淺析隱喻在語篇中的連貫功能及其實(shí)現(xiàn)策略
王輝
(廣州大學(xué)松田學(xué)院外語系,廣東廣州511370)
摘要:隱喻是人們的思維方式,因此隱喻也影響人們組織語篇,隱喻在整個(gè)語篇中發(fā)揮重要作用。語篇中隱喻的使用不僅是一種修辭學(xué)和美學(xué)意義上的修飾,更對語篇本身起著組織與構(gòu)建作用。文旨在通過對隱喻在語篇中的連貫作用進(jìn)行分析,總結(jié)出其發(fā)揮連貫作用的策略。分析發(fā)現(xiàn),隱喻在語篇中其連貫功能的發(fā)揮主要通過四種策略實(shí)現(xiàn):主隱喻與次隱喻,單個(gè)隱喻、兩個(gè)或多個(gè)隱喻及隱喻網(wǎng)絡(luò),類比轉(zhuǎn)移,隱喻延伸。
關(guān)鍵詞:語篇連貫;連貫策略;主隱喻與次隱喻;單個(gè)隱喻;兩個(gè)或多個(gè)隱喻及隱喻網(wǎng)絡(luò);類比轉(zhuǎn)移;隱喻延伸
隱喻通常被認(rèn)為是修辭手段之一,人們對隱喻的研究最初是從修辭學(xué)的角度開始的(魏在江,2008),最早可追溯到2000多年前的亞里士多德,他在《論修辭》中將隱喻定義為“將屬于一事物的名詞用來指另一事物”。自此,隱喻一直被視為附屬于語言之上的一種語言現(xiàn)象(孔德明,2002)。自上世紀(jì)80年代以來,隱喻研究成為了語言學(xué)研究的一個(gè)熱點(diǎn)問題(魏在江,2008)。各語言學(xué)家們對隱喻開始從不同的角度提出新的見解。Lakoff和Johnson認(rèn)為隱喻不僅是一種語言修辭手段,而且也是一種思維方式,即隱喻概念系統(tǒng)(metaphorical concept system)。他們還指出,隱喻是人類思維的重要手段,它直接參與人類的認(rèn)知過程,是人類生存的基本方式(轉(zhuǎn)引自孔德明,2002)。任紹曾也指出隱喻的中心不是語言,而是思維,隱喻不是修辭格,而是思維方式(任紹曾,2006)。Lakoff指出“它是經(jīng)驗(yàn)概念化并加于詮釋的工具”。以上學(xué)者都將隱喻從思維方式方面進(jìn)行了新的解釋,同時(shí),還有學(xué)者從認(rèn)知的角度來闡釋隱喻。束定芳認(rèn)為語言是一種認(rèn)知現(xiàn)象(束定芳,2000)。當(dāng)代西方語言學(xué)也認(rèn)為,從性質(zhì)上說,隱喻不屬于純語言的范疇,而是屬于認(rèn)知的范疇,我們在日常生活中見到的隱喻表達(dá)法不過是隱喻概念系統(tǒng)的千層表現(xiàn)。簡言之,隱喻是我們理解抽象概念,進(jìn)行抽象思維的主要途徑(魏在江,2008)。作為通常被認(rèn)為是修辭手段的隱喻,近些年來,通過專家學(xué)者們的深入探討和研究,也被納入到思維和認(rèn)知領(lǐng)域,并有了新的闡釋。
隱喻與語篇分析的結(jié)合逐漸受到專家學(xué)者們的青睞。“進(jìn)入20世紀(jì)90年代,許多認(rèn)知語言學(xué)家開始將其研究擴(kuò)展到語篇層面”(王寅,2005)。任紹曾也指出,語篇可以從語言、認(rèn)知和社會(huì)的不同視角加以分析。鑒于隱喻在思維和語言中的重要性,在對語篇進(jìn)行認(rèn)知分析的時(shí)候就不能不將隱喻作為重要的中心部分來考察(任紹曾,2006)。魏在江認(rèn)為,“隱喻研究不僅僅停留在詞匯層、句法層。也應(yīng)該從語篇的層面去研究。從語篇的層面去研究隱喻,不但可以解釋隱喻的功能,而且還可以闡釋語篇信息的發(fā)張,語篇的組織機(jī)制和語篇的銜接、連貫性”(魏在江,2008)。對隱喻的研究逐漸從詞匯句話層面深入到語篇層面,這也正是隱喻本身與語篇中的緊密聯(lián)系的一個(gè)反映。
