• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

      漢語言據(jù)性的評價分析*

      2015-03-18 02:57:46
      外語學刊 2015年5期
      關鍵詞:漢語言來源語篇

      杜 海

      (黑龍江大學, 哈爾濱 150080)

      【責任編輯王松鶴】

      漢語言據(jù)性的評價分析*

      杜 海

      (黑龍江大學, 哈爾濱 150080)

      言據(jù)性指說話者在交際過程中表述的信息來源和對信息可靠性的承諾。本文依據(jù)評價理論子系統(tǒng)中的介入和態(tài)度來分析漢語據(jù)素在表述信息來源和可靠性方面的評價意義。言據(jù)性與介入系統(tǒng)具有相似性,這是本研究的理據(jù)所在。運用國外語言學理論研究漢語,推動前者的本土化進程,則是本研究的目的所在。

      漢語言據(jù)性;評價理論;評價意義

      1 引言

      從Franz Boas 開始關注印第安語語法可以表示命題的信息來源和肯定程度(楊林秀 2013)到正式將言據(jù)性及據(jù)素作為語言研究熱點的過程中,功能語言學發(fā)揮過重要作用。Martin和Rose (2003) 在系統(tǒng)功能框架中重新解釋人際功能。言據(jù)性(evidentiality)在言語交際過程中能體現(xiàn)說話人對信息來源的態(tài)度。評價理論將Halliday的語言純理功能中說話人的意義潛勢、說話人對人和事的態(tài)度與推斷、情感及社會和角色關系聯(lián)結為一體,是一種人際功能系統(tǒng)資源,分為態(tài)度、介入和級差3個子系統(tǒng),分別表達語篇中的磋商情感、價值溯源以及態(tài)度和介入的力度(岳穎 2012)。言據(jù)性意義是人際意義潛勢的一個重要組成部分(房紅梅 方偉琴 2012)。人們可以根據(jù)表達和交際需要選擇不同的言據(jù)性意義。描寫客觀世界的言據(jù)范疇也在一定程度上對應于表達人的主觀情態(tài)范疇——對不同信息來源可靠性的評價(余光武 2010)。言據(jù)性實質(zhì)上是研究說話人或作者對信息的態(tài)度(晉小涵 2013)。漢語言據(jù)性的表現(xiàn)形式較為復雜,有言據(jù)性句式和詞匯標記等。本文以評價理論為指導研究漢語言據(jù)性意義。

      2 言據(jù)性的定義及相關理論研究

      在言語交際過程中,說話者經(jīng)常直接陳述所持信息,有時說明信息來源:如親眼所見、有所耳聞、道聽途說或者推測冥想而得。有時,人們也會直接表達對信息可靠程度的態(tài)度。凡此種種叫做言據(jù)性。言據(jù)性主要從言據(jù)性標記據(jù)素(evidentials)角度考察。

      言據(jù)性的定義一直見仁見智。胡壯麟(1994)搜集、整理傳信范疇意義:Sapir認為言據(jù)性是說話者知識的來源或本質(zhì)(Sapir 1921:114),Willett 則看成標記認識性情態(tài)的部分內(nèi)容(Willett 1988:52),Chafe 直接當成知識的來源和知識態(tài)度(Chafe 1986:262)。

