• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

      漢英基本顏色詞的文化語義對比及在教學中的啟示——以 “紅色”為例

      2015-03-09 01:26:50張馨元
      亞太教育 2015年1期
      關鍵詞:字面語義漢語

      文/張馨元

      我們生活在色彩斑斕的世界,所以不論是漢語還是英語中對顏色的描述及運用也是豐富多樣的,這就使得文化背景完全不同的中西方對顏色詞的聯(lián)想意義也不同,也就是文化語義的不同。選擇“紅”來進行對比,是因為紅色在中國人的生活上精神上都有巨大的意義,中國人崇尚紅色,其次從詞頻方面,在《漢語水平詞匯與漢字等級大綱》(修訂本)中“紅”為甲級單音節(jié)詞。所以以代表性強且使用頻率很高的顏色詞“紅色”為例來對比漢語顏色詞的文化語義在適合不過了。

      紅色與RED文化語義對比

      一、字面意思與文化語義比較一致

      紅色與RED都可表示熱烈、喜慶、高貴之意。

      中國傳統(tǒng)文化中,過年都喜歡貼紅對聯(lián),掛紅燈籠,小孩子要說吉利話討紅包,節(jié)假日也要貼紅色標語。成親時,到處都貼上紅雙喜,兩位新人都要穿紅色的禮服,新娘頭上要頂上紅色蓋頭,房里點紅蠟燭。生孩子時要吃紅雞蛋,放紅鞭炮。好像中國人的一生都與紅色分不開。紅色見證了中國人一生當中無數(shù)個重大的日子。還有“紅榜、紅人、紅火、開門紅、滿堂紅”等詞語,可以看出紅色是個熱烈、喜慶的顏色,中國人對紅色的喜愛有增無減。紅色在中國古代稱“朱”“赤”?!俺唷痹臼侵富鸬念伾墩f文·木部》曰:“赤心木,松柏屬”, “朱”指一種紅心樹木。而“朱”“赤”在古代是達官貴人的衣服上才會有的顏色,許多宮殿殿宇的外墻都是紅色,所以紅在古代具有高貴的文化內(nèi)涵。

      在英語國家,red—letter day用來指圣誕節(jié)、新年、和其他節(jié)日,喜慶的值得紀念的日子。例如英語中paint the town red指狂歡作樂,rollout the red carpet for sb.或give sb a red carpet reception表示隆重歡迎某人;receive a red carpet treatment表示受到隆重接待。英文中也有表示高貴地位的紅色,比如raise sb to the scarlet立某人為紅衣教主,scarlet一詞就有權力、高貴的含義。

      紅色與RED都有暴力、危險、色情之意。

      說到暴力、危險,首先聯(lián)想到流血,血正好是紅色,所以紅色很容易成了危險的象征,它是警告、禁止、防火的提示色。紅燈表示禁止前進,而漢語中也有“那個人殺紅了眼”“白刀子進紅刀子出”等對暴力流血行為的形容。中國古詩里有形容對丈夫不忠的女子為“紅杏出墻”,那些風流場所里的女子也被稱為“紅袖” “紅樓”,而一直到現(xiàn)在還在廣泛使用的“緋聞”在古代也是形容違反婚姻道德的風流韻事。

      英語國家對紅色的貶義色彩相比漢語來說要更為強烈。表示暴力、危險的詞也很多,例如:red hands血腥的手;red alert空襲警報;red battle血戰(zhàn)等等。同時,紅色在西方文化中也有表達放蕩、色情之意,一般來說,色情場所聚集的地方叫做“red-light district”(紅燈區(qū))?!皉ed-light”含有“風化區(qū)”之意。A red waste of youth則形容男女們的放蕩生活。又如小說《紅字》中,女主角海斯特白蘭胸前被印上了紅色A,A是奸婦adulteress的首字母,而用紅色更象征著奸情和恥辱。

