張 杰(山西機電職業(yè)技術(shù)學(xué)院,山西 長治 046011)
短篇小說《抽獎》的隱喻解讀
張 杰
(山西機電職業(yè)技術(shù)學(xué)院,山西 長治 046011)
隱喻是文學(xué)語篇生成與理解的重要機制,是作家賴以創(chuàng)造性地使用語言的重要手段和源泉。通過分析作品中的隱喻,讀者可以更好地理解文本的內(nèi)涵,更深刻體會作者的用意,更深入地挖掘作品的藝術(shù)價值。美國作家雪莉·杰克遜在她的代表作《抽獎》中成功運用了隱喻手法,達到了表現(xiàn)人物、突出主題的效果。通過對小說中隱喻的分析,能夠加深對其人物的理解,深化對小說主題的認(rèn)識,讓普通人時時警醒在日常生活中對于身邊人的“殘忍”與“不人道”。
隱喻;短篇小說;《抽獎》;人性
雪莉·杰克遜(1916—1965),美國著名作家,被稱為“哥特小說女王”,她的小說以哥特小說慣常的冷峻寫實 關(guān)注人性,作品有強烈的隱喻風(fēng)格。
她最著名的短篇小說《抽獎》一出版就在美國社會激起千層浪,后來又被封禁多年。小說講述了一個普通美國村莊發(fā)生的抽獎事件,深刻剖析了人性的陰暗面。小說于 1948年刊登于《紐約人》雜志,立即收到了該雜志從未經(jīng)歷過的讀者反響,不計其數(shù)的讀者抗議信投向雜志社和作家本人,有很多讀者因為該小說而要求退訂《紐約人》雜志,就連作者的母親都加入了譴責(zé)的隊伍當(dāng)中[1]63。
直到今天,關(guān)于該小說的爭議仍在繼續(xù),但與此同時,它又是美國文學(xué)史上重版次數(shù)最多的短篇小說之一,并獲得許多批評家的贊譽。小說中隱喻手法的成功應(yīng)用也是小說一大特色。
隱喻是人們以某一領(lǐng)域的經(jīng)驗來看待另一領(lǐng)域的經(jīng)驗的認(rèn)知活動,而人類語言中有大量隱喻。文學(xué)是語言的藝術(shù),它是通過隱喻來完成整個思維過程的[2]62。隱喻是文學(xué)語篇生成與理解的重要機制,是作家賴以創(chuàng)造性地使用語言的重要手段和源泉[3]16。因此隱喻就像在作家與讀者之間架起的橋梁,使讀者更好的品味作品的藝術(shù)價值。短篇小說《抽獎》中應(yīng)用大量的隱喻手法,對其加以分析可以更好理解小說中的人物,體會小說對人性的深刻剖析。
(一)“抽獎”的隱喻
小說的題目是“抽獎”,從字典中的釋義可以得出,抽獎意味著:第一,贏家通常有獎勵;第二,輸贏全靠運氣。按讀者正常的理解,這是一件好事,而且小說的開始似乎也印證了這一點。事情發(fā)生在晴空萬里的六月,到處繁花似錦,碧草如茵。上午十點左右,人們開始聚集到廣場上來參加抽獎。孩子們打打鬧鬧,大人們聚在一起閑聊,空氣中似乎都洋溢著假日一般的歡樂祥和氣氛。但直到小說結(jié)尾,村里人向中獎?wù)咛┪鲹溥^去,用石頭將其砸死,讀者才感覺到毛骨悚然的恐怖氣息。原來中獎的獎品并不是獲得而是失去,且是失去最寶貴的生命。正是由于題目“抽獎”二字的誤導(dǎo),讀者才有了錯誤的期許,而結(jié)局的出人意料更增加了小說的哥特式效果。
“抽獎”一詞可以說統(tǒng)領(lǐng)全文的情節(jié),從一開始參與者的聚集翹首以待,到活動組織者的出現(xiàn),到活動開始,人們按姓氏字母順序抽獎,到宣布中獎家庭,到第二輪家庭內(nèi)部抽獎,到最終中獎?wù)叩漠a(chǎn)生。該詞的隱喻意義也昭示了小說的主題:人性的冷漠與自私。“抽獎”意味著“非理性”,并非依靠道德或理性的判斷來裁決一個人的生死,而是全憑運氣,運氣好不被抽中,運氣不好只好犧牲。這種“非理性”更加突顯了受害者的無辜。最后抽中的泰西并非因為她做了壞事應(yīng)該付出如此慘重的代價,而完全因為運氣不好。
年復(fù)一年,每一年會有一個人死于同村人擲去的石塊。這種以生命為代價的傳統(tǒng)持續(xù)了很多很多年(村里年紀(jì)最大的老華納已經(jīng)經(jīng)歷了七十七年),而且仍在繼續(xù),為什么沒有人加以制止,甚至鮮有質(zhì)疑?