      Chafe 將言據(jù)性分為廣義和狹義兩類:前者指獲取知識的證據(jù);后者指“對知識的判斷”,除證據(jù)外,還包括對知識的判斷(知識來源、獲取知識的方式、知識的信度、語言資源與說話人期待匹配的知識狀態(tài))。Willett (1988) 將證源類型分為直接證據(jù)和間接證據(jù):前者是通過聽覺、視覺或其他感官驗證的證據(jù),后者指通過轉述或推論得到的證據(jù)。在Anderson看來,言據(jù)性成分是人們進行表達事實性宣稱時用到的各種證據(jù)。Anderson認為,言據(jù)性成分的存在是一種特定的語法現(xiàn)象。言據(jù)性意義是以言據(jù)性成分之間的內(nèi)在聯(lián)系為基礎搭建的完整語義認知空間圖(map of mental space)。該圖顯示,各種言據(jù)性成分定位的根據(jù)是其語義的“親疏” 關系。語義相同,距離近;語義不同,距離遠。其言據(jù)性成分圖表明一些言據(jù)性成分的歷史演變軌跡,對言據(jù)性成分的比較也有用處。對于英語和漢語(有可獨立使用的詞或詞組表達言據(jù)性的語言),Anderson 劃分標準來鑒別這些語言成分在特定句子里是否是言據(jù)性成分。Palmer 將情態(tài)分為命題和事件兩大類,把認識情態(tài)和言據(jù)性歸為命題情態(tài)。分別表達說話人對命題的判斷和對某個潛在未來行為的態(tài)度。根據(jù)Palmer的分類,言據(jù)性指說話人掌握的命題真實性狀況的證據(jù),分為感知類和報道類,前者是通過視覺、非視覺和聽覺得到證據(jù),后者包括認識的、報道的和感知的3個次分類構成。Aikhenvald 認為,言據(jù)性和言據(jù)性成分的作用是給出信息來源,核心意義是獲得信息的方式。Aikhenvald主張言據(jù)性獨立于命題情態(tài)之外。言據(jù)性是一個獨立范疇,不是任何情態(tài)或時、體的次范疇;言據(jù)性成分可能獲得可靠性和可能性,但不必然;每種語言都有表達信息來源的方式。

      按照國外學者的理解,結合漢語句法形式(漢語沒有屈折變化),可以將言據(jù)性定義為說話者或作者呈現(xiàn)出來的信息或知識來源、可靠度以及對信息可信度的投入。

      3 評價理論

      評價研究(Appraisal Studies)涉及人際功能及其重要性,并且有明確表達評價意義的語言資源。Martin和White 的評價理論側重小句中以語氣和情態(tài)為基礎的互動。評價系統(tǒng)內(nèi)部包括介入(engagement)、態(tài)度(attitude)和級差(graduation)3個子系統(tǒng)。評價理論的基本思想是:作者/說話者在語篇中對所呈現(xiàn)材料和交際對象所持立場的主體存在,即如何表達贊成/反對、熱愛/憎恨、表揚/批評;如何影響讀者/聽眾的感受,它關注由語篇建構的社團的共同情感和價值以及激發(fā)這些情感、品位和評價的語言機制,關注作者/說話者如何為自身詮釋特殊權威身份或角色,與現(xiàn)實的或潛在的讀者/聽眾建立聯(lián)盟或疏遠關系;如何為語篇建構潛在的或現(xiàn)實的觀眾/聽眾(Martin, White 2005)。

      用評價理論研究漢語言據(jù)性的依據(jù)在于:言據(jù)性在包括漢語在內(nèi)的各種語言中普遍存在。通過對漢語相應據(jù)素表達的分析,能夠讓我們了解漢語言據(jù)性評價意義的基本特征,推動國外評價理論的本土化進程。

