作者_(dá) Anita Xu 編輯_曹爾寅 供圖_AIP國際藝術(shù)計(jì)劃
愛是一劑治愈胃痛的良藥
作者_(dá) Anita Xu 編輯_曹爾寅 供圖_AIP國際藝術(shù)計(jì)劃
>> 《這個(gè)殺手不太冷》劇照。The movie still of Leon: The Professional .
《這個(gè)殺手不太冷》是一部幾乎征服了以犀利挑剔而聞名的中國網(wǎng)民的經(jīng)典之作,一部讓我不厭其煩、翻來倒去,逡巡于其中不愿離去的電影。它的導(dǎo)演呂克·貝松在1990年的《尼基塔》中,才剛將一名問題少女變身成為殺手特工,隨即便在這部《這個(gè)殺手不太冷》中延續(xù)了他的“殺手情結(jié)”,將12歲的瑪婷達(dá)帶入了職業(yè)殺手里昂的世 界。
殺手與少女,或大叔與蘿莉,還有天涯浪子與富家千金這樣兩個(gè)極端人物之間產(chǎn)生交集和摩擦的故事模式我們早已爛熟于心。然而導(dǎo)演呂克·貝松卻能將這樣一副舊牌,打得這般蕩氣回腸。
其實(shí),里昂真的是個(gè)殺手?
Luc Besson, a French director, made the movie "Nikita" in 1990, which in its cold sadness told the story of a tough street girl who became a professional killer and then a civilized woman. Then in 1994, he made the famous movie "Leon: The Professional," which is about a tough, streetwise girl, who wants to become a professional killer, takes revenge on her enemy, with the help of Leon, a contract killer.
從鏡頭中,筆者對里昂的殺手身份產(chǎn)生了懷疑:
這樣賣萌的大叔倒是符合了電影的中文譯名“這個(gè)殺手不太冷”。里昂舉手投足間總是略顯遲緩甚至是笨拙,這和他的“殺手”身份形成了鮮明的對比。誰能想到一個(gè)將敵人性命玩弄于鼓掌之間的冷血?dú)⑹?,卻會獨(dú)自坐在空蕩的影院,對著《雨中曲》憨笑?正是借由這種鮮明的對照,導(dǎo)演呂克·貝松凸顯出了“殺手”這個(gè)身份背后,里昂的形單影只,以及善良無害天然呆。這讓里昂時(shí)而變得像一個(gè)涉世未深的孩子,或許正因如此,他才能治好瑪婷達(dá)多年以來的胃痛。再來回顧一下這段讓里昂噴飯的對話:
瑪婷達(dá):“里昂,我覺得我可能愛上你了。這是我的初戀?!?/p>
里昂:“你沒有戀愛過,怎么會知道這是愛?”
瑪婷達(dá):“因?yàn)槲夷芨惺艿玫健!?/p>
里昂:“在哪里能感受到?”
瑪婷達(dá):“在我的胃里,我覺得它現(xiàn)在很溫暖,以前總覺得有個(gè)疙瘩在那里,現(xiàn)在沒有了?!?/p>
里昂:“恭喜你的胃病痊愈了。但我不覺得這能代表什么!”
Mathilda: "Leon, I think I'm kind of falling in love with you. It's the first time for me, you know. "
Leon: " How do you know it's love if you've never been in love before? "
Mathilda: " Because I feel it. "
Leon:" Where? "
Mathilda: "Here in my stomach. It's all warm. I always had a knot there, and now,it's gone. "
Leon:" Mathilda, I'm glad you don't have a stomachache any more, but I don't think that means anything
提一句電影的譯名,將“Leon the Professional”意譯成為“這個(gè)殺手不太冷”,我認(rèn)為這著實(shí)是巧妙又生動(dòng)?!安惶洹边@三個(gè)簡單甚至略顯粗糙的文字其實(shí)已經(jīng)勾勒出了主人公里昂的內(nèi)心世界和外形輪廓。相比之下,臺灣版的譯名“終極追殺令”,只能說是相形見絀,差(洗)強(qiáng)(洗)人(睡)意(吧)。
里昂和瑪婷達(dá)是兩個(gè)脫離了現(xiàn)實(shí)、虛實(shí)交替的角色,但恰是因?yàn)檫@種虛假,襯托出了人性中蘊(yùn)含的深刻。電影中的角色都無一不被刻畫地精彩而鮮明。一個(gè)質(zhì)樸、出色的職業(yè)殺手,他總是形單影只,內(nèi)心深處卻渴望著愛和關(guān)懷,雖然大字不識一個(gè),卻始終堅(jiān)守著自己的原則:絕對不殺女人和孩子。他人高馬大,卻略顯愚笨,面對12歲的瑪婷達(dá),始終表現(xiàn)得好像對她無計(jì)可施一般,有的只是一味的包容和扶持。
>> 《這個(gè)殺手不太冷》劇照。The movie still of Leon: The Professional .
