• <tr id="yyy80"></tr>
  • <sup id="yyy80"></sup>
  • <tfoot id="yyy80"><noscript id="yyy80"></noscript></tfoot>
  • 99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

    體育解說語中隱喻和轉(zhuǎn)喻的研究

    2015-04-10 17:00:39薛玉莊吳曉紅
    關(guān)鍵詞:語料語言學(xué)隱喻

    薛玉莊,吳曉紅

    (青海民族大學(xué) 外國語學(xué)院,青海 西寧 810007)

    體育解說語中隱喻和轉(zhuǎn)喻的研究

    薛玉莊,吳曉紅

    (青海民族大學(xué) 外國語學(xué)院,青海 西寧 810007)

    近年來針對體育語言隱喻與轉(zhuǎn)喻方面的研究方興未艾。其中絕大多數(shù)的研究對象是書面體育語言,諸如新聞標(biāo)題,書面報(bào)道等。而比起體育書面語言,體育解說語在隱喻和轉(zhuǎn)喻領(lǐng)域有更大的研究價(jià)值。基于語料,運(yùn)用語料庫分析和話語轉(zhuǎn)寫等研究方法,并結(jié)合認(rèn)知語言學(xué)中的內(nèi)省法可以研究體育解說語中的隱喻在映像和認(rèn)知層面的具體類型和原因,以及總結(jié)體育解說語中轉(zhuǎn)喻的特點(diǎn)。隱喻和轉(zhuǎn)喻實(shí)際上都是人類認(rèn)知的過程,是建立在人的具體經(jīng)驗(yàn)之上的認(rèn)知模式。

    體育解說語;隱喻;轉(zhuǎn)喻;認(rèn)知

    一、體育解說語的一般特點(diǎn)

    體育解說語言作為體育語言的一個(gè)口頭語分支,與書面語相比,能傳達(dá)更豐富的含義,對隱喻和轉(zhuǎn)喻的運(yùn)用更為豐富、靈活、巧妙;其對比賽的實(shí)況描述也比書面語中的隱喻和轉(zhuǎn)喻更為貼切,能更好地和比賽現(xiàn)場相結(jié)合,比書面語有更強(qiáng)的生命力;其對于隱喻和轉(zhuǎn)喻的運(yùn)用也更不拘一格,生動(dòng)傳神。因此,筆者認(rèn)為,對于比賽直播中體育解說語言的隱喻與轉(zhuǎn)喻的研究更應(yīng)得到重視。

    二、語料及研究方法

    本文選取了2014年巴西世界杯期間央視多名優(yōu)秀解說員針對多場重要比賽的解說材料進(jìn)行信息提取,作為此研究的分析語料,基本避免了語料風(fēng)格過于單一的弊端。而本文在運(yùn)用語料庫分析法之外,也應(yīng)用了內(nèi)省法來分析隱喻之中來源域和目標(biāo)域之間的映射關(guān)系及原因。依據(jù)認(rèn)知語言學(xué)的理論,人類的語言和現(xiàn)實(shí)世界并不是完全對應(yīng)的,二者之間依據(jù)一個(gè)認(rèn)知構(gòu)建層次,即隱喻的認(rèn)知構(gòu)建來將現(xiàn)實(shí)世界的概念和自身的語言緊密聯(lián)系起來。而這其中主要涉及的是我們的語言和思維之間的聯(lián)系。而內(nèi)省法作為認(rèn)知語言學(xué)領(lǐng)域一個(gè)非常傳統(tǒng)但極其重要的研究方法,主要研究人的認(rèn)知是如何以一個(gè)動(dòng)態(tài)的方式來進(jìn)行意義構(gòu)建的。它對于人類語言及其語言背后相關(guān)聯(lián)的概念現(xiàn)象有著很強(qiáng)的解釋力,在探索人類的語言認(rèn)知活動(dòng)方面有強(qiáng)大的生命力。