      4 漢語言據(jù)性的評價意義

      現(xiàn)代漢語中言據(jù)性的表達和英語一樣,不具備像美洲印第安語在陳述一個命題時通過動詞后加詞綴來表明其信息來源。按呂叔湘的分類,現(xiàn)代漢語中的言據(jù)性表達在“傳信”和“傳疑”范疇下。胡壯麟借Chafe 和Nichols 的觀點,從知識來源和認知方式討論漢語言據(jù)性的類型:從信息來源角度看,漢語言據(jù)性分為感官、言語、假設和文化傳統(tǒng);從信息認知方式角度,分為歸納、傳聞、演繹和信念(樂耀 2011)。張柏江(1997)認為,漢語言據(jù)性有交代信息來源、對事實真實性的態(tài)度和對事件的確信程度。他的貢獻是提出漢語言據(jù)性的“確認性標記”(certainty marker)和“測度性標記”(uncertainty marker)。朱永生(2006)根據(jù)Aikhenvald 的主張,把漢語言據(jù)性分為“目擊型”(eyewitness)和“非目擊型”(non-eyewitness),前者對應信息有第一手證據(jù),后者對應信息沒有第一手證據(jù)。他舉例分析漢語言據(jù)性范疇和言據(jù)性的形式標記,并且從理論上討論漢語言據(jù)性范疇的程度和取向。張成福、余光武(2003)把漢語言據(jù)性表達形式分為現(xiàn)行的、引證的、推斷的和轉述的,以漢語插入語為例考察4類表達形式。陶紅印(2007)基于語料庫考察言據(jù)性,對近義詞“好像”、“似乎”和“仿佛”進行言據(jù)性研究。陳穎(2009)運用主觀性理論對漢語言據(jù)性的類型實施較為全面的分類描寫,清晰地凸現(xiàn)出漢語言據(jù)性范疇表達方式的概貌。賴小玉(2009)把漢語言據(jù)性分為感知、推理和傳聞:感知類指信息來源于說話者的感覺,主要由感官動詞體現(xiàn),如“看見”、“ 聽見”等;推理類指通過說話人對信息來源的推理得到,推理依據(jù)是常識和現(xiàn)實證據(jù),主要由認知動詞“覺得”、“認為”等和情態(tài)副詞“可能”、“必然”等體現(xiàn);傳聞類表明信息來源于除說話者之外的其他人,包括表明和不表明具體來源的傳聞,一般由“根據(jù)……”等短語結構實現(xiàn)。也有人把插入語列為漢語言據(jù)性的唯一表達方式,認為現(xiàn)代漢語存在言據(jù)范疇的證據(jù)就是插入語,并且從言據(jù)范疇的語法意義和表達兩個層次證明插入語是漢語言據(jù)范疇唯一的合理存在形式。蔡冰、余光武(2007)對英語插入語句法進行研究,勾勒出漢語言據(jù)性的大致輪廓,以插入語為中心,說明漢語的4類言據(jù)性項目。他們認為,生成語法的研究證明插入語的產(chǎn)生就是一種純句法的過程。這種論述對我們研究漢語插入語的言據(jù)性功能有借鑒和指導意義。房紅梅(2005)從人際功能方面闡述言據(jù)性問題。她認為,言據(jù)性能夠體現(xiàn)出語言使用者對世界的認識角度以及說者與聽者在特定語境中動態(tài)的言語交流,語言使用過程中的人際意義和交際雙方的人際關系可以通過言據(jù)性得以體現(xiàn)和協(xié)調(diào)。徐夢迪、牛保義(2009)研究言據(jù)性和據(jù)素的語用理論基礎,且對廣告語中的據(jù)素進行語用功能分析,揭示出廣告語運用據(jù)素更好地引導消費者的方式。

      4.1 介入層面上的漢語言據(jù)性

      介入和言據(jù)性具有重合性。 Martin和White (2005)認為,及物性系統(tǒng)特別是表達信息來源的及物性過程,體現(xiàn)人際功能。他們在介入系統(tǒng)中把言據(jù)性看成一種介入資源,涉及這種主觀性如何建立、商討和發(fā)揮修辭作用。介入系統(tǒng)反映某一語場(discourse field)中說話人或作者聲音與話語中其他聲音之間的關系,也就是主體間性(intersubjectivity)(劉世生 劉立華2012)。Bakhtin認為,意義不屬于單個說話者,它在不同說話者之間的給予和獲得中產(chǎn)生。語言使用是一種互動行為,是人與人之間相互影響的過程。語篇參與者之間的關系取決于說話人想要構建怎樣的“主體間關系”(鞠玉梅 2010)。介入系統(tǒng)包含所有處于主體間關系的語篇和說話人的聲音資源(White 2001)。介入系統(tǒng)分析單聲(monoglossic)和多聲(heteroglossic)兩種形式,前者是直接陳述信息且其中無據(jù)素,不是間接引語或與他人或他自己的對話,因此不在我們考慮范疇。介入系統(tǒng)是用來描述把某一話語或語篇構建為一個多聲場所的意義類型。例如:

      ① 人脈很重要,能得到師兄、師姐的推薦,一般都會成功。

      ② 我認為人脈很重要,能得到師兄、師姐的推薦,一般都會成功。

      例①是無任何言據(jù)成分的單聲,它排除所有可能的其他聲音。這種斷言會增加讀者強烈的主觀負擔,會使許多人際關系承擔風險。例②使用第一人稱且有認知動詞據(jù)素,這種言據(jù)策略行使調(diào)節(jié)人際關系的功能。費尼根(Finegan)認為,主觀性研究主要集中在說話者視角、情感和認識3者上。無論說話者情感如何,也無論說話者對所提供信息持肯定或者否定態(tài)度,其言語都必然帶有主觀性成分。(崔林 成曉光 2014)

      言據(jù)性和評價理論都關注說話者立場、觀點和態(tài)度。言據(jù)性聚焦在說話者對所言信息可信度的承諾。評價理論旨在說話人的社會定位和評價語言蘊含的思想價值。兩者都關注信息來源。知識態(tài)度表達示說話人對知識的判斷,而信息來源也反映對知識的判斷(王天華 2010)。Chafe對言據(jù)性進行廣義分類的5個指標中提到可信度。在他看來,信息來源的不同決定其可信度的差異,不同程度的可信度體現(xiàn)在可信和不可信為兩極的連續(xù)體上。漢語言據(jù)性使用的據(jù)素動詞在可信程度上同樣具有連續(xù)體。例如:

      ③ 記者曾聽說過這樣一件事:有位老太太一生只到三個地方:娘家、婆家和途徑的一個小村莊。(CCL北京大學中國語言中心語料庫)

      ④ 據(jù)專家稱,該船塢的建成,標志著我國將擁有建造大型船舶的能力。(同上)

      ⑤ 有人說,他批評草案是 “想搏出位,撈點錢”,那簡直就是人身攻擊了。(同上)

      “聽說”、“據(jù)專家說”、“有人說”是評價理論中介入子系統(tǒng)的典型表達式,在言據(jù)性方面分別表達不同的信息來源,表現(xiàn)的可信度也有所不同。一方面,漢語據(jù)素本身意義不同,“聽說”是“聽他人所說”,方式是“聽”,是感官動詞,是獲取第一手信息的途徑,信源是“他人所說”。另一方面,所“說” 來源何處,也是決定可信度大小的重要指標。例④中據(jù)素“據(jù)專家稱”和“據(jù)說”、“聽說”等的可信度大不一樣。例⑤“有人說”據(jù)素的評價意義是摘引,語篇作用可以使說話者“逃避”話語責任。

      4.11話語收縮

      話語收縮作為介入系統(tǒng)的子系統(tǒng)包括宣稱(proclaim)和否認(disclaim)。宣稱中子系統(tǒng)分別是同意(concur)、斷言(pronounce)和贊同(endorse)。

      漢語言據(jù)性在“同意”方面的據(jù)素有“自然地”、“很明顯地”、“公認的”和“當然”等。例如:

      ⑥ 在教育行業(yè),南北地區(qū)工資待遇有很大差別,作為北方教師,我們能不能因工資待遇低就輕視教學和科研呢?我們顯然不會那么做……(CCL北京大學中國語言中心語料庫)

      ⑦ 在銷售領域中,消費群體會根據(jù)商品的價格決定是否采取購買行為。而公認的做法是買漲不買跌……(同上)

      據(jù)素“顯然”和“公認的”指說話者明確提出自己的觀點,排除其他選擇和立場,獲得話語收縮。漢語言據(jù)性在“斷言”方面的據(jù)素有“我們堅信”、“我們得出的結論是”、“你不得不同意”、“實際上”、“事情的真相是”等。例如:

      ⑧ 到底怎么做才能救中國?我們堅信只有跟著共產(chǎn)黨走才能救中國。(CCL北京大學中國語言中心語料庫)

      ⑨ 實際上,我們大多數(shù)人都是站在自己的立場上來看待事物,才導致這種局面的出現(xiàn)…… (同上)