文中當(dāng)亞當(dāng)斯對抽獎提出異議時,老華納說了句流傳下來的諺語:“六月抽獎,豐收在望”[4]37。為了整個村莊的豐收有望,個人必須做出犧牲。我們無從證實老華納的說法是否屬實,因為儀式的久遠(yuǎn)已經(jīng)讓人忘記了它的初衷到底是什么。但有一點,即儀式與自然有關(guān),也意味儀式已經(jīng)成了村里人自然的生活狀態(tài),人們就像不去質(zhì)疑吃飯睡覺一樣不去質(zhì)疑它的存在。除了老華納,其他村里人沒有一個給出舉行儀式的原因,而且他們也不愿去思考,只是相信他們必須年復(fù)一年地這樣做。作者用“抽獎”一詞來隱喻現(xiàn)今文明社會仍然存在的種種人人認(rèn)為理所當(dāng)然實則不可思議甚至非理性非人道的現(xiàn)象,社會中的普通人對于自己的同類會做出相當(dāng)殘忍的事情。
小說中唯一對此有過質(zhì)疑的僅有兩個人,一是最后被選中的泰西,另一個是亞當(dāng)斯。但泰西是在何時質(zhì)疑的呢,在自己家庭被選中后,她才喊道不公平,而在此之前,她表現(xiàn)了不異于其他人的積極參與,甚至比其他人還要積極。她出場比其他人晚,自己解釋說完全忘記了這碼事,但想起來以后馬上放下家務(wù)趕來,甚至連圍裙都沒來得及脫下來[4]36。在輪到自己丈夫抽獎時,她是在場女人中唯一催促丈夫的,引起周圍人的哄笑[4]37。因此,她質(zhì)疑的并不是這一非理性的傳統(tǒng)本身,而是自己被選中的地位,自己將面臨的可怕結(jié)局。之前她積極參與,或許是因為她沒想過自己會被抽中;試想如果這次抽中的是另一個人,她將會像其他人一樣狠狠地朝不幸者扔去石塊。而如今,自己將要面臨可怕的死亡之時,才想到去質(zhì)疑程序的不公平(而且也只是程序的不公平,不是活動本身)。讓人性的冷酷自私暴露無遺的是,在得知自己家族抽中之后,泰西甚至要求已經(jīng)出嫁的女兒來參加第二輪抽獎[4]38,以減少自己家庭抽中的幾率。
再來看亞當(dāng)斯,在抽到紙條但沒打開之前,亞當(dāng)斯向旁邊的老華納說道:“有些地方已經(jīng)停止抽獎了”[4]37。在整部小說中,這句話算是整體附和聲中一個微弱的異議。但請看亞當(dāng)斯說這話的時間是在結(jié)果未公布之前,害怕自己成為犧牲品;而在小說結(jié)尾處,泰西抽中后,亞當(dāng)斯又是如何表現(xiàn)的呢?“老華納正吆喝著,‘老鄉(xiāng)們,沖上去,沖上去。’史蒂夫·亞當(dāng)斯沖在人群的最前頭,格列夫斯太太在他旁邊?!盵4]40與泰西一樣,當(dāng)厄運發(fā)生在他人身上時,亞當(dāng)斯會助紂為虐;只有發(fā)生在自己身上時,才會去質(zhì)疑種種不公平。
