楊貝藝,李小妹
(湖南外貿(mào)職業(yè)學(xué)院 外國語學(xué)院,湖南 長沙 410201)
S-ISAL教學(xué)法,全稱是Space-based Information Search and Analysis Learning。以印度國家信息學(xué)院(NIIT)的課程 ISAS為基礎(chǔ),結(jié)合空間,通過選題、分組、探究、呈現(xiàn)、集成、互動(dòng)等環(huán)節(jié)實(shí)現(xiàn)相關(guān)知識點(diǎn)的教與學(xué),遵循職業(yè)教學(xué)培養(yǎng)目標(biāo)和教學(xué)相長規(guī)律,培養(yǎng)學(xué)生的信息探索能力、團(tuán)隊(duì)協(xié)作能力、語言表達(dá)能力和創(chuàng)新能力,為社會(huì)培養(yǎng)實(shí)踐能力更強(qiáng)的合格和優(yōu)秀人才。
S-ISAL教學(xué)法不但有別于傳統(tǒng)教學(xué)模式,而且與ISAS的四個(gè)階段不同,S-ISAL教學(xué)法可以分為五個(gè)環(huán)節(jié)。
S-ISAL教學(xué)在選題與分工中,重點(diǎn)完成分組、選題、分工三項(xiàng)內(nèi)容。分組部分:組員一般在 5人左右為宜,分組可由學(xué)生以自愿組合,將初擬名單上交老師審核,教師可對初擬組員進(jìn)行調(diào)配,調(diào)配的前提以S-ISAL教學(xué)中學(xué)生需具備的組織能力、專業(yè)素質(zhì)、文稿制作進(jìn)行綜合考慮,以此作為每組的最終組員,組員確定后,需挑選一名組長,報(bào)予老師。
選題部分。教師根據(jù)課程要求,將學(xué)生需掌握的知識與具備的能力以項(xiàng)目的形式進(jìn)行下發(fā),每組完成一項(xiàng)任務(wù)。與ISAS的選題比較,S-ISAL的選題更具有優(yōu)勢,選題過程不是靜止的,而是在互動(dòng)交流中確定的。整個(gè)選題過程,教師、學(xué)生、組員之間都有互動(dòng),動(dòng)態(tài)的前進(jìn)與發(fā)展。分工部分:組員均有具體任務(wù),具體分工由各組學(xué)生內(nèi)部商量確定,教師對分工進(jìn)行一定的引導(dǎo)。
根據(jù)項(xiàng)目要求,學(xué)生在團(tuán)隊(duì)協(xié)作下完成本組任務(wù),這個(gè)過程需要利用網(wǎng)絡(luò)及其它各種手段來獲取不同信息,并對搜索的信息和資料進(jìn)行分析,本組組員搜索到的信息要在大學(xué)城個(gè)人學(xué)習(xí)空間相應(yīng)欄目中存儲(chǔ),各組組員通過在線討論,對本組所搜集到的信息進(jìn)行甄別、篩選、過濾、提煉、歸納等,尋找本項(xiàng)目相關(guān)度高、價(jià)值大的信息,根據(jù)前期基礎(chǔ),做更詳細(xì)的調(diào)查研究,以其分析引發(fā)問題的深層原因、解決辦法等。
整合與結(jié)論,建立在搜索與分析基礎(chǔ)之上,同時(shí)本組成員需將有效信息進(jìn)行整合,梳理關(guān)系,創(chuàng)新探索S-ISAL教學(xué)法中的整合與結(jié)論均以空間群組為載體。每個(gè)小組在課程空間群組中建立一個(gè)研究項(xiàng)目分析討論樓,對于重要信息在樓內(nèi)匯總,對于整合和與結(jié)論的整個(gè)過程中,教師出去全程參與指導(dǎo)的狀態(tài)。利用空間進(jìn)行整合與結(jié)論與ISAS無法比擬的優(yōu)勢,因?yàn)檠芯宽?xiàng)目分析討論樓對全過程的討論與比較具有存儲(chǔ)功能,方便下一步在現(xiàn)場呈現(xiàn)環(huán)節(jié)中展示重要的資料信息。
空間呈現(xiàn)和現(xiàn)場呈現(xiàn)S-ISAL教學(xué)法呈現(xiàn)的兩個(gè)部分,缺一不可。從最初的選題與分工開始,到呈現(xiàn),空間呈現(xiàn)都在整個(gè)教學(xué)全過程中。在空間呈現(xiàn)中,學(xué)生還需將現(xiàn)場呈現(xiàn)的匯報(bào)材料在空間中進(jìn)行呈現(xiàn)。
采用空間云平臺進(jìn)行教學(xué),在評價(jià)方式上,采取教師(專家)點(diǎn)評、學(xué)生互評、小組自評各自分配不同權(quán)重計(jì)算綜合評分。對于學(xué)生學(xué)習(xí)成效的評價(jià),其重心已不再局限于現(xiàn)場呈現(xiàn)環(huán)節(jié),整個(gè)探究過程中的評價(jià)也可根據(jù)課程學(xué)習(xí)的需要分配一定的權(quán)重,從而將評價(jià)過程貫穿學(xué)習(xí)始終。此外,除教師(專家)和學(xué)生評價(jià)之外,還可以將空間其他居民也可參與評價(jià)與留言,這種其他居民評價(jià)作為重要評價(jià)參考依據(jù)的新形式,將教師對學(xué)生學(xué)習(xí)情況的評價(jià)接受第二次評價(jià),對教師的評價(jià)的透明度、公正性提到了更大平臺,在聚光燈下,接受檢驗(yàn)。接受所有空間居民的再評價(jià)。