以上研究都將隱喻納入到語篇范圍,從隱喻的角度來分析語篇,研究隱喻與語篇之間的內(nèi)部關(guān)系。盡管對隱喻的研究甚多,但總體來看將隱喻與語篇聯(lián)系起來的研究仍然很少。隱喻作為人類的一種思維方式,在語篇中起著重要作用。很多研究側(cè)重隱喻的語篇中的修辭功能,對其連貫功能的詳盡研究不多。本文將著重研究隱喻在語篇中的連貫功能,并探討隱喻在語篇中實(shí)現(xiàn)其連貫功能的具體策略。
(一)語篇的概念
在分析隱喻和語篇銜接之前,我們首先要弄清楚語篇的定義。系統(tǒng)功能語言學(xué)派的創(chuàng)始人韓禮德(Halliday,1994)以他對語篇所做的分析研究而著稱,他指出,“語篇這個(gè)詞在語言學(xué)中用來指稱任何確能構(gòu)成一個(gè)統(tǒng)一整體的語言段落,無論口語還是書面語,也無論其長短?!保ā癟he word text is used in linguistics to refer to any passage, spoken or written, of whatever length, that does form a unified whole.”)。語言學(xué)家胡壯麟(1994:l)則認(rèn)為,“語篇指任何不完全受句子語法約束的在一定語境下表示完整語義的自然語言……目的是通過語言這一媒介實(shí)現(xiàn)具體交際任務(wù)或完成一定行為”。在此可以看出,語篇不僅僅涉及書面語,口語中的語篇也在此范圍之內(nèi)。Beaugrande & Dressler(1981:3)則把語篇定義為“交際事例”,需滿足7個(gè)條件:銜接性(cohesion)、連貫性(coherence)、意圖性(intentionality)、可接受性(aeceptability)、信息度(informativity)、情景性(situationality)和互文性(intertextuality)。此定義很明顯揭示了組成語篇的兩個(gè)必須特征:銜接性和連貫性。朱長河和朱永生(2011)也有類似的看法,他們認(rèn)為語篇是人們?yōu)閭鬟f信息而實(shí)際使用的自然語言,是一個(gè)意義上的連貫整體,通常由兩個(gè)以上的句子構(gòu)成。此定義也將語篇描述成一個(gè)具有連貫特征的整體,說明連貫性是語篇的一個(gè)重要特征。在進(jìn)行語篇分析時(shí),“銜接和連貫是話語分析的一個(gè)研究重點(diǎn)”(張韌弦,2002)。同時(shí),張韌弦還提出,語篇連貫是記憶和重述的基礎(chǔ)。因此,對于一個(gè)完整的語篇而言,連貫性的重要性不言而喻??偨Y(jié)以上,語篇是人們在特定語境中聽到或說的話、讀到或作的文,是語言在使用中的單位;其次語篇能獨(dú)立實(shí)現(xiàn)一定交際目標(biāo);再者它是一個(gè)語義連貫的整體。
(二)語篇的連貫
“語言交際不是通過孤立的字詞、句子或語段來實(shí)現(xiàn),而是通過字詞、句子或語段構(gòu)成的連貫的語篇來完成。連貫是語篇的重要特征,它是一個(gè)整體性的概念,只有當(dāng)語篇的部分之間、上下層次之間相互聯(lián)系,能夠形成一個(gè)整體,同時(shí)也是社會(huì)交際事件中進(jìn)行交際的需要,語篇才能是連貫的”(張德祿,2006)。語篇是語言使用的最基本形式,連貫則是對語篇的基本要求。