      二、字面意思相同,文化語義不同

      在中國人傳統(tǒng)意識里面紅色還可以辟邪幫助人們度過災難,本命年要穿紅內(nèi)衣,手上要帶紅線以保本命年平平安安。雖然有點迷信思想,但也正因為如此才能看出中國人對紅色的特殊情感?!凹t色”也可以叫做“朱色” “赤色”有進步、忠貞之意。在京劇中,耿直忠義的關羽的臉譜就是以紅色為主。紅色在漢語中也有貶義,但為數(shù)不多,前面1中已經(jīng)提到。對于紅色,中國人一般會產(chǎn)生褒義的文化聯(lián)想。與中國正好相反,紅色在西方語言中常常帶有比較強的貶義色彩。一般來說,紅色會讓他們聯(lián)想到暴力、流血,第1中已有舉例。然而遠遠不止那些,紅色在西方還象征著粗俗,虧損,疾病等,例:red-necked形容粗俗的紅脖子鄉(xiāng)巴佬;a red month表示這個月入不敷出;to be in the red負債,賠本經(jīng)營。英語中red flag和漢語中的“紅旗”雖然字面意思都是紅色的旗子,但英語的red flag表示危險。而“紅旗”指的是先進單位或個人。再比如red bean與“紅豆”字面意思相同,但文化語義上的差別比較大,red bean有愚蠢的意思,而“紅豆”可以表示對愛情的一種相思之情。

      三、字面意思不同,文化語義相同

      漢語中的“紅色”并不總是和英語中的RED相對應的,如“紅眼病”或者“眼紅”是漢語中的雙關語,既可以指生理上的眼病,也可以指心理的嫉妒。但在英語表達是就不能用red eyed,而是用green eyed。這里紅色與green就是字面義不同但文化語義相同。

      四、字面意義相對應,文化語義空缺

      所謂的文化語義空缺,就是說在中華文化背景下產(chǎn)生的一些詞,在英文中是沒有對應文化語義的詞,這種詞一般具有很深的民族文化烙印,具有鮮明的民族特色。例如:“紅裝”一詞一般指婦女,英文中red clothes就是紅色的衣服,不會由此聯(lián)想到婦女。而“紅顏知己”中的“紅顏”是指容貌姣好的女子,英文中red face就指的是滿臉通紅,不可能聯(lián)想到美貌的女子?!凹t娘”指的是媒人,red lady在英文中是形容淫蕩之女,與“紅娘”的文化聯(lián)想義相去甚遠。

      根據(jù)以上四點的對比來看,產(chǎn)生這些不同情況的文化語義歸根結(jié)底還是由于漢英兩個不同民族的文化差異。文化是一個復雜的概念,包括知識、信仰、藝術、道德、法律、習俗和一個人以社會一員的資格獲得其他一切能力的習慣。不同的人群在認知、理解和表達世界時,由于自然環(huán)境、社會生活、文化背景不同,便會產(chǎn)生差異,從而產(chǎn)生了各民族的獨特語言特色。語言詞匯最能反映人類社會文化生活,這種表現(xiàn)也可以從顏色詞上面看出來。在幾千年的傳統(tǒng)思想影響下,中國人的思維偏感性,強調(diào)一種悟性思維,而西方人則偏向理性,強調(diào)邏輯思維。中國受天人合一的哲學思想影響,而西方人則受主客兩分的哲學思想的影響,處在兩種截然不同的背景下漢英顏色詞的民族文化語義同時也存在明顯的不對稱性。

      教學啟示

      在對外漢語教學中就要求老師在教授顏色詞時,要有意識地滲透漢英語言對顏色的理解的不對稱性。學習一門語言必須學習這種語言所承載的文化。受結(jié)構(gòu)主義語言教學的影響,不少老師在教學中將語言和文化分開,只注重語言形式和書面語言,而忽視文化背景知識的學習,忽視學生跨文化意識和社會文化能力的培養(yǎng),在語言課上對文化的滲透缺乏系統(tǒng)的計劃。在進行文化滲透時要注意一些原則:

      系統(tǒng)性原則。一般老師在講顏色詞時,會先講發(fā)音,語法,語義等等,如果碰到學生提及有關的文化點才會涉及一點文化,這樣其實不利于學生理解,久而久之就忘了,所以系統(tǒng)的文化滲透非常重要。

