摘 要:人類言語(yǔ)交際活動(dòng)中存在大量話語(yǔ)誤解現(xiàn)象,我們認(rèn)為話語(yǔ)誤解是由交際主體的認(rèn)知語(yǔ)境偏離造成的。本文從社會(huì)語(yǔ)言學(xué)角度探討認(rèn)知語(yǔ)境偏離的原因,并且尋求避免交際失誤的途徑,具有重要意義。
收稿日期:2015-05-22
作者簡(jiǎn)介:李晶,女,在讀碩士研究生,主要研究方向?yàn)楝F(xiàn)代漢語(yǔ)。
一、引言
交際是用言語(yǔ)或非言語(yǔ)的手段傳遞、接收信息的過(guò)程,是人類日常生活中最重要的社會(huì)活動(dòng)。成功交際的結(jié)果是理解交際雙方的言語(yǔ)意義與非言語(yǔ)意義,語(yǔ)境是交際過(guò)程中至關(guān)重要的因素,話語(yǔ)理解與語(yǔ)境相互依存,脫離語(yǔ)境的話語(yǔ)不會(huì)產(chǎn)生任何意義。
語(yǔ)境是言語(yǔ)理解和表達(dá)的環(huán)境。人們的交際活動(dòng)總是發(fā)生在一定的語(yǔ)境中,雖然交際主體可以在語(yǔ)境中理解彼此的交際意圖,但是言語(yǔ)交際過(guò)程也伴隨著話語(yǔ)誤解。比如:
(1)爺爺:娃啊,以后你咳嗽的時(shí)候記住要用手捂住嘴巴啊。
孫子:放心吧爺爺,我向您保證我的牙齒不會(huì)被咳出來(lái)的,哈哈!
該例中,爺爺擔(dān)心孫子咳嗽時(shí)會(huì)把細(xì)菌傳染給別人,所以讓他把嘴巴捂上。但是在孫子的頭腦中不具備“若咳嗽時(shí)不捂住嘴巴,就容易把病菌傳染給別人”這一認(rèn)知概念,所以孫子沒有理解爺爺話語(yǔ)的隱含信息,于是產(chǎn)生了誤解。
本文擬從社會(huì)語(yǔ)言學(xué)角度出發(fā),結(jié)合認(rèn)知語(yǔ)境理論研究話語(yǔ)誤解或者交際失敗的原因,我們認(rèn)為交際者認(rèn)知語(yǔ)境的偏離是導(dǎo)致話語(yǔ)誤解的重要原因。
二、認(rèn)知語(yǔ)境
從認(rèn)知的角度探討語(yǔ)境,便形成了認(rèn)知語(yǔ)境。關(guān)于它的定義,Sperber&Wilson(1995)認(rèn)為“語(yǔ)境是一個(gè)心理概念,是聽者對(duì)世界所形成的眾多定識(shí)的一個(gè)子集?!奔搓P(guān)聯(lián)理論認(rèn)為語(yǔ)境是一個(gè)心理結(jié)構(gòu)體(psychological construct),是聽者頭腦中的一系列假設(shè)。人們?cè)诮浑H時(shí),需要對(duì)彼此的認(rèn)知語(yǔ)境有一個(gè)恰當(dāng)?shù)陌盐?,聽話人需要在自己頭腦中尋求與發(fā)話人提供的信息(話語(yǔ)的明示刺激)相匹配的假設(shè)。 [1]若聽話者在一系列的假設(shè)中找出符合說(shuō)話者期望的語(yǔ)境假設(shè),交際則順利進(jìn)行,否則就會(huì)產(chǎn)生理解失誤。
我們認(rèn)為,認(rèn)知語(yǔ)境既包括交際時(shí)的客觀物質(zhì)世界,也包括說(shuō)話者的主觀認(rèn)識(shí)世界,是一個(gè)內(nèi)含生理、心理、社會(huì)的復(fù)雜系統(tǒng);而何自然(1998)認(rèn)為認(rèn)知語(yǔ)境由邏輯信息、百科信息和詞語(yǔ)信息構(gòu)成 [2];熊學(xué)亮(1996)則將情景知識(shí)(具體場(chǎng)合)、語(yǔ)言上下文知識(shí)(工作記憶)和背景知識(shí)(知識(shí)結(jié)構(gòu))作為認(rèn)知語(yǔ)境的構(gòu)成要素。 [3]