(三)隱喻的語篇連貫功能
隱喻是一種修辭表達(dá)和認(rèn)知工具,在人們的語言表達(dá)和交流過程中起著重要的作用,這也是由隱喻本身的功能所決定的。朱煒(朱煒,2008)根據(jù)Halliday的語言三大功能,將隱喻的功能也歸納為語篇、概念和人際功能。其中的語篇功能指的是運(yùn)用(口頭表達(dá)和書面表達(dá))中的前后連貫,并與相關(guān)的話域發(fā)生聯(lián)系,為概念和人際功能提供物質(zhì)基礎(chǔ)(朱煒,2008))。對于語篇功能,胡壯麟指出,其實(shí)質(zhì)是“語言在謀篇布局是具有完整性、一致性和銜接”(胡壯麟,1989)。這說明,隱喻的語篇功能即指的是其在語篇中能夠發(fā)揮銜接的作用,使語篇保持銜接和連貫。
語篇中充滿了隱喻性的表達(dá)。除了作為重要的思維方式和認(rèn)知工具,“隱喻同時(shí)在語言的運(yùn)用過程中還起著重要的連貫作用,是實(shí)現(xiàn)語言連貫性的重要深層/隱性銜接手段”(盧衛(wèi)中,路云,2006)。那么它又是如何發(fā)揮作用的呢?盧衛(wèi)中和路云指出,隱喻的銜接方式不是表層的、顯性的,而是隱含式的,它借隱喻機(jī)制構(gòu)成要素的前后關(guān)聯(lián)性而將語篇銜接在一起(盧衛(wèi)中,路云,2006)。同時(shí),他們還詳細(xì)分析了隱喻連貫的三中主要表現(xiàn)形式,即:單個(gè)隱喻在語篇建構(gòu)中起連貫作用;兩個(gè)或多個(gè)隱喻在語篇建構(gòu)中起銜接作用;交織隱喻(metaphorical overlaps)或者隱喻網(wǎng)絡(luò)(metaphorical network)在語篇建構(gòu)中起銜接作用。通過前人的探討和研究,我們可以得出隱喻具有連貫功能的結(jié)論,同時(shí)通過研究還理清了其起連貫作用的表現(xiàn)形式。
從本質(zhì)上來講,隱喻的語篇功能和連貫功能同屬于一種,即隱喻在語篇中起到促進(jìn)語篇銜接和連貫的作用。在語篇中,隱喻起著銜接和連貫的作用。“隱喻使語篇銜接,同時(shí)隱喻結(jié)構(gòu)的邏輯性使語言展開整密一致……隱喻使語篇具有最基本的語篇特征,即連貫”(轉(zhuǎn)引自朱煒,Koller,2004)。在語篇中,隱喻被看做是一種重要的語篇策略。“隱喻式的語言表達(dá)頻繁而且系統(tǒng)地出現(xiàn)在各種語篇之中而且語言被看做是一種具有語篇功能的語篇策略”(苗興偉,廖美珍,2007)。這種語言策略在語篇中發(fā)揮著不可或缺的作用,“隱喻不但使語篇按照一定的語言框架展開,而且通過隱喻概念的延伸在語篇中形成系統(tǒng)的詞匯銜接關(guān)系網(wǎng)絡(luò)”(苗興偉,廖美珍,2007)。除此之外,“隱喻概念成為語篇展開的基礎(chǔ),并通過隱喻表達(dá)式建構(gòu)語篇,來傳達(dá)其社會(huì)意義”(朱煒,2008)。隱喻在語篇連貫機(jī)制中起著一種紐帶作用,一個(gè)隱喻就是一個(gè)語義場,制約著整個(gè)語篇信息的發(fā)展。
在語篇中,隱喻發(fā)揮著連貫的作用。那么隱喻是如何促進(jìn)語篇連貫,有什么樣的策略可以實(shí)現(xiàn)語篇連貫的作用?
