王長友
(延邊大學(xué)外國語學(xué)院,吉林 延吉 133000)
國內(nèi)醫(yī)學(xué)英語教材編寫回顧與期待(2000-2013年)
王長友
(延邊大學(xué)外國語學(xué)院,吉林 延吉 133000)
21世紀國內(nèi)已出版的醫(yī)學(xué)英語教材具有如下特點:(1)數(shù)量逐年增多,從最初的每年3本到現(xiàn)在的每年10本之多。(2)分類細致,有學(xué)科類、技能類、學(xué)歷層次類和立體化教材。(3)體現(xiàn)時代性,選材絕大多數(shù)來自醫(yī)學(xué)前沿。(4)題材和體裁多樣化,內(nèi)容幾乎涵蓋了醫(yī)學(xué)領(lǐng)域的各個方面。但醫(yī)學(xué)英語教材仍有一些不足之處,因此期待:(1)指導(dǎo)醫(yī)學(xué)英語教材編寫的教學(xué)大綱盡早出臺。(2)加快立體化教材建設(shè)的步伐。(3)解決公共英語與醫(yī)學(xué)英語銜接的問題,以便順利向醫(yī)學(xué)英語過渡。
醫(yī)學(xué)英語;教材編寫;回顧與期待
教材的定義很多,我們采用程曉堂(2002)在《英語教材分析與設(shè)計》中提出的定義,“廣義的教材指課堂上和課堂外教師和學(xué)生使用的所有教學(xué)材料,不一定是裝訂成冊或正式出版的書本,只要有利于學(xué)習(xí)者增長知識或發(fā)展技能的材料都可稱為教材。狹義的教材就是教科書”[1]。隨著人們對ESP重要性認知的提高,ESP教材的編寫也逐步繁榮起來。就醫(yī)學(xué)英語教材而言,其種類和數(shù)量也不斷上升。為了解現(xiàn)已出版的醫(yī)學(xué)英語教材的編寫狀況,展開了本研究。
本研究是基于中國最大的網(wǎng)上書城——“當(dāng)當(dāng)網(wǎng)”,以“醫(yī)學(xué)英語教材”為關(guān)鍵詞查找,取相同教材的最新版本,截止2013年12月18日,共查找到109本醫(yī)學(xué)英語教材,其中1999年以前的有6本[2]。本研究的對象是2000-2013年的103本醫(yī)學(xué)英語教材。
截止2013年底,21世紀已出版的醫(yī)學(xué)英語教材數(shù)量統(tǒng)計如下(見附表)。
附表 醫(yī)學(xué)英語教材數(shù)量統(tǒng)計
統(tǒng)計結(jié)果可見,2007年之前,醫(yī)學(xué)英語教材出版數(shù)量較少;而2008年之后,其數(shù)量急劇上升,是以前每年的2倍或2倍以上。
在103本教材中,把其歸納為學(xué)科類、技能類、學(xué)歷類和立體化教材,現(xiàn)將其分類和內(nèi)容概述逐一進行闡述(注:在統(tǒng)計過程中有部分教材重疊,如立體教材中包含著學(xué)歷層次和學(xué)科類教材)。
(一)學(xué)科類教材。
教材題目中明顯標注歸屬某一學(xué)科的教材共43本,占醫(yī)學(xué)英語教材總數(shù)的41.7%。學(xué)科類教材又分專業(yè)類教材和詞匯/術(shù)語類教材。
1.專業(yè)類教材(共31本)。專業(yè)類教材包括護理、藥學(xué)、中醫(yī)等學(xué)科。護理英語教材17本(含涉外護理9本),由護理綜合和涉外護理兩大類組成。護理綜合教材,側(cè)重聽說讀寫譯5種技能的培養(yǎng);涉外護理教材或以聽說為主,或突出專業(yè)性較深的知識,如護理技術(shù)、??谱o理等。藥學(xué)英語教材3本,內(nèi)容包括基礎(chǔ)藥學(xué)英語部分和專業(yè)藥學(xué)英語部分。中醫(yī)英語教材3本,內(nèi)容或涉及中西醫(yī)臨床基礎(chǔ)理論,或總結(jié)目前醫(yī)學(xué)領(lǐng)域中復(fù)現(xiàn)率較高的詞語等。生物英語教材3本,或講授SCI生物醫(yī)學(xué)論文寫作,或涵蓋生物醫(yī)學(xué)的各個主要領(lǐng)域??谇挥⒄Z教材1本,其內(nèi)容以對話為主,分普通醫(yī)患對話和口腔科醫(yī)患對話。血液英語教材1本,高度概括了現(xiàn)代臨床血液病學(xué)的基礎(chǔ)及前沿知識等。傳染病英語教材1本,系統(tǒng)地概括了傳染病學(xué)的核心內(nèi)容和前沿動態(tài),編入了目前我國散發(fā)和流行以及新近發(fā)現(xiàn)的各種常見傳染病。影像英語教材1本,選材于最新的國外影像文獻,意在提高影像專業(yè)的英語水平。社會醫(yī)學(xué)英語教材1本,其內(nèi)容合理兼顧了醫(yī)學(xué)知識和語言知識,體現(xiàn)了學(xué)術(shù)性和實用性。