這不禁讓人聯(lián)想到小說寫作背景,是在二戰(zhàn)剛剛結(jié)束之后,也許正是對于戰(zhàn)爭的反省促使作家寫下了這部飽受爭議的小說。二戰(zhàn)中猶太民族遭遇的慘絕人寰的大屠殺,不也正是非理性的產(chǎn)物?令人深思的是,戰(zhàn)爭中猶太民族面臨種族滅絕,流亡他鄉(xiāng)時,很多國家都對他們關(guān)上了大門(而中國是二戰(zhàn)中為數(shù)不多的為猶太人敞開大門的國家之一)。這種對于同類命運的冷漠麻木無異于在做納粹的幫兇,與小說中的村民何異?在美國波士頓猶太人屠殺紀(jì)念碑上,銘刻著一位叫馬丁·尼莫拉的德國新教牧師留下的發(fā)人深省的短詩。尼莫拉曾是納粹的受害者:“在德國,起初他們追殺共產(chǎn)主義者,我沒有說話——我不是共產(chǎn)主義者;接著他們追殺猶太人,我沒有說話——我不是猶太人;后來他們追殺工會成員,我沒有說話——我不是工會成員;此后他們追殺天主教徒,我沒有說話——我不是天主教徒;最后他們奔我而來,卻再也沒有人站起來為我說話了?!?/p>
從這個意義上說,這篇小說正是對人性的拷問:當(dāng)不公平?jīng)]有降臨到自己身上時,我們是會挺身而出加以抗議,會作為旁觀者緘默不語,甚或因為不幸沒有降臨到自己身上而暗自竊喜,還是會像小說中的村民一樣成為暴力的參與者或是幫兇?當(dāng)然,對于非正義挺身而出進行抗議確實需要勇氣,成為第一個站出來說“不”的人更需要有與大多數(shù)對抗的決心,但“沉默的大多數(shù)”卻只會助長這種不人道繼續(xù)下去,也許下一個受害者就是自己。
(二)主要人物的隱喻
小說的主人公泰西是一個“替罪羊”的形象,卻又和其他文學(xué)作品中的類似形象不同。 “替罪羊”是指當(dāng)社會面臨危機或災(zāi)難時,被選擇來承載災(zāi)難的個體,他們是將無形的罪惡轉(zhuǎn)移走的有形媒介。俄狄浦斯(Oedipus)本人充當(dāng)了“替罪羊”,為了平息忒拜城的災(zāi)難,他刺瞎眼睛、將自己放逐他鄉(xiāng)[5]。因為他本身處于一個充滿罪惡的社會之中,他的“不知情”才會導(dǎo)致城邦的災(zāi)難,因此他這個“替罪羊”是無辜的。他用自己的犧牲拯救了整個城邦,在讀者唏噓其不幸命運的同時不禁對其人性中的光輝肅然起敬,俄狄浦斯甚至成為悲劇的英雄。他和泰西一樣,是罪惡世界的“替罪羊”;他又和泰西不同,他無辜而讓人同情,而泰西作為“替罪羊”本身卻是自私有罪的。正因為此,作者對于人性黑暗的揭露更深入了一層,或許這也是《抽獎》帶來如此多爭議的原因之一。