>> 瑪婷達(dá)經(jīng)常胃痛。Mathilda has stomach trouble.
瑪婷達(dá)好像一顆隕石一樣撞入里昂的生活里。一顆極具顛覆性的石頭,動(dòng)搖了里昂循規(guī)蹈矩的隱居生活。兩人的互動(dòng)匯集成了這部冷酷的電影中唯有的那些溫情畫面:二人疾走穿越過曼哈頓的大街,摻雜著令人忍俊不禁的斗嘴;瑪婷達(dá)為里昂洗衣打掃,偶爾還會玩一些愚蠢的猜謎游戲;瑪婷達(dá)教里昂讀書識字,里昂用笨拙的姿態(tài),手握著筆默寫單詞。導(dǎo)演呂克·貝松在這部電影里用后現(xiàn)代風(fēng)格的筆觸包裝著一個(gè)古樸而又經(jīng)典的主題:復(fù)仇與愛情,并塑造了法蘭西風(fēng)格的經(jīng)典形象:里昂和瑪婷達(dá)。這是兩個(gè)看似相差甚遠(yuǎn),實(shí)則相近的人物。他們在城市陰暗的角落里走著,偶然卻注定相遇。他們摩擦出的感情,單單用愛情來衡量或許有失偏頗,在我看來,它是一種凌駕于愛情之上,極其包容和無私的愛。還有那一絲游離在電影中的漂泊感,隨著瑪婷達(dá)將里昂的萬年青栽種在學(xué)校的后院,便也回歸了泥土,落下了根 基。
影片的結(jié)尾處,一切都回歸了原本的樣子?,旀眠_(dá)將里昂的摯友,那盆小小的萬年青,栽進(jìn)了大地的土壤,它終于有了根,這仿佛暗指里昂顛沛流離的生命,終于也可以棲息于此。
瑪婷達(dá)喃喃自語:" I think we will be ok here, Leon."
隨即鏡頭被拉遠(yuǎn),掃過濃密蔥蘢的樹冠,眺望著曼哈頓的高樓林立。所有的悲傷和不舍,都被這看似平靜的城市緩緩?fù)虥]了,仿佛什么都沒有發(fā)生過一樣。
Leon "Léon" Montana (Jean Reno) is a hit-man(or "cleaner", as he refers to himself) living a solitary life in New York City's Little Italy. He is a skillfulbut uneducated "cleaner," or professional hit-man.
We see h i m at work, i n opening scenes of startling violence and grim efficiency. In the course of the movie, Leon will, in effect, adopt his neighbor Mathilda (Natalie Portman), a tough, streetwise, 12-year old girl. She escapes to Leon's nearby apartment after her family has been wiped out by a crooked top DEA enforcer named Stansfield (Gary Oldman), who wants tokill her too. Mathilda desperately wants to hire Leon to avenge the death of her little brother; in payment, she offers to do his laundry.
Leon wants nothing to do with the girl, but she insists, and attaches herself like a leech. Eventually she develops an ambition to become a cleaner herself and their fate plays out like those of many another couple on the lam, although with that 30-year age difference.
>> 《這個(gè)殺手不太冷》劇照。The movie still of Leon: The Professional .