    三、隱喻和轉(zhuǎn)喻的定義

    隱喻和轉(zhuǎn)喻是認(rèn)知語言學(xué)中的一個(gè)重要研究領(lǐng)域。隱喻是一種普遍的語言現(xiàn)象,在認(rèn)知語言學(xué)中,隱喻不僅是一種語言修辭方法,而且也是反映人類抽象思維方式的具體體現(xiàn)。Lakoff 和Johnson在他們的專著《我們賴以生存的隱喻》一書中指出,隱喻的本質(zhì)是“通過另一種事物來體驗(yàn)和理解某一種事物”,即通過人們具體、熟悉的來源域事物來認(rèn)識(shí)抽象、陌生的目標(biāo)域事物[1]10。同時(shí)認(rèn)知語言學(xué)認(rèn)為轉(zhuǎn)喻和隱喻一樣,也是一個(gè)認(rèn)知的過程,是我們?nèi)粘K季S的一種方式。這一認(rèn)知過程可以讓我們通過一個(gè)事件與其他事件的關(guān)系對該事件進(jìn)行概念化。在語言學(xué)中,轉(zhuǎn)喻被歸為“理想化認(rèn)知模式”(Idealized Cognitive Model或ICM)的一種形式。這是一個(gè)有組織的概念結(jié)構(gòu)認(rèn)知域。

    四、隱喻和轉(zhuǎn)喻的區(qū)別

    前面提到隱喻包括兩個(gè)不同語言域的映射,從源域到目標(biāo)域所涉及的一般是兩個(gè)完全不同的范疇,兩者之間存在著某種距離,其中一個(gè)通過另一個(gè)領(lǐng)域來獲得理解,完成隱喻的建構(gòu)[2]32。而和隱喻不同的是,轉(zhuǎn)喻所涉及的兩個(gè)事物屬于相近的范疇,甚至是同一個(gè)范疇。因此,隱喻是不同認(rèn)知域中兩個(gè)概念之間的映射,是一種近似關(guān)系,其基本功能是理解。而轉(zhuǎn)喻是同一認(rèn)知域中兩個(gè)概念之間的映射,是一種鄰近關(guān)系,其主要功能是指稱[3]146。

    五、體育解說語中隱喻的分析

    (一)戰(zhàn)爭隱喻

    戰(zhàn)爭隱喻在體育比賽,尤其是競爭對抗激烈的足球比賽的解說中是最常見的一種隱喻方式。本文將2014年巴西世界杯期間一些重要比賽場次的解說材料進(jìn)行語料轉(zhuǎn)寫作為研究所用的語料,從中提取出了341條隱喻語料,其中,戰(zhàn)爭隱喻在諸多類型的隱喻中出現(xiàn)的頻率最高,在341條隱喻語料之中,關(guān)于戰(zhàn)爭隱喻的句子多達(dá)164條,其出現(xiàn)頻率高達(dá)48%。

    語料中一些具有典型代表性的戰(zhàn)爭隱喻的例證如下:

    1.巴西隊(duì)很快把球攻到了對方半場,快速推進(jìn)到克羅地亞隊(duì)的防區(qū),這是一個(gè)反擊對手的好機(jī)會(huì)。(巴西VS克羅地亞)

    2.羅本……射門,再下一城!(西班牙VS荷蘭)

    3.這也是西班牙……最慘痛的一場失利。(西班牙VS荷蘭)

    4.兩隊(duì)在陣地戰(zhàn)中都沒有很好的辦法破門。(伊朗VS尼日利亞)

    5.德國隊(duì)主帥勒夫和他的手下愛將們?yōu)槲覀兎瞰I(xiàn)了一場經(jīng)典的進(jìn)球大戰(zhàn)。(德國VS巴西)

    6.因?yàn)橄霃?fù)仇,想贏,想打翻身仗……(德國VS阿根廷)