所以,話語(yǔ)的正確理解、交際的順利進(jìn)行,不僅涉及具體的交際環(huán)境和話語(yǔ)的上下文,還與交際雙方的期待、記憶、心理、百科知識(shí)、社交環(huán)境等社會(huì)認(rèn)知因素密切相關(guān)。
三、社會(huì)文化因素與認(rèn)知語(yǔ)境的偏離
認(rèn)知語(yǔ)境偏離也叫話語(yǔ)誤解或交際失敗,它既與說(shuō)話人又與聽話人有關(guān),是由說(shuō)話人在編碼時(shí)預(yù)設(shè)的語(yǔ)境和受話人解碼時(shí)提取的語(yǔ)境在某個(gè)環(huán)節(jié)產(chǎn)生了偏差所引起的。認(rèn)知語(yǔ)境因人而異,存在個(gè)體差異性,所以要實(shí)現(xiàn)交際雙方的交往和理解,就必須在說(shuō)者和聽者之間謀求共同的認(rèn)知語(yǔ)境。但是,交際雙方在認(rèn)知環(huán)境中顯現(xiàn)的假設(shè)或事實(shí)不一定相同,不能達(dá)到交際所需認(rèn)知語(yǔ)境的理想狀態(tài),于是便會(huì)產(chǎn)生了話語(yǔ)誤解。
過(guò)去學(xué)界大都用語(yǔ)用學(xué)中的關(guān)聯(lián)理論和認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)中的一些原理(如意象、原型范疇和理想化的認(rèn)知模型)來(lái)解釋話語(yǔ)誤解現(xiàn)象,雖然有學(xué)者意識(shí)到社會(huì)因素與語(yǔ)境偏差現(xiàn)象的關(guān)系,但也只是在文章中寥寥幾筆帶過(guò),未作深入探討。我們認(rèn)為正確理解話語(yǔ)需要依靠認(rèn)知語(yǔ)境的推理,而認(rèn)知語(yǔ)境與交際雙方的生活環(huán)境、知識(shí)背景、社會(huì)習(xí)俗、文化標(biāo)準(zhǔn)、認(rèn)知情感以及各種價(jià)值觀等社會(huì)文化因素有關(guān)。下面,我們對(duì)其中幾個(gè)社會(huì)因素如何引起認(rèn)知語(yǔ)境的偏差做詳細(xì)論述。
(一)社會(huì)發(fā)展
隨著經(jīng)濟(jì)的發(fā)展與對(duì)外開放程度的加深,我國(guó)社會(huì)發(fā)生了深刻的變化,新詞新語(yǔ)不斷涌現(xiàn),人們交流的方式多種多樣,已不限于面對(duì)面的交際。
1.對(duì)新詞語(yǔ)認(rèn)知的缺失
一般老一輩人的思想觀念比較封閉傳統(tǒng),對(duì)社會(huì)變化所帶來(lái)的新詞語(yǔ)比較陌生,故在與年輕人交際時(shí),不可避免地產(chǎn)生代溝,影響交際的順利進(jìn)行。比如:
(2)母女兩人正在看電視劇《大丈夫》,她們非常喜歡女主角顧曉珺,于是產(chǎn)生了下面的對(duì)話:
母親:姑娘,曉珺性格豪爽、工作能力強(qiáng)、長(zhǎng)得漂亮,要是你將來(lái)能這樣就好啦!
女兒:媽,她可是一純純的“白骨精”,我離“白骨精”可差遠(yuǎn)了,哈哈!