分享和反饋的好處,是傳統(tǒng)教學(xué)模式以及ISAS不及的地方,它不僅具有可持續(xù)性,還貫穿教學(xué)全過程,這里的分享和反饋不只是教學(xué)過程,還有教學(xué)成果。S-ISAL教學(xué)法,在空間呈現(xiàn)了一門課程的整個(gè)教學(xué)過程,能分享到此次教學(xué)的全過程的主體不僅是老師和學(xué)生,它囊括所有網(wǎng)民,同時(shí)能及時(shí)反饋各方面的意見供小組成員參考。
而中國經(jīng)濟(jì)快速發(fā)展和國際化進(jìn)程的穩(wěn)步推進(jìn),翻譯人才的培養(yǎng)提出了越來越高的要求,翻譯的人才的培養(yǎng)的重任主要在高校完成,而高職院校在翻譯人才培養(yǎng)中占據(jù)不可替代的部分,如何在新形勢下提升英語翻譯課堂的教學(xué)質(zhì)量,培養(yǎng)對接企業(yè)崗位需求,翻譯實(shí)踐能力強(qiáng)的優(yōu)秀畢業(yè)生是各大高職院校英語翻譯教學(xué)過程中面臨的一個(gè)重要問題。目前,很多高職院校的英語翻譯教師基本不是英語翻譯專業(yè)的對口教師,同時(shí)企業(yè)實(shí)踐經(jīng)驗(yàn)也嚴(yán)重缺乏,英語翻譯技巧以及相關(guān)翻譯理論知識遠(yuǎn)遠(yuǎn)不能滿足S-ISAL教學(xué)法的要求,在提高學(xué)生的翻譯能力方面不能給與充足的理論分析和指導(dǎo),課堂過于單一化,對學(xué)生翻譯能力狀況的掌握不夠,面對學(xué)生參與度不高,主動(dòng)性差的現(xiàn)狀,教師不能很好地找出解決方案提高翻譯能力普遍低下的狀況。翻譯教師的信息化能力也有待加強(qiáng),綜合素質(zhì)繼續(xù)提升。翻譯教師能力提升對策具體表現(xiàn)在以下4個(gè)方面。
(1)筑牢專業(yè)能力。高校教師的翻譯教學(xué)能力直接影響大學(xué)生的英語翻譯能力高低,各大高校應(yīng)努力加強(qiáng)高校英語教師翻譯教學(xué)能力的培訓(xùn),使英語教師的翻譯教學(xué)水平更加專業(yè)化,使其課堂模式更加新穎,與時(shí)代同步,適應(yīng)當(dāng)代大學(xué)生需求,只有這樣,學(xué)生的課堂效率才會(huì)得到有效提高。學(xué)校要學(xué)校在進(jìn)行招聘時(shí)應(yīng)更加留意英語翻譯專業(yè)的畢業(yè)生,強(qiáng)化英語翻譯教學(xué)方面的師資力量。同時(shí),學(xué)校要定期聘請知名專家進(jìn)行翻譯前沿理論或相關(guān)實(shí)踐的翻譯講座,增強(qiáng)翻譯教師的學(xué)習(xí)意識。
(2)提升信息化能力。S-ISAL教學(xué)法的組織與實(shí)施依賴空間或職教性新干線等平臺進(jìn)行,需要翻譯教師具有高水平的空間設(shè)計(jì)、美化、PPT制作能力,視頻制作能力,尤其在S-ISAL教學(xué)法布置任務(wù)前期,教師的提供的任務(wù)至關(guān)重要,微視頻、微課的制作,將對學(xué)生對任務(wù)的理解起著至關(guān)重要的作用,基本技能或相關(guān)主題知識點(diǎn)的傳授是否到位,直接影響學(xué)生參與小組活動(dòng)的積極性和方向性。翻轉(zhuǎn)課堂下,翻譯教師要與時(shí)俱進(jìn),學(xué)習(xí)并靈活應(yīng)用現(xiàn)代信息化技術(shù),指導(dǎo)并優(yōu)質(zhì)完成教學(xué)任務(wù),為學(xué)生的可遷移能力、可持續(xù)性發(fā)展能力形成奠定堅(jiān)實(shí)基礎(chǔ)。教師可通過自身學(xué)習(xí)或參加相關(guān)培訓(xùn),提升信息化能力。
(3)夯實(shí)科研能力。作為翻譯教師,素質(zhì)的提高,不局限于教學(xué),科研能力也不容忽視,高水平的、有成效的科研將助推教學(xué)水平的提高,剔除教學(xué)中的弊端與不足,逐步改進(jìn)、應(yīng)用推廣新的教學(xué)方法,實(shí)現(xiàn)教、研相長的良性循環(huán)。
(4)增強(qiáng)翻譯實(shí)踐能力。翻譯的理論與實(shí)踐相輔相成,只有書本理論知識,實(shí)踐能力欠缺,必定影響教師在翻譯課程上的指導(dǎo)與信心,沒有翻譯實(shí)踐能力或不足的教師,培養(yǎng)出來的學(xué)生翻譯能力難有高水平,因此,翻譯實(shí)踐能力的提升,是提高翻譯課堂質(zhì)量不可或缺的重要組成部分。翻譯教師實(shí)踐能力的鍛煉與提高,需要真實(shí)的環(huán)境,學(xué)校要有計(jì)劃將教師派往企業(yè)進(jìn)行翻譯相關(guān)崗位的真實(shí)體驗(yàn),完成相關(guān)翻譯項(xiàng)目的任務(wù),或請相關(guān)翻譯專家到學(xué)校進(jìn)行講座與培訓(xùn),讓教師帶著“終身學(xué)習(xí)”的理念,不斷提高翻譯實(shí)踐能力與企業(yè)對翻譯人才的需求要相關(guān)要求。