2.詞匯/術(shù)語類教材(共12本)。該類教材多數(shù)是將復(fù)雜的醫(yī)學(xué)術(shù)語拆分成詞根或詞綴,或穿插在醫(yī)學(xué)各學(xué)科中講解,或按人體系統(tǒng)的劃分來講解詞匯??傊?,12本詞匯/術(shù)語教材都基本囊括了醫(yī)學(xué)領(lǐng)域的常用詞匯,提供了完整的常用醫(yī)學(xué)拉丁語縮寫,為將來進入專業(yè)醫(yī)學(xué)英語課程的學(xué)習(xí)奠定了基礎(chǔ)。
除了上述針對某學(xué)科的教材外,其余的為各學(xué)科交叉的綜合類教材,占總數(shù)的59.3%。
(二)技能類教材。
突出聽說讀寫譯五種技能培養(yǎng)的教材共52本,占醫(yī)學(xué)英語教材總數(shù)的50.5%。技能類教材分側(cè)重專項技能培養(yǎng)的教材和兼顧五種技能的綜合類英語教材。
1.側(cè)重專項技能培養(yǎng)的教材(共40本)。占醫(yī)學(xué)英語教材總數(shù)的38.8%。其中聽說混編類教材16本,內(nèi)容涉及查體視頻、病例討論、醫(yī)學(xué)新聞、臨床會話、醫(yī)學(xué)報告等。純閱讀教材8本,取材于最新的醫(yī)學(xué)雜志或報刊內(nèi)容,涵蓋多學(xué)科門類,內(nèi)容或以科普讀物為主,或以人體的各大系統(tǒng)為主。閱讀與寫作混編教材7本,內(nèi)容以實用醫(yī)學(xué)英語寫作和“通過閱讀學(xué)寫作”為主。純寫作教材5本,內(nèi)容涉及SCI論文寫作、醫(yī)學(xué)英語學(xué)術(shù)論文和應(yīng)用文的寫作。純翻譯教材2本,內(nèi)容突出醫(yī)學(xué)英語各種句型句式的翻譯技巧。翻譯與寫作混編教材2本,體現(xiàn)醫(yī)學(xué)文體的翻譯與寫作的訓(xùn)練。
2.兼顧五種技能的綜合類醫(yī)學(xué)英語教材。教材題目中明顯標注是綜合醫(yī)學(xué)英語的有12本,占醫(yī)學(xué)英語教材總數(shù)的11.7%,其內(nèi)容或側(cè)重某項技能,兼顧其他技能的培養(yǎng);或同時兼顧五種技能。
其余的教材為非明確標注的教材,占總數(shù)的49.5%。
(三)學(xué)歷類教材。
題目中明顯標注適用不同學(xué)歷的教材共25本,占醫(yī)學(xué)英語教材總數(shù)的24.3%。其中博士統(tǒng)考教材5本,都是博士英語統(tǒng)考的教程。碩士教材4本,主要涉及碩士的聽說和讀寫教材。本科教材2本,主要是基礎(chǔ)藥學(xué)英語和專業(yè)藥學(xué)英語部分。??平滩?本,主要是中專起點的??平滩暮透邔=滩摹;A(chǔ)類(入門類)教材12本,包括基礎(chǔ)醫(yī)學(xué)英語術(shù)語、護理基礎(chǔ)英語和基礎(chǔ)醫(yī)學(xué)綜合。盡管明確標注適應(yīng)本科和碩士的教材只有6本,但絕大部分教材都適應(yīng)本科和研究生層次,占總數(shù)的75.7%。
(四)立體化教材。
所謂立體化教材是集書本、網(wǎng)上課件等于一體,集各種教學(xué)手段之所長,將聲音、圖像、視頻等有效結(jié)合的教學(xué)過程。從立體化教材的表現(xiàn)形式上講有紙質(zhì)教材、音像制品、電子、網(wǎng)絡(luò)出版物等。
立體化教材共17本,占醫(yī)學(xué)英語教材總數(shù)的16.5%,其中明確標注附有光盤的教材11本,其內(nèi)容或涉及醫(yī)學(xué)英語詞匯(以器官系統(tǒng)為主線),或視聽說(以醫(yī)護,疾病的防治與健康服務(wù)等為線索),或中醫(yī)內(nèi)容(涉及翻譯和閱讀)等。電子書有4本,其內(nèi)容或涉及醫(yī)學(xué)英語入門,或醫(yī)學(xué)影像專業(yè)英語,或視聽說和醫(yī)學(xué)英語綜合等。mp3教材1本,其內(nèi)容為醫(yī)學(xué)博士統(tǒng)考。網(wǎng)絡(luò)視頻課1本,其內(nèi)容是關(guān)于網(wǎng)絡(luò)授課。其他教材都是單一紙質(zhì)內(nèi)容,占總數(shù)的83.5%。