母親:什么白骨精?她又沒勾引歐陽(yáng)劍,這孩子咋瞎說(shuō),傻啦!
女兒:......
對(duì)話中“白骨精”所指已不是《西游記》中的白骨精(化為人形勾人魂魄的妖魔),而是現(xiàn)代社會(huì)中有能力、求上進(jìn)、有地位的人的統(tǒng)稱。該詞是“白領(lǐng)、骨干、精英”的縮略式,類似的詞還有“高大上”(高端、大氣、上檔次)等。流行詞語(yǔ)首先被年輕人使用,年齡較大的人接觸新詞的語(yǔ)境有限,故對(duì)新詞有認(rèn)知上的缺失。該對(duì)話中女兒的意思是曉珺是一名極優(yōu)秀的女人,自己離優(yōu)秀還有很大距離;而母親誤解為女兒認(rèn)為曉珺是一個(gè)壞女人,女兒的想法與事實(shí)完全不符,于是就發(fā)出“傻啦”的感嘆。該例中母親并未真正理解女兒話語(yǔ)的意義,因而產(chǎn)生了誤解。
2.新交際方式的出現(xiàn)
當(dāng)今社會(huì)人與人交際的方式已不僅僅局限于面對(duì)面的交流,社會(huì)技術(shù)的進(jìn)步使電話、視頻、QQ、微信、短信等虛擬交流方式迅速普及。但由于缺少對(duì)交際具體情境中語(yǔ)氣、語(yǔ)調(diào)、身勢(shì)等非言語(yǔ)因素的直覺感知,虛擬交際時(shí)會(huì)產(chǎn)生語(yǔ)境偏差現(xiàn)象。比如:
(3)A、B兩名同學(xué)所在的學(xué)院計(jì)劃明天開會(huì),兩個(gè)人分別接到了開會(huì)通知,而后A在QQ上遇見B,并向B搭話:
A:你是不是接到開會(huì)的通知了?
B:啊,開什么會(huì)呀?
A:難道你沒接到班長(zhǎng)短信通知?
B:不是,接到了,我問的是開會(huì)的內(nèi)容。
若把上述對(duì)話換成面對(duì)面的交流,第一個(gè)話輪中,A可以感覺到B回答的重音應(yīng)是落在“什么”上,而且“啊”是表示“已收到開會(huì)通知”的肯定語(yǔ)氣,誤解就不會(huì)發(fā)生。但是A、B兩人是在網(wǎng)絡(luò)聊天,雙方了解不到對(duì)方的語(yǔ)氣、重音,只能憑借在屏幕上看到的話語(yǔ)推測(cè)對(duì)方說(shuō)話的內(nèi)容,這就使話語(yǔ)的關(guān)聯(lián)性降低,導(dǎo)致對(duì)話中A誤解了B的意思,出現(xiàn)了認(rèn)知語(yǔ)境偏離。
(二)社會(huì)地位
社會(huì)關(guān)系中存在主動(dòng)與被動(dòng)、支配與被支配矛盾對(duì)立的雙方,社會(huì)地位低的人與社會(huì)地位高的人交際時(shí)會(huì)有自我保護(hù)心理偏向,這種社交心理易對(duì)說(shuō)話者的意圖產(chǎn)生誤解。宗世海(2007)將官職高低、親屬關(guān)系中的長(zhǎng)幼、階級(jí)階層高低、職業(yè)關(guān)系中的師生、醫(yī)患及顧客業(yè)主,甚至性別關(guān)系中的男女等都?xì)w入廣義的社會(huì)地位概念中。 [4]下面,本文選擇幾方面進(jìn)行說(shuō)明:
1.性別差異中的認(rèn)知語(yǔ)境偏離
異性之間進(jìn)行交往,由于男女雙方在思維方式、推理方法或表述上的差異,造成了很多誤解。比如:
(4)一對(duì)情侶吵架后僵持了一段時(shí)間,男的先開口說(shuō)話打破僵局:
男:算了吧,都鬧這么久了。
女:你什么意思啊,要分手直說(shuō)!