      例⑧通過使用據(jù)素“我們堅信”使說話者插入語篇并對所說負責。例⑨通過據(jù)素“實際上”構成說話者通過自己的聲音公開介入語篇,宣稱觀點和命題的證據(jù)。因此,凡是對信息提出挑戰(zhàn)和拋棄都會降低人際功能,多聲的選擇余地也會收縮(Martin, White 2005)。漢語言據(jù)性在“贊同”方面的據(jù)素有“證明”、“展示”、“說明”、“發(fā)現(xiàn)”和“指出”等。例如:

      ⑩ 柏拉圖很早以前就指出,每個個人為了具有具體性,必須是質(zhì)的體現(xiàn),他也就因此受到牽連……(CCL北京大學中國語言中心語料庫)

      這兩個例子使用傳聞類據(jù)素,說話者表明自己贊同該信息來源者的觀點。句中的命題置于個人主觀性中,表示其內(nèi)在聲音對該命題負責的態(tài)度。宣稱通常采取顯性策略協(xié)調(diào)聽者或讀者與說話者或作者的關系,在信息可信度方面對聽者或讀者進行勸說。這種策略達到的勸說效果不佳,而在介入系統(tǒng)中的引發(fā)和摘引效果較好。否認和言據(jù)性聯(lián)系較少,暫不討論。

      4.12 話語擴展

      話語擴展(expand)由引發(fā)和摘引兩個話語策略完成?!耙l(fā)”對多聲選擇提供較寬泛的話語空間。說話者聲音以引發(fā)話語選擇來擴展會話空間。語篇中“引發(fā)”的詞匯語法標記包含表達可靠性的據(jù)素,如“可能”、“ 興許” 和“大概”等;表達信度的據(jù)素,如“我個人想是”、“我個人認為”、“這表明”;演繹類據(jù)素,如“應該”和“應當”等。

      “摘引”通過作者使自己的聲音從命題中分離出來并把它歸因于一些外部信息來源來實現(xiàn),由“承認”和“距離”構成?!俺姓J”指作者的聲音指明其是多個可能聲音中的一個,因此為其他多個聲音的可能性擴展空間。大部分傳聞類據(jù)素可以作為“承認”的策略。此時,漢語據(jù)素表現(xiàn)為“某某宣稱”、“某某認為”、“按照、據(jù)某某的說法”和“某某同意”等。例如:

      上述例子使用據(jù)素“懷特認為”和“尼赫魯宣稱”,作者的聲音處于中立位置,可以使其他聲音得以參與,進而表達作者自己的聲音。“承認”可以使作者或說話者中立。作者主要使用表示“承認”的外部信息資源這類據(jù)素,而他本人更可能對信息采取中立。據(jù)此,作者同時尊重讀者可能的反對意見。這種介入方式使作者和讀者在心理上結盟,實現(xiàn)調(diào)節(jié)語篇的效果(Martin, White 2005)。

      “距離”是指作者利用距離資源使自己和信息分離,使信息具有潛在公開性、可以質(zhì)疑或商討等特點。作者使用距離策略,可以接納或至少可以允許其他可選觀點的存在,從而降低人際代價?!熬嚯x”常用報道類漢語言據(jù)動詞“聲稱”和 “可以說”。例如:

      這些據(jù)素均是評價理論中的摘引范疇,是話語擴展的策略,即說話者明顯把話語中的某些觀點通過他人的話語呈現(xiàn)出來,說話者的話語則退居次席(劉世生 劉立華 2012)。摘引在話語中實現(xiàn)的典型情況是直接引語和間接引語的使用。說話者通過改變說話立場中某種觀點的摘引或轉移,表達不同觀點或不能確信某觀點時為自己留出一定的“后退”空間。此時,觀點的可信度也會隨著“信源”的不同而發(fā)生改變。