    通過這些例子,我們可以看到,戰(zhàn)爭詞匯和足球解說語言之間建立起了大量跨域的隱喻映射,產(chǎn)生了一系列的投射關(guān)系。例如:戰(zhàn)場上的攻城略地作為源域投射到足球的目標(biāo)域上則對應(yīng)了進(jìn)球;戰(zhàn)爭的失利投射到足球概念則對應(yīng)比賽結(jié)果的失?。粦?zhàn)爭中主帥和將領(lǐng)的關(guān)系投射到足球概念則對應(yīng)了主教練和球員的關(guān)系。

    戰(zhàn)爭隱喻在足球解說語中出現(xiàn)頻率如此之高,究其原因,首先是因?yàn)樽闱蚝蛻?zhàn)爭一樣,具有激烈的對抗性[4]31;其次,戰(zhàn)爭的目的是為了維護(hù)國家主權(quán),確保國家利益,而足球賽場,尤其是世界杯的賽場,各參賽隊(duì)伍更是自己國家的代表,比賽的目的是為了給自己的祖國爭得榮譽(yù)。在和平年代,這與戰(zhàn)爭的目的是有暗合之處的。最后,在認(rèn)知方面,人類的歷史可以說是一部戰(zhàn)爭史。雖然現(xiàn)代文明社會(huì)讓絕大多數(shù)人遠(yuǎn)離戰(zhàn)爭,可隨著歷史的發(fā)展,戰(zhàn)爭已經(jīng)成為人類認(rèn)知中的一個(gè)認(rèn)知基礎(chǔ)。所以,當(dāng)我們用語言描述與戰(zhàn)爭有相似之處的足球比賽時(shí),也就順理成章地將戰(zhàn)爭領(lǐng)域的詞匯映射到體育范疇,所以就出現(xiàn)了大量的戰(zhàn)爭隱喻。

    (二)旅途隱喻

    旅途隱喻在認(rèn)知語言學(xué)的研究中有悠久的歷史。Lakoff曾經(jīng)先后提出了“Love is a journey”和“Life is a journey”兩個(gè)關(guān)于旅途的隱喻[1]176。旅途是從一地到另一地的旅行路程,其中包含了起點(diǎn)、終點(diǎn),路上的困難、機(jī)遇,以及到達(dá)終點(diǎn)的喜悅。而旅途中的這些特點(diǎn)和足球比賽的內(nèi)涵有很多相似之處,所以可作為源域,比較契合地投射到足球這個(gè)目標(biāo)域中,形成一個(gè)很好的認(rèn)知構(gòu)建層次。足球比賽的目的是為了奪得某項(xiàng)賽事的冠軍,冠軍爭奪的過程需要有多場比賽,是邁向勝利的旅程。在比賽中會(huì)有困難,會(huì)出現(xiàn)“攔路虎”,需要步步向前,需要同伴的幫助。所有這些旅途概念都能夠在足球比賽中找到一個(gè)較好的投射目標(biāo)域。例如:

    1.巴西的世界杯之旅結(jié)束了。(巴西VS荷蘭)

    2.西班牙的球員也不必感到抱歉,因?yàn)樗麄冊?jīng)到達(dá)過許多人都無法企及的高度。(澳大利亞VS西班牙)

    3.他們甚至都觸摸到了獎(jiǎng)杯的杯座,但卻只差一步。(德國VS阿根廷)

    4.雙方都將對手視為自己小組出線最大的攔路虎。(英格蘭VS意大利)

    (三)權(quán)力隱喻

    權(quán)力作為人類在政治領(lǐng)域所形成的一個(gè)定義,指的是職責(zé)范圍內(nèi)的指揮或支配力量,是一種宰制與被宰制關(guān)系的描述。而體育比賽中的競爭,也是為了決出勝利者,通過比賽勝負(fù)來證明或強(qiáng)化自己的地位。這一點(diǎn)和權(quán)力場的宰制與被宰制有意義上的相似之處。正是基于這一認(rèn)知層次,人們完成了權(quán)力作為源域向體育比賽這一目標(biāo)域的投射過程。例如:

    1.橙衣軍團(tuán)作為無冕之王……(荷蘭VS阿根廷)