男:我什么時(shí)候說(shuō)要分手了啊,別無(wú)理取鬧!
男性的思維是重視結(jié)果的理性邏輯思維,突發(fā)狀況時(shí)冷靜、沉穩(wěn),而女性擁有重過(guò)程的感性思維,吵架時(shí)經(jīng)常沖動(dòng)、語(yǔ)無(wú)倫次。該例中男方想結(jié)束爭(zhēng)吵,重歸于好,顧全大局,言外之意是“算了吧,和好吧”,而女方出于細(xì)致敏感心理誤解為“算了吧,分手吧”。女方在自我保護(hù)意識(shí)的推動(dòng)下主觀判定男朋友要拋棄她,因而發(fā)生了交際沖突??梢?,社會(huì)性別因素對(duì)交際中認(rèn)知語(yǔ)境的把握有重要影響。
2.職業(yè)、地位不對(duì)等中的認(rèn)知語(yǔ)境偏離
社會(huì)分工的不同使人們的職業(yè)與知識(shí)層次產(chǎn)生差異,不同職業(yè)背景的人相互交際,由于不了解對(duì)方的職業(yè)心理和專業(yè)術(shù)語(yǔ),往往會(huì)出現(xiàn)交際誤解或交際中止現(xiàn)象。這種情況經(jīng)常出現(xiàn)在醫(yī)生與病人、老師與學(xué)生、主持人與觀眾的交際活動(dòng)中,說(shuō)話人往往以自己的職業(yè)習(xí)慣和用語(yǔ)進(jìn)行編碼,而聽話人由于缺少與說(shuō)話人相同的背景知識(shí),不能進(jìn)行正確地解碼,無(wú)法構(gòu)建理解說(shuō)話者話語(yǔ)意圖的語(yǔ)境假設(shè),于是產(chǎn)生了交際雙方的認(rèn)知語(yǔ)境偏離。
同樣,文化程度差異的存在,導(dǎo)致了交際主體社會(huì)地位的不同,交際雙方無(wú)法做出正確的語(yǔ)境假設(shè),影響交際進(jìn)行。比如:
(5)老李今年的莊稼收成總量居全村第一,村長(zhǎng)邀請(qǐng)他在表?yè)P(yáng)大會(huì)上把自己的耕作經(jīng)驗(yàn)說(shuō)給大家聽聽,開會(huì)當(dāng)天:
村長(zhǎng):老李呀,帶發(fā)言稿了嗎?
老李:什么?啥鎬?
村長(zhǎng):發(fā)言講話需要用的稿呀!
老李:啥?發(fā)言還要帶個(gè)鎬?
村長(zhǎng):你沒有稿也得弄個(gè)提綱吧。
老李:什么缸?
村長(zhǎng):就是把你要發(fā)言的內(nèi)容簡(jiǎn)要地寫在一張紙上,省得忘了。
當(dāng)老李聽到“寫”字時(shí),頓時(shí)愣了,小聲說(shuō):“我不會(huì)寫?!?/p>
這段對(duì)話中,農(nóng)民老李未接受過(guò)學(xué)校教育,也未在正式場(chǎng)合發(fā)表過(guò)講話,因此他的認(rèn)知水平有限。他對(duì)諸如“演講稿”、“提綱”等書面用語(yǔ)比較陌生,當(dāng)聽到這兩個(gè)詞時(shí),激發(fā)的是他頭腦中耕作使用的農(nóng)具“鎬”和生活用具“缸”,與村長(zhǎng)對(duì)這兩個(gè)詞的認(rèn)知概念產(chǎn)生沖突,于是出現(xiàn)了二者間的交際誤解??梢?,交際雙方的文化程度差異對(duì)正確把握認(rèn)知語(yǔ)境、順利完成交際有重要影響。
(三)社會(huì)心理
目前學(xué)界尚未對(duì)社會(huì)心理的定義形成統(tǒng)一的說(shuō)法,我們認(rèn)為社會(huì)心理是個(gè)人或群體受到諸如政治制度、價(jià)值觀念、民族信仰、社會(huì)地位和生活水平等因素影響而形成的心理。導(dǎo)致認(rèn)知語(yǔ)境偏差的心理,主要是個(gè)體在社會(huì)因素作用下的心理。 [5]交際雙方交際時(shí)各自的認(rèn)知心理狀態(tài)不同,對(duì)同一刺激產(chǎn)生不同的反應(yīng),對(duì)話語(yǔ)的推導(dǎo)帶有各人的特點(diǎn),聽話者往往會(huì)做出錯(cuò)誤的假設(shè),因此產(chǎn)生誤解。比如:
(6)甲乙是大學(xué)室友,且兩個(gè)人的關(guān)系很好,下午在圖書館學(xué)習(xí)完,兩個(gè)人準(zhǔn)備去吃晚飯:
甲:今晚咱倆別去食堂了,去飯店吃吧。
乙:可是我沒帶錢啊,怎么辦?