      4.2 態(tài)度層面上的漢語言據(jù)性

      言據(jù)性就是說話者對知識的來源和態(tài)度以及對其介入程度的說明(崔林 成曉光2014)。Martin 認為,“態(tài)度是表達情感的方式”,態(tài)度系統(tǒng)涉及3種意義區(qū)域:情感、道德和美學,態(tài)度分情感、判斷和鑒賞3個子系統(tǒng)。Martin和White (2005) 認為情感涉及人們的感情,判斷涉及人們對行為的態(tài)度,鑒賞則是對一些現(xiàn)象是否有價值的評估。表面上,言據(jù)性和情感表達似乎無關,但據(jù)素的確有表示態(tài)度的功能。

      4.21情感

      方紅梅(2005)認為,情感表面上和言據(jù)性研究無關,只表達人們對事物的基本感情,如“喜歡與否”、“高興與否”和“安全與否”等;與對信息來源和信度的承諾程度無關,據(jù)素表達說話者關于信息真實性和可靠性的立場,并不體現(xiàn)說話者的情感,但在實際言語交際過程中的確會用情感類據(jù)素表示對信息源和信度的承諾。例如,漢語有報道類動詞“暗示出”、“譴責道”等。按Martin和Rose(2003)的觀點,上述兩個詞分別表示“不喜歡的否定情感”和“表達非現(xiàn)實的情感愿望”。

      4.22 判斷

      判斷系統(tǒng)表達對人或其行為的態(tài)度,包括社會尊重和社會認可兩個子系統(tǒng)。前者指人有多堅定,后者指人有多誠實。兩者可以用于分析學術語篇的言據(jù)性,因為都與可信度有關。但這里的可信度不是指信息的可信度,而是指人性格的可信度。在學術語篇中,說話者越堅定,其陳述越可靠。試比較漢語據(jù)素“認為”和“建議”。

      僅僅“建議”,沒有通過“認為”大膽“提出”更加堅定、確信的主張,兩者之間的差別可見一斑。

      4.23 鑒賞

      Martin 和White 把鑒賞分為反應(reaction)、構成(composition)和價值(valuation)。 從元功能角度看,反應是人際意義取向,構成是篇章意義取向,價值是概念意義取向。相應漢語據(jù)素有“特別是”、“出乎意料的是”、“顯然”、“不得不承認”和“實際上”等。

      這種據(jù)素表達對信息的擔心態(tài)度。鑒賞包含積極和消極評價意義。

      5 結束語

      言據(jù)性具有人際關系的本質(zhì),是體現(xiàn)人際意義與實現(xiàn)人際功能的手段之一(房紅梅2012),所有語言都具有言據(jù)性特征。本文從評價理論的兩大方面討論漢語言據(jù)性的評價意義。評價理論為此提供介入和態(tài)度兩大視角。言據(jù)性的一個屬性是信度與預期度,由介入系統(tǒng)承擔;另一個屬性是人們對信息可信度的態(tài)度。本文有助于我們將國外學者的相關理論有效運用于漢語研究。

      崔 林 成曉光.言據(jù)性動因的多維理論[J].外國問題研究, 2014(1).

      房紅梅 方偉琴.言據(jù)性的人際功能闡析[J].蘇州教育學院學報, 2012(3).

      晉小涵.現(xiàn)代漢語實據(jù)性的認知闡釋[D].中央民族大學博士學位論文, 2013.

      鞠玉梅.通過辭評概念透視伯克的語言哲學[J].現(xiàn)代外語, 2010(1).

      劉世生 劉立華.評價研究視角下的話語分析[J].清華大學學報(哲學社會科學版), 2012(2).

      王天華.論言據(jù)性的語義范圍[J].外語學刊, 2010(1).

      楊林秀.國內(nèi)言據(jù)性研究:現(xiàn)狀與展望[J].山西大學學報, 2013(6).

      余光武.言據(jù)范疇的語義與表達層次初探——基于漢語語料的考察[J].外語與外語教學, 2010(2).

      樂 耀.國內(nèi)傳信范疇研究綜述[J].漢語學習, 2011(1).

      岳 穎.評價理論中“級差”的語篇功能研究概述[J].外語學刊, 2012(2).

      Aikhenvald, A.Y., Dixon, R.M.W.StudiesinEvidentiality[M].Armsterdam: John Benjamins, 2003.