    2.南美球隊(duì)……可以和傳統(tǒng)歐洲豪強(qiáng)來分庭抗禮。(哥斯達(dá)黎加VS荷蘭)

    3.成王敗寇從來殘忍冷酷,但仍會(huì)成為變革的力量……(德國VS阿根廷)

    (四)機(jī)器隱喻

    機(jī)器是由零部件組成的裝置,零件之間利用確定的相對運(yùn)動(dòng)來使機(jī)器運(yùn)轉(zhuǎn),以進(jìn)行能量變換并產(chǎn)生有用功。組成機(jī)器的零件之間密切配合才能使機(jī)器有效運(yùn)轉(zhuǎn),而團(tuán)隊(duì)性極強(qiáng)的足球運(yùn)動(dòng),也要求運(yùn)動(dòng)員之間必須相互合作。所以,“零件”經(jīng)常作為源域投射到足球目標(biāo)域里,來對應(yīng)球場上互相配合的球員。而零件之間相互配合運(yùn)轉(zhuǎn)機(jī)器的關(guān)系則投射到足球目標(biāo)域來對應(yīng)球隊(duì)隊(duì)員通過精誠團(tuán)結(jié)來獲得勝利。例如:

    1.德國隊(duì)……每個(gè)隊(duì)員都融入了集體……這樣的作戰(zhàn)模式就如同一架精密運(yùn)轉(zhuǎn)的機(jī)器一樣呼嘯而來,所向披靡……。(德國VS阿根廷)

    2.每一個(gè)隊(duì)員……都是整部德意志戰(zhàn)車不可缺少的一個(gè)零件,整個(gè)德國隊(duì)也是因?yàn)槊總€(gè)零件的出色,才顯得如此毫無破綻。(德國VS阿根廷)

    3.皮爾洛無疑是意大利隊(duì)的中場發(fā)動(dòng)機(jī)。(意大利VS烏拉圭)

    (五)藝術(shù)表演隱喻

    足球雖然作為一種體育比賽項(xiàng)目,但在廣義上我們可以將其視為藝術(shù)的一種。足球比賽也可以視為一種表演,在這種表演中,舞臺(tái)對應(yīng)球場,演員對應(yīng)球員,導(dǎo)演則對應(yīng)足球中教練的角色[5]48。這種從藝術(shù)表演的源域向足球目的域?qū)?yīng)的隱喻認(rèn)知構(gòu)建方式無疑是非常貼切、形象的。例如:

    1.澳大利亞和西班牙的比賽在夏城體育場拉開了大幕。(澳大利亞VS西班牙)

    2.和上一次同樣的劇本,但這一次的演出效果很一般。(德國VS阿根廷)

    3.桑巴軍團(tuán)的舞步已經(jīng)徹底被打亂了。(巴西VS德國)

    (六)人體隱喻

    人體隱喻是人類語言中較早出現(xiàn)的一個(gè)隱喻類型,人們對自己的身體是最熟悉也是最了解的。我們的身體是由承擔(dān)不同功能的器官所構(gòu)成的一個(gè)有機(jī)體。這一概念作為源域,投射到足球這一目標(biāo)域中時(shí),身體對應(yīng)的是足球隊(duì),人體器官對應(yīng)在賽場上不同位置、承擔(dān)不同任務(wù)的球員。而用來描述人體狀態(tài)的“生”則對應(yīng)球隊(duì)或球員找回良好的競技狀態(tài),“老”“病”和“睡”則對應(yīng)球隊(duì)或球員的糟糕競技表現(xiàn)。例如:

    1.頂在前腰位置的是德布勞內(nèi),維特塞爾和費(fèi)萊尼搭檔雙后腰。(比利時(shí)VS美國)

    2.當(dāng)你老了,睡意昏沉……在爐火旁打盹……(西班牙VS智利)

    3.皮爾洛是這支意大利隊(duì)的大腦。(意大利VS烏拉圭)

    4.孫興民從阿爾及利亞隊(duì)的肋部切入,面對球門……(韓國VS阿爾及利亞)