小說中的老華納,代表著反對一切新生事物的傳統(tǒng)力量。他的名字Warner在英語中是“警告”之意,作者顯然有意為之。在文中當(dāng)亞當(dāng)斯提出“北邊一些村子正商量取消抽獎”時,老華納嗤之以鼻,“警告”說這樣只會讓村莊倒退到洞穴時代;而且自豪地宣稱自己參加過七十七次抽獎,我們不禁想到他是何其幸運,又是何其殘忍!七十七次參與過這樣的血腥狂歡!我們實在難以將一個白發(fā)蒼蒼的老人與這樣殘忍的儀式聯(lián)系在一起。原型分析中有一種人物叫做“年老的智者”(the Wise Old Man),他們以智慧、洞見、善良、樂于助人為特點,不僅自己是道德楷模,而且會去測試他人的道德水準(zhǔn),在故事主人公遭遇險境一籌莫展時,“年老的智者”會挺身而出,幫助他們脫離困境。而老華納卻是以上種種的反面。小說末尾處,老華納吆喝著:“沖??!大家快沖上去!”眾人隨即向泰西撲去[4]40。知道結(jié)局后,再回過頭來看他的“警告”,處處散發(fā)著頑固腐朽、麻木與嗜血的氣息。
抽獎儀式的主持者薩摩斯(Summers)和格列夫斯(Graves),英語中分別是“夏日”與“墳?zāi)埂敝?,而且注意這里是復(fù)數(shù),即“多個夏日”、“多個墳?zāi)埂?。?lián)系到儀式舉行的時間——每年的六月二十七日,風(fēng)光明媚的夏日,都會有一人走向生命的終點——墳?zāi)?,作者的意圖不言而喻。他們的名字與各自的性格也是相得益彰。相較于薩摩斯先生的快活性格,格列夫斯沉靜內(nèi)斂。薩摩斯是煤炭公司老板,在村中頗有影響力,但即使他也得在格列夫斯面前宣誓才能開始儀式。格列夫斯在小說中沒有任何語言,在對話豐富的小說中顯得不同尋常。作為郵局局長,他主管著村人與外界的聯(lián)系,他的職位使他在村中舉足輕重,有可能也是他使薩摩斯當(dāng)上儀式主持。在文中多數(shù)時候是薩摩斯在與村里人交談,但格列夫斯為數(shù)不多的幾次出場卻讓人印象深刻。當(dāng)格列夫斯走上前去抽獎時,作者的敘事視角一轉(zhuǎn),“人群中到處是大手里捏著折疊著的小紙片的男人們,正惴惴不安地把紙片翻來覆去”[4]38,似乎暗示著抽獎的殘酷本質(zhì)。格列夫斯的另一次出場更加重了小說的恐怖氣息。當(dāng)哈金森一家“中獎”后,小戴衛(wèi)年紀(jì)太小沒法獨立抽獎,格列夫斯出現(xiàn)了,他從小孩子攥緊的小拳頭里取出紙片,抓在自己手里,一旁的小戴衛(wèi)迷惑地望著他。[4]39孩童的天真純潔與死亡的陰森恐怖形成鮮明的對照,更加襯托出“抽獎”的不人道,也讓人不由聯(lián)想到電影《美麗人生》的納粹集中營中屠殺小孩子時先哄騙他們?nèi)ハ丛?,澡堂里卻放毒氣把孩子們?nèi)慷舅?。如果這次“中獎”者是小戴衛(wèi),我們真的不能也不愿想象村民向這個一無所知的小孩子撲過去的場景。這有可能是天真的小戴衛(wèi)人生中的第一次“抽獎”,也是第一次參與到這場死亡游戲當(dāng)中,(死者還是自己母親?。┯伞皦?zāi)埂毕壬I(lǐng)他學(xué)習(xí)人生中關(guān)于死亡、關(guān)于人性的第一課,是何其恰當(dāng)!