      Aikhenvald, A.Y.Evidentiality[M].New York: Oxford University Press, 2004.

      Chafe, W.Evidentiality in English Conversation and Academic Writing[A].In: Chafe, W., Nichols, J.(Eds.),Evidentiality:TheLinguisticCodingofEpistemology[C].Norwood, NJ: Ablex, 1986.

      Chafe, W., Nichols, J.Evidentiality:TheLinguisticCodingofEpistemology[M].Norwood, N.J.: Ablex Pub.Corp, 1986.

      Finegan, E.Subjectivity and Subjectivisation: An Introduction[A].In: Stein.D., Wright, S.(Eds.),SubjectivityandSubjectivisation:LinguisticPerspectives[C].Cambridge: Cambridge University Press, 1995.

      Jakobson, R.Shifter,VerbalCategories,andtheRussianVerb[C].Massachusetts: Harvard University Press, 1957.

      Martin, J.R.Beyond Exchange: APPRAISAL Systems in English[A].In: Hunston, S., Thompson, G.(Eds.),EvaluationinText[C].Oxford: Oxford University Press, 2000.

      Martin, J.R.,White, P.R.R.TheLanguageofEvaluation:APPRAISALinEnglish[M].London: Palgrave, 2005.

      Palmer, F.R.MoodandModality[M].Cambridge:Cambridge University Press, 1986/2001.

      Sapir, E.Language:AnIntroductiontotheStudyofSpeech[M].New York: Harcourt, Brace and Co, 1921.

      Willett, T.A Cross-linguistic Survey of the Grammaticalization of Evidentiality[J].StudiesinLanguage, 1988(12).

      TheEvaluativeAnalysisofEvidentialityinChinese

      Du Hai

      (Heilongjiang University, Harbin 150080, China)

      Evidentiality refers to the speaker’s expression of information source and his commitment to the reliability of the information in communication.Based on the subcategories of Appraisal Theory, engagement and attitude, this research respectively approaches the evaluative meanings of source and reliability of information in Chinese evidentials.Evidentiality shares much of the common characters with Engagement, and this is where the theoretical evidence is based.This paper aims to use foreign linguistic theories to analysis Chinese in order to promote its localization.

      evidentiality in Chinese; Appraisal Theory; evaluative meanings

      定稿日期:2015-05-03

      H030

      A

      1000-0100(2015)05-0057-5

      * 本文系國家社科基金項目“英漢評價語義的語法結構對比研究”(13BYY020)的階段性成果。

      10.16263/j.cnki.23-1071/h.2015.05.012

      猜你喜歡
      漢語言來源語篇
      將來吃魚不用調(diào)刺啦
      新聞語篇中被動化的認知話語分析
      國家級一流專業(yè) 漢語言文學
      試論《說文》“丵”字的來源
      西南大學漢語言文獻研究所簡介
      “赤”的來源與“紅”在服裝中的應用
      流行色(2018年11期)2018-03-23 02:21:22
      來華漢語言預科生學習焦慮考察
      語言與翻譯(2015年2期)2015-07-18 11:09:55
      試探漢語言文學專業(yè)的必要性及策略
      消費導刊(2014年12期)2015-02-13 17:32:09
      從語篇構建與回指解決看語篇話題
      當代修辭學(2014年1期)2014-01-21 02:30:16
      語篇特征探析
      當代修辭學(2014年1期)2014-01-21 02:30:12
      高唐县| 平乐县| 米泉市| 盐边县| 石景山区| 博湖县| 海兴县| 大洼县| 漳浦县| 麦盖提县| 曲沃县| 商都县| 阿城市| 沛县| 阜城县| 石柱| 清涧县| 千阳县| 龙里县| 凭祥市| 团风县| 厦门市| 山东| 自贡市| 突泉县| 聊城市| 萨嘎县| 漯河市| 渝中区| 阜城县| 武城县| 靖边县| 屏山县| 东辽县| 哈尔滨市| 贵港市| 海宁市| 镇平县| 加查县| 淮安市| 商都县|