(一)主隱喻與次隱喻
完整的語篇中通常會(huì)出現(xiàn)不止一個(gè)隱喻,而是由一個(gè)主隱喻加上其他詞隱喻共同來建構(gòu)語篇的連貫。任紹曾認(rèn)為,“系列對應(yīng)中的每一個(gè)對應(yīng)實(shí)際上是一個(gè)跨領(lǐng)域的投射,每一次投射就是一個(gè)次隱喻,所以在語篇體現(xiàn)隱喻時(shí)會(huì)有一系列的次隱喻,他們圍繞隱喻所要傳達(dá)的中心思想構(gòu)成一個(gè)隱喻體系,共同為體現(xiàn)隱喻,傳達(dá)隱喻中心思想服務(wù)”(任紹曾,2008)。以此看來,隱喻促進(jìn)篇章的連貫在于主隱喻和次隱喻的相互映襯。對此,盧衛(wèi)中和路云也有類似的看法?!霸谀承┱Z篇中,隱喻的使用存在不同程度的主導(dǎo)層級性(dominance hierarchy):某一隱喻形式充當(dāng)主隱喻,其他形式用作次隱喻,諸隱喻之間構(gòu)成相互關(guān)聯(lián)的復(fù)雜網(wǎng)絡(luò)狀組織結(jié)構(gòu)”(盧衛(wèi)中,路云,2006)。我們來看看以下例子:
He Ate and Drank the Precious Words
He ate and drank the precious words
His Spirit grew robust
He knew no more that he was poor
Nor that his frame was dust
He danced the dingy Days
And this Bequest of Wings
Was but a book——What Liberty
A loosened spirit brings——
(Emily Dickinson)
這是由美國詩人Emily Dickison所寫的關(guān)于讀書的一首詩。在第一節(jié)中,隱喻是Reading is eating and drinking(閱讀是飲食),第二節(jié)中的隱喻是Wings are a book。(翅膀是書)“語篇中出現(xiàn)的這兩個(gè)隱喻并不是相互割裂的,而是以的等級層次結(jié)構(gòu)加以組織,是低層次投射繼承高層次投射的結(jié)構(gòu)”(任紹曾,2008)。任紹曾還推理出兩個(gè)隱喻之間的關(guān)系:閱讀是飲食;食物提供營養(yǎng);閱讀提供知識(shí)和智慧;營養(yǎng)讓人存活并保持健康;知識(shí)和智慧則使人淵博明智,不受塵世瑣事的紛擾,獲得幸福快樂。因此,是書給了讀者飛翔的翅膀??梢姟俺岚蚴菚边@一隱喻在等級層次結(jié)構(gòu)中從屬于“閱讀是飲食”這個(gè)主隱喻,是它的衍生隱喻,用語說明讀書的效果。所以讀書是飲食這一隱喻支配了整個(gè)語篇”。
以上例子中,主隱喻支配了整個(gè)語篇。由主隱喻衍生出來的次隱喻則是貫穿語篇,起到輔助整個(gè)語篇連貫的作用。這種主隱喻與次隱喻的策略,并不是將兩個(gè)隱喻并列,他們在語篇中的地位是不一樣的。主隱喻貫穿整個(gè)語篇,而次隱喻則是蘊(yùn)含在主隱喻的表達(dá)中,對主隱喻起到輔助說明的作用。這種隱喻策略能有效地實(shí)現(xiàn)語篇的連貫。
(二)單個(gè)隱喻、兩個(gè)或多個(gè)隱喻、隱喻網(wǎng)絡(luò)
除了采用主隱喻和次隱喻在語篇中起銜接作用的策略外,隱喻在語篇中的連貫還有另一種表現(xiàn)形式,即單個(gè)隱喻、兩個(gè)或多個(gè)隱喻、隱喻網(wǎng)絡(luò)在語篇建構(gòu)中起銜接作用。跟主隱喻與次隱喻不同,此種隱喻策略中單個(gè)隱喻、兩個(gè)或多個(gè)隱喻、隱喻網(wǎng)絡(luò)是同時(shí)并存的,在語篇中的地位平等,并沒有主次之分。如下例所示:
(1)我好似一朵孤獨(dú)的流云,高高地飄游在山谷之上,
突然我看見一大片鮮花,是金色的水仙遍地開放;
它們開在湖畔,開在樹下,它們隨風(fēng)嬉舞,隨風(fēng)波蕩。
它們密集如銀河的星星,象群星在閃爍一片晶瑩;
它們沿著海灣向前伸展,通往遠(yuǎn)方仿佛無窮無盡;
一眼看去就有千朵萬朵,萬花搖首舞得多么高興。
粼粼湖波也在近旁歡跳,卻不如這水仙舞得輕俏;
詩人遇見這快樂的旅伴,又怎能不感到欣喜雀躍;
我久久凝視——卻未領(lǐng)悟,這景象所給我的精神至寶。
后來多少次我郁郁獨(dú)臥,感到百無聊賴心靈空漠;
這景象便在腦海中閃現(xiàn),多少次安慰過我的寂寞;
我的心又隨水仙跳起舞來,人的心又重新充滿了歡樂。
