董秋成
(紹興市第一中學(xué),浙江 紹興312000)
?
“拈花惹草”補釋
董秋成
(紹興市第一中學(xué),浙江紹興312000)
摘要:對成語“拈花惹草”,幾部常見常用、影響很大的辭書,將其詞義釋為“指男子亂搞男女關(guān)系或狎妓”“比喻(男子)挑逗、勾引異性”。這些釋義是有問題的,至少是不夠準確的;它與一些典范的作品的用例是不相符的。這樣的釋義會誤導(dǎo)人們對“拈花惹草”的正確運用?!澳榛ㄈ遣荨钡脑~義可補釋為:拈,用手指夾、捏取物,引申為“習(xí)弄、擺弄、玩弄”;惹,招引、挑逗;花、草,借指異性。比喻挑逗、玩弄異性;今多比喻男子挑逗、勾引、玩弄異性。
關(guān)鍵詞:拈花惹草;詞典釋義;適用對象;詞義補釋
“拈花惹草”,是個成語,也說成“惹草拈花”,請看下面幾部詞典的釋義。
《現(xiàn)代漢語詞典》(商務(wù)印書館2008年第5版)第994頁:“拈花惹草:指男子亂搞男女關(guān)系或狎妓?!?/p>
《現(xiàn)代漢語規(guī)范詞典》(外語教學(xué)出版社、語文出版社2004年第1版)第951頁:“拈花惹草:比喻(男子)挑逗、勾引異性?!薄吨腥A成語辭?!?吉林大學(xué)出版社1996年第1版)第763頁:“拈花惹草:惹:招引,挑逗。花、草:借指女人。舊時指挑逗、玩弄女人?!都t樓夢》第二十一回:‘二年前,他父親給他娶了個媳婦,今年才二十歲,也有幾分人材,又兼生性輕薄,喜拈花惹草?!?/p>
按這三部辭書的釋義,“拈花惹草”是“指男子亂搞男女關(guān)系或狎妓”;“比喻(男子)挑逗、勾引異性”;“舊時指挑逗玩弄女人”。而且都強調(diào)適用對象只能是“男性”,也就是說,去“亂搞男女關(guān)系”“挑逗、勾引異性”“挑逗玩弄”者一定只能是“男子”,不能是“女子”。
事實上,在古典文學(xué)作品中,“拈花惹草”的適用對象并非完全如上述三部辭書所言。
例一,清·曹雪芹《紅樓夢(120回本)》第21回:
那個賈璉,離了鳳姐便要尋事,獨寢了兩夜,便十分難熬,便暫將小廝們內(nèi)有清秀的選來出火,不想榮國府內(nèi)有一個極不成器破爛廚子,名叫多官,人見他軟弱無能,都喚他作“多渾蟲”。因他自小父母替他在外娶了一個媳婦,今年方二十來往年紀,生得有幾分人才,見者無不羨慕。他生性輕浮,最喜拈花惹草,多渾蟲又不理論,只要有酒有肉有錢,便諸事不管了,所以榮寧二府之人都得入手。因這個媳婦美貌異常,輕浮無比,眾人都呼他作“多姑娘兒”。如今賈璉在外熬煎,往日也曾見過這媳婦,失過魂魄,只是內(nèi)懼嬌妻,外懼孌寵,不曾下得手。那多姑娘兒也曾有意于賈璉,只恨沒空。今聞賈璉挪在外書房來,他便沒事也要走兩趟去招惹。惹的賈璉似饑鼠一般,少不得和心腹的小廝們計議,合同遮掩謀求,多以金帛相許。小廝們焉有不允之理,況都和這媳婦是好友,一說便成。[1]
例二,清·李寶嘉《官場現(xiàn)形記》第38回:
卻說湍制臺九姨太身邊的那個大丫頭,自見湍制臺屬意于他,他便有心惹草拈花,時向湍制臺跟前勾搭。后來忽然又見湍制臺從外面收了兩個姨太太,他便曉得自己無分。嗣后遇見了湍制臺,總是氣的蹺著嘴唇,連正眼也不看湍制臺一眼,至于當差使更不用說了。湍制臺也因自己已經(jīng)有了十二個妾,又兼這新收的十二姨太,法力高強,能把個湍制臺壓伏的服服帖帖,因此也就打斷這個念頭。但是每逢見面,觸起前情,總覺自己于心有愧。又因這大丫頭見了面一言不發(fā),總是氣憤憤的,更是過意不去。因此這湍制臺左右為難,便想早點替他配匹一個年輕貌美,有錢有勢的丈夫;等他們一夫一妻,安穩(wěn)度日,借以稍贖前愆。[2]
例三,清·曾樸《孽海花》第31回:
往常彩云出來乘涼時,總見他們倆口子一塊兒坐著說笑。近幾天來,只剩那老爺獨自了,而且滿面含愁,仿佛有心事的樣子。有一天,忽然把目光注視了她半晌,向她微微地一笑,要想說話似的,彩云慌忙避了進來。昨天早上,索性和貴兒在門口搭話起來。不知怎地被他曉得了彩云的來歷,托貴兒探問肯不肯接見像他一樣的人。彩云生性本喜拈花惹草,聽了貴兒的傳話,面子上雖說了幾聲詫異,心里卻暗自得意。[3]
上面例一,從《紅樓夢》中所寫“他生性輕浮,最喜拈花惹草,多渾蟲又不理論,只要有酒有肉有錢,便諸事不管了,所以榮寧二府之人都得入手。因這個媳婦美貌異常,輕浮無比,眾人都呼他作‘多姑娘兒’”可知,“最喜拈花惹草”的,是多官的妻子“多姑娘兒”。《中華成語辭?!匪e的《紅樓夢》的用例,與其給出的“舊時指挑逗、玩弄女人”的釋義正好是相反的。其釋義是指男人“挑逗、玩弄女人”,所舉用例卻是女人“挑逗、玩弄”男人,真正是南轅北轍之舉。