    5.這種頭重腳輕的陣型在面對對手的快速反擊時(shí)往往顯得力不從心。(德國VS美國)

    六、體育解說語中轉(zhuǎn)喻的分析

    基于隱喻和轉(zhuǎn)喻的區(qū)別,在體育解說語中的轉(zhuǎn)喻相較于隱喻來講,數(shù)量上要更多,從中所選取的轉(zhuǎn)喻語料高達(dá)572條,并且轉(zhuǎn)喻的類型也更為繁雜。轉(zhuǎn)喻從宏觀上可以分為整體——部分的轉(zhuǎn)喻,和部分——部分的轉(zhuǎn)喻。沈家煊則從微觀處列舉了轉(zhuǎn)喻的九個(gè)主要認(rèn)知框架,其中,容器——內(nèi)容轉(zhuǎn)喻,整體——組成部分轉(zhuǎn)喻,領(lǐng)有者——領(lǐng)有物轉(zhuǎn)喻,和物體——性狀轉(zhuǎn)喻是體育解說語中比較常見的四個(gè)轉(zhuǎn)喻認(rèn)知框架類型[6]5。

    關(guān)于容器——內(nèi)容的轉(zhuǎn)喻,多見于球場和觀眾之間的鄰近關(guān)系。例如:馬拉卡納球場沸騰了(德國VS阿根廷)。在這個(gè)例子中,沸騰的是觀眾,而非球場,但一般情況下球場比觀眾更為顯著。所以用球場來轉(zhuǎn)喻場內(nèi)的觀眾是可以理解的,并且這類轉(zhuǎn)喻的例子幾乎在世界杯期間的每場比賽都有出現(xiàn)。

    整體——組成部分轉(zhuǎn)喻的鄰近概念主要存在于國家和國家隊(duì)之間的鄰近。例如:烏拉圭可以昂首離開世界杯賽場(哥倫比亞VS烏拉圭)。此處用國家名稱來指代其國家隊(duì),可以隱含國家隊(duì)是為國家榮譽(yù)而戰(zhàn)這一深層次含義,這和世界杯的目的也是不謀而合的。

    領(lǐng)有者——領(lǐng)有物轉(zhuǎn)喻的概念鄰近映射多見于主教練和他帶領(lǐng)的球隊(duì)或者主力球員和他所在的球隊(duì)。例如:“范加爾的隊(duì)伍(荷蘭隊(duì))小組賽三戰(zhàn)全勝?!薄斑@支隊(duì)伍幾乎是C羅一個(gè)人的?!?/p>

    物體——性狀隱喻則主要是球員和身體條件或技術(shù)風(fēng)格之間的概念鄰近關(guān)系。例如:“日本隊(duì)一定渴望能有一個(gè)像蒂奧特一樣黑又硬的后腰來保護(hù)他們的中場。” (科特迪瓦VS日本)

    以上幾個(gè)轉(zhuǎn)喻類型是基于經(jīng)驗(yàn)基礎(chǔ),從人類認(rèn)知的角度來劃分的,它們包含了所選取的體育解說語中全部轉(zhuǎn)喻語料的類型。

    七、結(jié)論

    多種類型的隱喻和轉(zhuǎn)喻在體育解說語中大量運(yùn)用,可以使其更加生動(dòng)形象地將語言描述與比賽局勢緊密結(jié)合起來,充分調(diào)動(dòng)觀眾情緒,使觀眾更好地了解比賽、融入比賽并獲得相關(guān)的運(yùn)動(dòng)知識(shí)。可以說,體育解說語是一門語言的藝術(shù),而其中的隱喻和轉(zhuǎn)喻更是其藝術(shù)性的集中體現(xiàn)。本文總結(jié)了2014年世界杯足球賽事解說語中隱喻和轉(zhuǎn)喻的一些代表類型,根據(jù)內(nèi)省法指出并分析了這些隱喻和轉(zhuǎn)喻實(shí)際上都是人類認(rèn)知的過程,是建立在人的具體經(jīng)驗(yàn)之上的認(rèn)知模式。人類認(rèn)知的發(fā)展和經(jīng)驗(yàn)的獲得是永不停息的,因此對于隱喻和轉(zhuǎn)喻的研究也應(yīng)該是不斷發(fā)展的。

    [1] Lakoff, G & Johnson, M. (1987), Metaphors We Live By. Chicago: Press of Chicago University.