甲:沒事啊,我?guī)уX了,去吃好吃的啦!
乙:那等我回去把錢給你。
甲:哎呀,沒事,不用!
乙:為什么不用?
(注:甲的家庭比較富裕,生活不愁,經(jīng)常請(qǐng)別人吃飯。與之相比,乙的家庭生活條件不好,不經(jīng)常去飯店吃飯。平時(shí)寢室四人聚餐都采用AA制。)
由于生活環(huán)境與成長(zhǎng)經(jīng)歷的不同,人們會(huì)形成不同的人生觀,反映在交際活動(dòng)中就是聽話人會(huì)根據(jù)自己的價(jià)值觀理解話語(yǔ)。這段對(duì)話中,甲乙二人擁有不同的社會(huì)心理:甲考慮到乙貧困的家庭條件,想要請(qǐng)乙吃飯;而乙認(rèn)為平時(shí)寢室吃飯采用AA制,故這次和甲吃飯仍是AA,加之平時(shí)節(jié)儉的消費(fèi)習(xí)慣,AA制觀念在乙的頭腦中根深蒂固。在接下來(lái)的談話中,乙表示會(huì)還給甲自己應(yīng)付的那部分錢,雖然甲表示不用還錢,但乙仍然沒有意識(shí)到甲要請(qǐng)客的意思,于是發(fā)出“為什不不用還錢?”的疑問。我們認(rèn)為,該例中的理解偏差還與是否具有請(qǐng)客心理有關(guān),由于乙不具有請(qǐng)客心理,所以未能及時(shí)理解甲的話語(yǔ)意圖,產(chǎn)生理解偏差。可見,社會(huì)心理在人際交往理解中發(fā)揮著潛在的作用。
(四)社會(huì)文化差異
社會(huì)語(yǔ)言學(xué)的研究對(duì)象不局限于一國(guó)的語(yǔ)言與言語(yǔ)、文化與社會(huì)等方面,該理論還研究跨文化交際中涉及的語(yǔ)言與社會(huì)因素。不同國(guó)家具有各自的宗教信仰、民族文化、歷史背景、風(fēng)俗習(xí)慣等傳統(tǒng),由此形成了各自獨(dú)特的群體思維方式、推理模式和社交文化規(guī)約,它們制約著交際者的交際策略與語(yǔ)言運(yùn)用方式。當(dāng)兩個(gè)不同民族的人進(jìn)行交際時(shí),如果不了解彼此的社會(huì)習(xí)慣,則很難理解對(duì)方的話語(yǔ)意義,這個(gè)交流過(guò)程也會(huì)因此而中斷。比如:
(7)一位美國(guó)同事(A)生病了,中國(guó)同事(C)表示關(guān)心:
C:You look pale.What's the matter?
A:I'm feeling sick.A cold, maybe.
C:Go and see the doctor.Drink more water.Did you take any pills? Put on more clothes.Have a good rest.