(三)石頭的隱喻
正像文中所述,“盡管村民們忘記了儀式,最初的黑箱子也沒了,但他們還記得用石頭”?!笆^”這個意象在文中有著多重隱喻意義。
首先,石頭是人類進化史上首次使用的工具,在人類祖先學(xué)會使用金屬工具之前,石頭在原始人生活中扮演著重要角色,因此“石頭”隱喻了抽獎活動歷史之久遠(yuǎn)。在這里,石頭成為謀殺的工具。我們可以理解為,從古到今,人性中善與惡的較量始終存在,永不變遷,而石頭既可以成為幫助人類生存的工具,也可以成為人類之間互相傷害的武器,一切取決于人類自身。
石刑(stoning)作為一種死刑懲罰,會讓受刑者在痛苦中緩慢地死去,正是這種延長了的痛苦,使其成為最殘忍最不人道的刑罰之一。而在施刑過程中,眾人都有參與,因此是一種集體懲罰,正是這種集體性會使參與者產(chǎn)生道德上的認(rèn)同與歸屬感,甚至?xí)l(fā)出一種奇妙的“正義感”,仿佛大家都在這樣做就能減輕事件的罪惡而增加其正確性。小說中從一開始孩子們就在收集石塊,甚至看守在那兒以防別的孩子偷去。小孩雖然不明白這種儀式的真正意義,卻在大人的帶領(lǐng)下年復(fù)一年地執(zhí)行著,而且會繼續(xù)執(zhí)行下去。孩子代表著未來,可想而知,在未來的漫長歲月中,這些孩子還會將這一儀式教給下一代,子子孫孫無窮盡矣。而最殘忍的一幕莫過于小說末尾處,“孩子們都拿好石頭了,有人塞給小戴衛(wèi)幾塊小石子”[4]40。別忘了小戴衛(wèi)正是“替罪羊”泰西的最小兒子,懵懵懂懂不諳世事的年紀(jì),卻被人教唆用石頭砸向自己的母親。
最后,“石頭”也可以隱喻人類社會中無形的攻擊,如流言蜚語、對他人的污蔑,這些言語對個人的摧毀效果不亞于石頭這種有形的攻擊。尤其處在現(xiàn)代社會互聯(lián)網(wǎng)時代,我們更能深切地感知網(wǎng)絡(luò)謠言對于被攻擊者身心造成的傷害,有時甚至?xí)屗麄兏冻錾拇鷥r;而我們作為社會生活中的一分子,如果信謠傳謠,就會像小說中的村民一樣,對別人造成嚴(yán)重傷害而習(xí)以為常。
隱喻是一種普遍的文學(xué)現(xiàn)象,通過分析作品中的隱喻,讀者可以更好地理解文本的內(nèi)涵,更深刻體會作者的用意,更深入地挖掘作品的藝術(shù)價值。雪莉·杰克遜在她的代表作《抽獎》中成功運用了隱喻手法,達到了表現(xiàn)人物、突出主題的效果。通過對小說中隱喻的分析,能夠加深對其人物的理解,層層揭開人性的面紗直指人心,讓普通人時時警醒在日常生活中對于身邊人的“殘忍”與“不人道”。這也許正是小說《抽獎》所帶給我們的現(xiàn)實意義。
[1]Friedman, Lenemaja.Shirley Jackson [M].Boston: Twayne Publishers,1975:63.
[2]王炳社.文學(xué)隱喻概說[J].渭南師范學(xué)院學(xué)報,2010,(1): 62-67.
[3]魏在江.隱喻與文學(xué)語篇的建構(gòu)[J].外語與外語教學(xué),2008, (3):13-16.
[4]Jackson,Shirley.Come along with Me[M].London:Penguin Putnam Inc.,1995:34-40.
[5]Sophocles.俄狄浦斯王[M].羅念生,譯.北京:華文出版社,1970.
(責(zé)任編校:王晚霞)
The Interpretation of Metaphors in The Lottery
Zhang Jie (Shanxi Institute of Mechanical & Electrical Engineering Changzhi Shanxi 046011)
The metaphor is a crucial factor in creating and understanding a literature work, and it is also of great importance for the writers to use language in a creative way. Through the analysis of the metaphors, readers can get a better understanding of the content of the text as well as the intention of the writer so that the artistic value of the work can be fully appreciated. The Lottery written by American novelist Shirley Jackson uses metaphors to achieve the effect of presenting the characters and themes. Analyzing the metaphors in this short story can help readers deepen the understanding of characters and the theme, reminding us the “cruelty” and “inhumanity” ordinary people may have towards each other in everyday life.
metaphor;The Lottery;humanity
I106
A
1673-2219(2015)11-0041-03
2015—09—15
張杰(1978—),女,山西長治人,講師,英語語言文學(xué)碩士,主要研究方向為英美文學(xué)。