    [2] 張 輝,盧衛(wèi)中. 認(rèn)知轉(zhuǎn)喻[M].上海:上海外語教育出版社, 2010.

    [3] 劉宇紅. 隱喻的多視角研究[M].北京:世界圖書出版公司, 2011.

    [4] 程 浩.漢英體育語言中隱喻認(rèn)知對比研究[J]. 外語研究,2005(6).

    [5] 趙艷芳. 認(rèn)知語言學(xué)概論[M].上海:上海外語教育出版社,2001.

    [6] 沈家煊. 轉(zhuǎn)指和轉(zhuǎn)喻[J]. 當(dāng)代語言學(xué),1999(1).

    [責(zé)任編輯 袁培堯]

    Study on Metaphor and Metonymy in Sports Commentary Language

    XUE Yuzhuang, WU Xiaohong

    (SchoolofForeignLanguages,QinghaiUniversitiesforNationalities,Xining810007,China)

    In recent years, the study on metaphor and metonymy is blooming. Most of these studies’ topics are written in sports language like news titles or reports. Compared with the written sport language, however, sports commentary language has greater value on metaphor and metonymy study. Based on the specific corpus, we can use some research methods such as the corpus analysis method, discourse transfer method and the introspection method in cognitive linguistics to study metaphor’s concrete styles and causes at the level of imagine and cognitive. Besides, we can summarize metonymy’s characteristics in sports commentary language. Metaphor and metonymy are both the cognitive process of human beings and the cognitive models based on the specific experience of mankind.

    sports commentary language; metaphor; metonymy; cognitive

    2015-04-06

    薛玉莊 (1989- ),男,河北保定人,青海民族大學(xué)外國語學(xué)院2013級研究生,主要從事語言學(xué)及應(yīng)用語言學(xué)研究。吳曉紅(1963- ),女,青海西寧人,青海民族大學(xué)外國語學(xué)院教授,主要從事語言學(xué)及應(yīng)用語言學(xué)研究。

    H136

    A

    1671-8127(2015)04-0098-03

    猜你喜歡
    語料語言學(xué)隱喻
    成長是主動(dòng)選擇并負(fù)責(zé):《擺渡人》中的隱喻給我們的啟示
    文苑(2020年6期)2020-06-22 08:42:04
    《活的隱喻》
    民俗研究(2020年2期)2020-02-28 09:18:34
    基于語料調(diào)查的“連……都(也)……”出現(xiàn)的語義背景分析
    認(rèn)知語言學(xué)與對外漢語教學(xué)
    華語電影作為真實(shí)語料在翻譯教學(xué)中的應(yīng)用
    對《象的失蹤》中隱喻的解讀
    《苗防備覽》中的湘西語料
    國內(nèi)外語用學(xué)實(shí)證研究比較:語料類型與收集方法
    德里達(dá)論隱喻與摹擬
    語言學(xué)與修辭學(xué):關(guān)聯(lián)與互動(dòng)
    尼玛县| 彭山县| 娱乐| 南乐县| 肥乡县| 嘉禾县| 墨江| 灌阳县| 博乐市| 股票| 南漳县| 虎林市| 巫溪县| 横山县| 墨脱县| 尼勒克县| 呼图壁县| 临猗县| 兴文县| 四子王旗| 鄱阳县| 桐梓县| 讷河市| 胶南市| 阳信县| 新源县| 轮台县| 无锡市| 伊春市| 滦南县| 武川县| 大冶市| 翼城县| 寻甸| 漳州市| 山丹县| 沧州市| 庄浪县| 北京市| 五莲县| 和平区|