先不說當(dāng)時(shí)已經(jīng)是一名成熟演員的讓·雷諾,1994年的娜塔莉·波特曼才剛滿13歲。這個(gè)滿身靈氣的女孩子俘獲了導(dǎo)演呂克·貝松的心,事后被證明,她也俘獲了一代又一代蘿莉控們的心。出生于耶路撒冷的波特曼似乎同這個(gè)城市一樣,帶著一股神秘又執(zhí)著的氣息,塑造出了電影中這個(gè)有著超越年齡的成熟氣質(zhì)的瑪婷達(dá)。你可以說瑪婷達(dá)像跳蚤一樣纏著里昂是幼稚,也可以認(rèn)為當(dāng)她摸著肚子說她可能愛上了里昂只是無知少女的情愫,但這些穿插在電影中的點(diǎn)點(diǎn)情懷,正是導(dǎo)演妙筆生花的果實(shí)。一切都是恰到好處,點(diǎn)到為止,最后只給觀眾留下溫存的一聲輕嘆。
由于年紀(jì)輕輕就出演了瑪婷達(dá)這樣一個(gè)叛逆不羈的少女,波特曼的家人曾擔(dān)心她會變成一個(gè)抽煙吸毒的不良少女,事實(shí)證明他們多慮了。在百姓都認(rèn)為娛樂圈是充斥著丑聞和癮君子的玩樂場時(shí),在狗仔隊(duì)都留著口水等著捕捉下一個(gè)好萊塢明星的不堪鏡頭時(shí),娜塔莉·波特曼成功地為娛樂圈挽回了幾分顏面。這位在2010年憑借電影《黑天鵝》拿下奧斯卡最佳女主角的優(yōu)秀演員,雖童星出生,但從未中斷學(xué)業(yè),并一直頭頂著優(yōu)秀生的光環(huán)。她曾經(jīng)對《紐約郵報(bào)》的記者表達(dá)過對于讀書的想法:“我不在意回到學(xué)校讀書是不是會毀掉我的演藝生涯。因?yàn)楸绕鹱鲆粋€(gè)明星,我更想變成一個(gè)有智慧的人?!?/p>
>> 里昻細(xì)心呵護(hù)的是一盆綠植萬年青。 Leon is taking care of his “Silver Queen”Evergreen plant as if it is his best companion.
>> 里昻滑稽的瓜皮帽和永遠(yuǎn)短了半截的褲子。 Leon's amusing beret and badly fitting trousers.
曾在《這個(gè)殺手不太冷》之后,幻想過瑪婷達(dá)長大后模樣的各位看官,娜塔莉·波特曼已經(jīng)替瑪婷達(dá)給出了答案:堅(jiān)韌,智慧與美麗并存,也當(dāng)是傳承了里昂的大愛與包容。
2. evergreen n.&adj. 常青植物;常青的
3. hit-man n. 職業(yè)殺手相近的描述還有contract killer,assassin(暗殺者,刺客)或者電影中用cleaner(清潔工)代指。
4. streetwise n.&adj. 有生存能力(的)
5. Bonnie and Clyde
美國歷史上著名雌雄大盜邦妮·派克和克萊德·巴羅,同時(shí)也有根據(jù)他們的真實(shí)經(jīng)歷拍攝成的電影《邦妮和克萊德》。瑪婷達(dá)在電影中的一句臺詞里提到了Bonnie and Clyde,以及Thelma and Louise(又名《末路狂花》一部經(jīng)典的美國公路片,講述兩個(gè)女人一路結(jié)伴逃亡的故事。),意在打動(dòng)Leon來拉她入伙,并幫助她復(fù)仇。
Vocabulary Review
1. knot n.&adj. 結(jié),疙瘩;打結(jié)
2. skillful adj. 靈巧的,熟練的He is a skillful but uneducated "cleaner".
3. startling adj. 令人吃驚的
a piece of startling news .
4. grim adj. 冷酷的,殘忍的
5. wiped out v. 消滅,摧毀
6. crooked adj. 不正當(dāng)?shù)模崆腗athilda’s family has been wiped out by a crooked top DEA enforcer named Stansfield.
7. leech n.&v. 水蛭,吸血鬼,指榨取別人利益的人
8. lam n.&v. 逃亡,鞭打
9. resourcefulness n. 足智多謀Mathilda is played with great resourcefulness by Portman.
10. dysfunctional adj. 失調(diào)的,不正常的
11. extraordinary adj. 非凡的,離奇的
12. plausible adj. 看似真實(shí)有理的
It almost makes everything else she does plausible.
13. dual n.&adj. 雙數(shù),雙重的
14. orphan n. 孤兒
15. orphanage n. 孤兒院
16. mainstream n. 主流
Mathilda is played with great resourcefulness by Portman, who is required by the role to be, in a way, stronger than Leon. She has seen so many sad and violent things in her short life, and in her dysfunctional family. She is old for her years: how could you find another 12-year old in 1994 who knows "Bonnie and Clyde"and Thelma and Louise. It is so extraordinary that it almost makes everything else she does plausible.Natalie Portman, who plays Mathilda, is an actress with dual American and Israeli citizenship. Her first role was as an orphan taken in by a hit-man in the 1994 action film Leon: The Professional, but mainstream success came when she was cast as Padme Amidala in the Star Wars. In 1999, she enrolled at Harvard University to study psychology while still working as an actress. She completed her bachelor's degree in 2003.
"I don't care if (college) ruins my career," she told the New York Post. "I'd rather be smart than a movie star."
1. take revenge on 對…進(jìn)行復(fù)仇He incited his fellow citizens to take their revenge.