從上可見,21世紀出版的醫(yī)學(xué)英語教材的編寫具有如下特點:(1)選材緊扣時代。其內(nèi)容絕大多數(shù)來自醫(yī)學(xué)前沿,體現(xiàn)了最新研究成果。(2)題材和體裁多樣,內(nèi)容廣泛。既涉及醫(yī)學(xué)的人文信息和醫(yī)學(xué)社會信息,又包括專業(yè)技術(shù)性文體及研究報告等實用性文體,幾乎涉及醫(yī)學(xué)領(lǐng)域的方方面面。(3)種類繁多。已出版的教材分類細致,既有學(xué)科類和技能類教材,又有學(xué)歷層次類和立體化類教材。
21世紀已出版的醫(yī)學(xué)英語教材盡管分類細致,但學(xué)科類教材的數(shù)量分布不均,有的學(xué)科的醫(yī)學(xué)英語教材仍是空白;技能類教材中側(cè)重翻譯的教材較少;立體化教材中雖然增加了現(xiàn)代化媒介,但紙質(zhì)教材依舊占主體;學(xué)歷類教材中缺乏公共英語與專業(yè)英語銜接的教材。盡管教材數(shù)量多,但質(zhì)量不是很高,對日后醫(yī)學(xué)英語教材的編寫產(chǎn)生了很多期待。
(一)期望統(tǒng)一的醫(yī)學(xué)英語教學(xué)大綱出爐。
教學(xué)大綱是編寫各類教材的指導(dǎo)性文件,它與教材編寫有著十分密切的關(guān)系。目前醫(yī)學(xué)英語教材出現(xiàn)難易和分布不均的“無序”狀態(tài),很大原因是缺乏統(tǒng)一的醫(yī)學(xué)英語大綱。因此,教材編寫急需統(tǒng)一的醫(yī)學(xué)英語教學(xué)大綱的出現(xiàn),這樣可為醫(yī)學(xué)英語教材的編寫提供可參照的依據(jù)[3],醫(yī)學(xué)英語教材的編寫將會從“無序”變成“有序”。
(二)加快立體化教材建設(shè)。
目前醫(yī)學(xué)英語教材的編寫盡管有立體化發(fā)展的趨勢,但比例太少,基本上還是以紙質(zhì)材料為主,偶爾配有光盤,這與網(wǎng)絡(luò)和信息社會的高度發(fā)達不相稱。只有運用現(xiàn)代化的教育技術(shù)把各種資源整合起來,才能加快立體化教材的建設(shè)。
(三)解決銜接問題。
雖然已出版針對不同學(xué)歷的教材,但目前公共英語與專業(yè)英語銜接的瓶頸是缺乏科普性的醫(yī)學(xué)教材。為了平穩(wěn)從公共英語過渡到醫(yī)學(xué)英語,建議醫(yī)學(xué)英語教材分為專業(yè)英語基礎(chǔ)階段和提高階段?;A(chǔ)階段的醫(yī)學(xué)英語教材要解決公共英語和專業(yè)英語的銜接問題,提高階段的醫(yī)學(xué)英語要突出專業(yè)特點[4],期待有更多的以科普內(nèi)容為主的醫(yī)學(xué)英語教材的出現(xiàn),便于日后專業(yè)英語的學(xué)習(xí)。
除此之外,學(xué)科類教材要不斷完善,彌補很多學(xué)科醫(yī)學(xué)英語的空白。教材的編寫在保持五種技能培養(yǎng)的同時,重點加強對教材數(shù)量較少的翻譯類教材的編寫。
總之,21世紀醫(yī)學(xué)英語教材的編寫已取得了長足的進步,在一定程度上滿足了師生的需求。對于目前醫(yī)學(xué)英語教材編寫時出現(xiàn)的不足之處,期望日后的教材更能體現(xiàn)出真實性、循序漸進性、趣味性、多樣性、現(xiàn)代性和實用性原則,不斷適應(yīng)社會和使用者的需求。
[1]程曉堂.英語教材分析與設(shè)計[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,2002:1-2.
[2]http://search.dangdang.com/?key=%D2%BD%D1%A7% D3%A2%D3%EF%BD%CC%B2%C4&page_index=3.
[3]吳 迪,王少鵬.教材使用與醫(yī)學(xué)英語教材建設(shè)[J].沈陽工程學(xué)院學(xué)報(社會科學(xué)版),2010,6(2):257.
[4]朱曉軍.醫(yī)學(xué)專業(yè)英語教材建設(shè)的問題與對策[J].醫(yī)學(xué)教育,2005(5):43.
G423.3
A
1002-1701(2015)06-0008-02
2014-04
王長友,男,碩士,副教授,主要研究方向:大學(xué)英語教學(xué)。
10.3969/j.issn.1002-1701.2015.06.005