A:You're not my mother,are you?
該例中的交際失敗是由說(shuō)話者未意識(shí)到東西方文化差異導(dǎo)致的,中國(guó)人認(rèn)為別人生病時(shí)提出建議、表示關(guān)心是禮貌行為;而美國(guó)人則重視個(gè)性,追求個(gè)人獨(dú)立。交際雙方都從自己的社交文化模式推導(dǎo)話語(yǔ)意義,故當(dāng)中國(guó)人以親戚式或過(guò)來(lái)人的口吻給美國(guó)人提出建議時(shí),美國(guó)人會(huì)有被視為弱者的感覺,因此產(chǎn)生憤怒情緒,交際中斷。
四、從社會(huì)語(yǔ)言學(xué)角度分析話語(yǔ)誤解的現(xiàn)實(shí)意義
通過(guò)以上分析,我們可以發(fā)現(xiàn)日常交際中產(chǎn)生認(rèn)知語(yǔ)境偏離的原因多種多樣,但話語(yǔ)誤解必然只在參與交際雙方之間產(chǎn)生,因而,我們聯(lián)系相關(guān)的社會(huì)因素從說(shuō)話者和聽話者兩方面尋求避免話語(yǔ)誤解的途徑。
話語(yǔ)交際是一個(gè)合作推理過(guò)程,說(shuō)話者提供信息的方式對(duì)聽話者正確推理至關(guān)重要。說(shuō)話者要盡量考慮到聽話者的現(xiàn)實(shí)認(rèn)知狀況,提供“明示”的話語(yǔ)或行為;聽話者要在現(xiàn)有的認(rèn)知語(yǔ)境中調(diào)用百科知識(shí)、或者從交際情景和記憶中提取相關(guān)信息來(lái)進(jìn)行正確“推理”。 [6]
首先,交際時(shí)如果意識(shí)到聽話者可能對(duì)新詞語(yǔ)有認(rèn)知上的缺失,說(shuō)話者應(yīng)該耐心并充分地解釋,掃除交際障礙;同時(shí),聽話者應(yīng)該關(guān)注社會(huì)、時(shí)代與科技的進(jìn)步,豐富自己的知識(shí)。其次,說(shuō)話雙方需要判斷聽話者與自己在社會(huì)地位上是否有較大的差距,并且結(jié)合自我價(jià)值確認(rèn)與保全面子原則,盡量從對(duì)方的社會(huì)心理角度出發(fā)組織話語(yǔ);若是與異性交際,則要充分把握對(duì)方的思維特點(diǎn)進(jìn)行推理。最后,跨文化交際時(shí),我們不僅要學(xué)習(xí)國(guó)外的語(yǔ)言知識(shí),也要關(guān)注與之相關(guān)的社會(huì)文化知識(shí),在充分了解交際雙方文化差異的基礎(chǔ)上進(jìn)行有效交際。
五、結(jié)語(yǔ)
言語(yǔ)交際過(guò)程中,由于認(rèn)知語(yǔ)境的偏離引起的話語(yǔ)誤解是常見現(xiàn)象,而認(rèn)知語(yǔ)境的偏離是多種社會(huì)因素共同作用的結(jié)果。本文從社會(huì)變化、社會(huì)地位、社會(huì)心理與社會(huì)文化差異四方面探析了交際過(guò)程中認(rèn)知語(yǔ)境發(fā)生偏離的原因,其中涉及交際者所處時(shí)代、年齡、職業(yè)、性別等影響因素,并結(jié)合具體實(shí)例進(jìn)行了詳盡說(shuō)明。論文結(jié)尾,我們?cè)O(shè)想了避免話語(yǔ)誤解的相關(guān)途徑,以期引導(dǎo)人們正確地進(jìn)行交際。當(dāng)然,本文只是對(duì)引起認(rèn)知語(yǔ)境偏離的原因作了初步的分析,也許不是很全面,我們將持續(xù)觀察、思考,力求使認(rèn)識(shí)深化。