      實用性原則。并不是每個顏色詞我們都要把它的文化語義給學生講清楚,文化教學要與日常交際的主要方面緊密聯(lián)系起來,針對學生的日常交際需要進行文化教學,這樣學生才有動力學習。對那些干擾交際的要詳細講解,反復操練。

      循序漸進原則。要根據(jù)學生的級別來確定要輸入的文化語義方面的內(nèi)容,充分考慮學生的認知能力,由淺入深,由簡單到復雜,先說顏色詞文化語義的共性,這樣可以激發(fā)學生的興趣,這樣才會更自信地學習,反之,就可能會因此造成交際失敗。

      對于顏色詞的文化語義的教學可采用幾種方式來進行:

      1、運用多媒體教學??梢酝ㄟ^中西方電影電視片段提供的情景來猜測顏色詞或顏色的文化聯(lián)想意義,來比較兩個國家的顏色詞,比如可以放兩段片段,第一個是中式婚禮,中國新娘的紅色禮服就可與的二個片段里的西式禮服—白色婚紗做一個對比,這樣學生就能直觀的感受到文化語義的不同。

      2、開展的課外活動。之前也提到文化滲透的原則就有實用性原則,在教室里學習總是在這方面得不到很好的效果,所以可以讓學生在實際與中國人的交流中收集材料,實地調(diào)查后匯總,再在課堂上一起討論和交流顏色詞的文化語義。這樣不僅鼓勵學生去主動交流之外,也使得他們更貼近現(xiàn)實語言環(huán)境。

      3、教師的創(chuàng)新意識。對外漢語老師面對的學生畢竟很多都是西方國家的學生,教學方式就不能太死板,如果只是看ppt聽老師講解,還是會覺得無聊,所以教學時,可以采用游戲的方式來完成。讓學生分成小組,每組選擇一個顏色,然后自己課后查關于這個詞的文化語義,然后根據(jù)這個文化語義來編排一個小短劇,然后再課上表演,表演完后由其他組的同學提出問題,表演的小組一一解答,不對的地方老師指正。這樣充分調(diào)動學生的積極性和熱情。

      結(jié)語

      顏色詞的文化語義基于過去中國封建統(tǒng)治、古代哲學、諸子百家思想、民俗民風、宗教信仰、形成的。豐富的顏色詞使人類的語言多了一抹絢麗多姿的色彩,是語言變得豐滿,有趣,親切,有張力。在對外漢語教學中,老師要切實把握好顏色詞的文化內(nèi)涵,正確引導學生,使其在進行跨文化交際時,真正把握好在不同語言的確切含義和文化內(nèi)涵,從而成功地進行跨文化交際。

      [1]李瑞華,《英漢語言文化對比研究》,上海外語教育出版社,1996年

      [2]常敬宇,《漢語詞匯與文化》,北京大學出版社,2000年

      [3]何善芳, 《英漢語言對比研究》,上海外語教育出版社,1990年

      [4]王逢鑫《英漢比較語義學》,外文出版社,2003年

      猜你喜歡
      字面語義漢語
      Dog-tired·“累成狗”
      學漢語
      金橋(2022年6期)2022-06-20 01:36:16
      輕輕松松聊漢語 后海
      金橋(2020年11期)2020-12-14 07:52:56
      語言與語義
      金縷衣
      別誤會這些英語
      追劇宅女教漢語
      漢語不能成為“亂燉”
      華人時刊(2017年17期)2017-11-09 03:12:08
      “上”與“下”語義的不對稱性及其認知闡釋
      數(shù)字在法語俚語中的使用
      法語學習(2015年2期)2015-04-17 09:05:31
      大石桥市| 大埔区| 大化| 若尔盖县| 镇原县| 凤山市| 九龙坡区| 城市| 涪陵区| 花莲县| 游戏| 永川市| 宽城| 大足县| 锦州市| 岫岩| 马鞍山市| 广安市| 高碑店市| 谢通门县| 宿迁市| 济阳县| 聂荣县| 宁城县| 漳州市| 澄城县| 遵化市| 麻栗坡县| 徐闻县| 高邮市| 玛多县| 日照市| 怀宁县| 子洲县| 泰顺县| 宾川县| 磐石市| 昭平县| 会昌县| 吉首市| 任丘市|