例二,從李寶嘉《官場現(xiàn)形記》中所寫“湍制臺九姨太身邊的那個大丫頭,自見湍制臺屬意于他,他便有心惹草拈花,時向湍制臺跟前勾搭”可知,“有心惹草拈花”的,是“湍制臺九姨太身邊的那個大丫頭”。
例三,從曾樸《孽?;ā分兴鶎憽安试粕员鞠材榛ㄈ遣?,聽了貴兒的傳話,面子上雖說了幾聲詫異,心里卻暗自得意”可知,“生性本喜拈花惹草”的,是“彩云”。
上述“拈花惹草”者均是女性,這些用例足資證明“拈花惹草”既可用于男性對女性,也可用于女性對男性的風(fēng)流放蕩事。相比較而言,《漢語大詞典》(漢語大詞典出版社,1990年12月第1版,12卷本)第6卷第450頁的釋義較為妥當:“拈花惹草:比喻挑逗異性;淫亂?!?/p>
據(jù)上所述,我以為,成語“拈花惹草(或惹草拈花)”的釋義,應(yīng)是:
【拈花惹草】拈,用手指夾、捏取物,引申為“習(xí)弄、擺弄、玩弄”;惹,招引、挑逗;花、草,借指異性。比喻挑逗、玩弄異性;今多比喻男子挑逗、勾引、玩弄異性。
如果前述所言成理,希望有關(guān)辭書對“拈花惹草”的釋義能作出修改。
參考文獻:
[1]曹雪芹.紅樓夢(120回本)[M].杭州:浙江古籍出版社,1997:152.
[2]李寶嘉.官場現(xiàn)形記[M].上海:上海書店,1995:622-623.
[3]曾樸.孽?;╗M].長沙:岳麓書社,2014:261.
(責(zé)任編輯呂曉英)
A Supplementary Note to “nian Hua re cao”
Dong Qiucheng
(No. 1 Middle School, Shaoxing, Zhejiang 312000)
Abstract:The idiom “nian hua re cao” means “a man’s adultery or call for prostitutes” or “a man’s teasing or seducing of women” in a few influential dictionaries. These interpretations are problematic, or at least inaccurate; they are inconsistent with the examples in some classic works, thus preventing people from correctly using the idiom. The paper proposes a supplementary explanation to the idiom: “nian” meaning “pinching and twisting something with fingers, which can be figuratively extended as “fiddling, playing, etc”; “re” meaning “attracting or teasing”; “hua” and “cao” referring to the opposite sex; therefore, the whole idiom metaphorically means “to tease and play with the opposite sex”; now it figuratively means “men’s teasing, seducing, and playing with the opposite sex”.
Key words:“nian hua re cao”; denotation; applicable object; supplementary note to lexical meaning
中圖分類號:H109.4
文獻標志碼:A
文章編號:1008-293X(2015)01-0102-02
doi:10.16169/j.issn.1008-293x.s.2015.01.019
作者簡介:董秋成(1948-),男,浙江紹興人,紹興市第一中學(xué)教授級高級教師。
收稿日期:*2013-06-30
紹興文理學(xué)院學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué))2015年1期