——威廉.華茲華斯,《我好似一朵孤獨(dú)地流云》
(2)小時(shí)候,鄉(xiāng)愁是一枚小小的郵票,我在這頭,母親在那頭。
長大后,鄉(xiāng)愁是一張窄窄的船票,我在這頭,新娘在那頭。
后來啊,鄉(xiāng)愁是一方矮矮的墳?zāi)?,我在外頭,母親在里頭。
而現(xiàn)在,鄉(xiāng)愁是一彎淺淺的海峽,我在這頭,大陸在那頭。
——余光中,《鄉(xiāng)愁》
在例子(1)中,整首詩只出現(xiàn)一個(gè)隱喻“我好似一朵孤獨(dú)的流云”。這一隱喻貫穿整個(gè)語篇,描寫“我如流云”做了哪些事,欣賞到了哪些風(fēng)景,將整首詩組成一個(gè)連貫完整的語篇。在例子(2)《鄉(xiāng)愁》中,存在四個(gè)隱喻:鄉(xiāng)愁是一枚小小的郵票;鄉(xiāng)愁是一張窄窄的船票;鄉(xiāng)愁是一方矮矮的墳?zāi)梗秽l(xiāng)愁是一彎淺淺的海峽。這四個(gè)隱喻都以“鄉(xiāng)愁是……”的形式出現(xiàn),將鄉(xiāng)愁隱喻成四個(gè)不同的意象,交織在一起,形象地描述了鄉(xiāng)愁這一抽象的感情。同時(shí),這四個(gè)隱喻形成并列的隱喻結(jié)構(gòu),順序象似行和排比結(jié)構(gòu)對于語篇的連貫性也起來重要的作用。
(三)類比轉(zhuǎn)移
在語篇層面上,隱喻概念可以誘發(fā)類比轉(zhuǎn)移(analogical transfer)使人們能夠提取隱喻的蘊(yùn)含,并運(yùn)用到對普通情景的理解。對于這一點(diǎn),主要是指人們在語篇的生產(chǎn)和理解過程中往往會(huì)把隱喻的某些方面(源點(diǎn)域)以類比的方式映射到所描述的事物或是情景(目標(biāo)域)上。這也是取自事物之間的相似性。兩個(gè)或者多個(gè)相似的東西可以被自然地認(rèn)為組成一個(gè)整體,是形成連貫語篇的主要意義組合方式之一。
The Renaissance, as it spread like some marvelous infectious disease of the spirit across the face of Europe manifested itself in different countries by different symptoms In Italy the country of origin, tie Renaissance was more than anytirig an outburst of painting; architecture and sculpture。Scholarship and religious refcmation were, in Ge-many, tlie typicalman ifestations of tlie disease; But when this gorgeous spiritual measles crossed the English Channel its symptoms were almost exclusively literary; The first premonitory touch of he in-fectim from Italy brought out Chaucer' W ith the next bout of the disease England produced the Elizabethans (A ldous H uxley)。
在這個(gè)例子中,作者把文藝復(fù)興比作了“傳染疾病”。因?yàn)椤皞魅炯膊 钡碾[喻包括“爆發(fā)”、“癥狀”、“疾病類型”、“預(yù)兆”、“發(fā)作”等概念,因此語篇通過類比轉(zhuǎn)移,將“傳染疾病”的部分隱喻蘊(yùn)涵映射到“文藝復(fù)興在歐洲各國的傳播”上(苗興偉,廖美珍,2007)。文藝復(fù)興是一種運(yùn)動(dòng),它包含起源、表現(xiàn)、開端、結(jié)果等一系列過程。而這個(gè)過程跟“傳染疾病”從爆發(fā)到結(jié)束的過程是類似的。按照這種隱喻,所描述的文藝復(fù)興因?yàn)椤皞魅炯膊 边@一概念的類比轉(zhuǎn)移,在整個(gè)語篇中以“傳染疾病”的發(fā)起過程來描述復(fù)興,整個(gè)語篇更加連貫,同時(shí)也易于理解。
(四)隱喻延伸
隱喻延伸指的是隱喻在概念上的延伸。作為一種語篇策略,隱喻不但使語篇按照一定的隱喻框架展開,而且通過隱喻概念的延伸在語篇中形成系統(tǒng)的詞匯銜接關(guān)系或網(wǎng)絡(luò)。如下例:
抗擊非典是沒有一場沒有硝煙的戰(zhàn)爭。在非典災(zāi)害面前,黨和國家領(lǐng)導(dǎo)人沉著堅(jiān)定,果斷應(yīng)對,始終把保護(hù)廣大人民群眾身體健康和生命安全放在第一位,深入抗擊非典斗爭第一線,給廣大干部群眾以巨大鼓舞。廣大醫(yī)務(wù)工作者站在抗擊非典的最前線,救死扶傷,英勇奮斗,無私奉獻(xiàn)。人們上下一心,干群一心,軍民一心,前方后方一心,筑起抗擊非典的堅(jiān)固長城,奪取這場攻堅(jiān)戰(zhàn)的全面勝利。
《人民日報(bào)》2003年4月29日
在以上語篇中,“抗擊非典是沒有一場沒有硝煙的戰(zhàn)爭”這一概念隱喻將“抗擊非典”概念化為“戰(zhàn)爭”。在語篇的推進(jìn)過程中,隱喻延伸以源點(diǎn)域?yàn)槌霭l(fā)點(diǎn),即“抗擊非典是戰(zhàn)爭”,緊接著的語篇據(jù)此隱喻緊緊圍繞隱喻蘊(yùn)涵展開,有“第一線”、“最前線”、“救死扶傷”、“筑起抗擊非典的薦股長城”這些用于戰(zhàn)爭的詞語。通過將“抗擊非典”延伸隱喻成為“戰(zhàn)爭”,從而在語篇中形成以源點(diǎn)域?yàn)橹行牡脑~匯銜接關(guān)系,讓整個(gè)語篇連貫起來。
除了用作最基本的修辭手段之外,隱喻從根本上來說是一種思維方式和認(rèn)知工具。近些年來隱喻越來越受到重視,對隱喻的研究涉及到詞匯、句法等方面。同時(shí),一些學(xué)者開始把目光關(guān)注在隱喻與語篇的結(jié)合上,這一研究視角得到了很大程度上的認(rèn)同。隱喻的特征決定其銜接和連貫功能。在發(fā)揮其連貫作用時(shí),需要通過一定的策略來實(shí)現(xiàn)。在語篇中,隱喻的連貫功能是可由多種策略來實(shí)現(xiàn),如主隱喻與次隱喻、單個(gè)隱喻與多個(gè)隱喻、類比轉(zhuǎn)移和隱喻延伸等。對于隱喻與語篇的連貫,專家學(xué)者從各個(gè)角度進(jìn)行了比較深入的研究。本文探討了隱喻實(shí)現(xiàn)連貫的策略,但對于隱喻如何在語篇中以何種模式體現(xiàn)其對語篇銜接和連貫的促進(jìn)作用,以及這背后的認(rèn)知機(jī)制如何這兩個(gè)問題沒有進(jìn)行研究,有待進(jìn)一步的深入探討。
參考文獻(xiàn):
[1]胡壯麟.認(rèn)知隱喻學(xué)[M].北京:北京大學(xué)出版社,1989.
[2]胡壯麟.語篇的銜接與連貫[M].上海:上海外語教育出版社,1994.
[3]孔德明.從認(rèn)知看經(jīng)濟(jì)語篇中的隱喻概念[J].外語與外語教學(xué),2002,(2):13.
[4]盧衛(wèi)中,路云.語篇銜接與連貫的認(rèn)知機(jī)制[J].外語學(xué)刊,2006,(1):14
[5]羅雪娟.隱喻功能芻議[J].青海民族大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2011,(2):155.
[6]苗興偉,廖美珍.隱喻的語篇功能研究[J].外語學(xué)刊,2007,(6):51.
[7]任紹曾.概念隱喻與語篇[J].外語教學(xué)與研究,2008,(3):85.
[8]束定芳.隱喻學(xué)研究[M].上海:上海外語教育出版社,2000.
[9]王寅.認(rèn)知參照點(diǎn)與語篇連貫[J].中國外語,2005,(5):18
[10]魏在江.隱喻與文學(xué)語篇的建構(gòu)[J].外語與外語教學(xué),2008,(3):13.
[11]張德祿.語篇連貫的宏觀原則[J].外語教學(xué)與研究,2006,(10):7.
[12]張韌弦.語篇連貫的認(rèn)知圖式方案[J].外國語,2002,(2):15.
[13]朱長河,朱永生.認(rèn)知語篇學(xué)[J].外語學(xué)刊,2011,(2):35.
[14]朱煒.隱喻的元功能和話語分析初探[J].外語與外語教學(xué),2008,(2):7.
[15]Halliday.M.A.K.An Introduction to Functioval Grammar[M]. London: Edward Arnold Limited,1994.
[16]Beaygrande, R. de & W. Dressler. Introduction to Text Linguistics[M].London: Longman,1981.
湖北經(jīng)濟(jì)學(xué)院學(xué)報(bào)·人文社科版2015年4期