能,而在日本和歌《萬(wàn)葉集》與民間神話中留存的“浦島子傳說(shuō)”中,道教文化浸潤(rùn)的痕跡亦很明顯。浦島子獨(dú)自乘舟釣龜,得遇居于不死之庭、長(zhǎng)生玉殿的神女,神女將島子帶回并以金丹石髓、玉酒瓊漿招待,在駐老之方延齡之術(shù)的潤(rùn)澤下,島子得保青春,《萬(wàn)葉集》和歌詠嘆道:“雙雙攜手入仙境,寶殿深處享天年。從此不老亦不死,長(zhǎng)生永世兩相歡?!盵2](P114)此處的仙女就已經(jīng)具有了延齡之術(shù)和長(zhǎng)生不死之方,而這實(shí)際上就是道教的金丹寶鑒、凝聚元?dú)?、長(zhǎng)生不老的主要表現(xiàn)。由此可見(jiàn),日本古代文化當(dāng)中已經(jīng)有相當(dāng)一部分的內(nèi)容接受了中國(guó)道教的影響,因而在日本文化的發(fā)展當(dāng)中便不可避免地接受了道教關(guān)于長(zhǎng)生不死思想的影響,這種思想影響了文學(xué)的反映便是在作品中普遍表現(xiàn)出來(lái)的羽化登仙思想和希冀長(zhǎng)生的觀點(diǎn)。
[1]豐子愷.落洼物語(yǔ)[M].上海:上海譯文出版社,2008.
[2]大伴家持.萬(wàn)葉集選[M].北京:人民文學(xué)出版社,1998.
[3]雋雪艷.日本人的美意識(shí)與無(wú)常思想[J].日本學(xué)刊,2008,(4).
[4]津田左右吉.文學(xué)中出現(xiàn)的日本國(guó)民思想研究[M].東京:巖波書店,1916.
[5]左丘明.春秋左傳校注[M].長(zhǎng)沙:岳麓書社,2006.
[6]嚴(yán)可均.全上古三代秦漢三國(guó)六朝文[M].北京:商務(wù)印書館,1999.
[7]干寶.搜神記[M].北京:中華書局,2009.
[8]左丘明.春秋左傳校注[M].長(zhǎng)沙:岳麓書社,2006.
[9]馬縞.中華古今注[M].北京:中華書局,2007.
[10]費(fèi)爾巴哈.費(fèi)爾巴哈哲學(xué)著作選集[M].北京:生活·讀書·新知三聯(lián)書店,1962.
[11]曹操.曹操集[M].北京:中華書局,1974.
[12]屈原.楚辭[M].北京:中華書局,2009.
[13]袁珂.山海經(jīng)校釋[M].上海:上海古籍出版社,1985.
[14]葛洪.抱樸子內(nèi)篇全譯[M].貴陽(yáng):貴州人民出版社,1995.
(責(zé)任編輯 陳永康)
The Carefree Pursuit of Immortality in“Taketori Monogstsri”
CAO Yijie
(Yunnan University of Nationalities,Kunming 650500,China)
The Japanese story Taketori Monogstsri set the proposal puzzles“immortality”by using Chinese literary quotation. The immortality descends from the ancient philosophers.For the ancient Japan,using Chinese prototype of the fairy tale is the common sense.With the reconstituting of the ancient Chinese fairy tale,the Japanese story added the new attitudes in it.
Taketori Monogstsri;carefree;immortality
I106.4
A
1008-7257(2015)02-0063-03
2014-11-28
曹儀婕(1991-),女,江蘇常州人,云南民族大學(xué)人文學(xué)院在讀中國(guó)古代文學(xué)專業(yè)碩士研究生,研究方向:先秦兩漢魏晉南北朝文學(xué)。