• <tr id="yyy80"></tr>
  • <sup id="yyy80"></sup>
  • <tfoot id="yyy80"><noscript id="yyy80"></noscript></tfoot>
  • 99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

    A Sociological Studyon Mo Yan’s Translated Works

    2015-02-25 11:50:02ShiZhuanzhuan
    學(xué)術(shù)界 2015年9期
    關(guān)鍵詞:文學(xué)報(bào)安江上海文藝出版社

    Shi Zhuanzhuan

    (Rongzhi College Chongqing Technology and Business University,Chongqing 400033)

    Ⅰ.The core concepts of Pierre Bourdieu’s theory of sociology and translation

    Pierre Bourdieu was one of the most influential French sociologists after Emile Durkheim.He,Anthony Giddens in Britain and Jurgen Habermas in Germany are known as“the three most outstanding scholars”in European sociology academia.Bourdieu’s sociological theory abandoned the binary opposition between subjectivism and objectivism,society and individuals and advocated constructivist structuralism,which claims on one hand,individuals are involved in the construction of social and cultural phenomenon with specific thoughts,actions and abilities,and on the other hand,the social activities of individuals are restricted by some fixed objective factors.The three core concepts of his sociology theory are field,capital and habitus.Field refers to “a network,or a configuration,of objective relations between positions.〔1〕Capital is“the social goods that become associated with material or symbolic wealth and power in a given period”.〔2〕There are four kinds of capital,social capital,economic capital,cultural capital and symbolic capital.Habitus refers to “systems of durable,transposable dispositions,structured structures predisposed to function as structuring structures,that is,as principles which generate and organize practices and representations that can be objectively adapted to their outcomes without presupposing a conscious aiming at ends or an express mastery of the operations necessary in order to attain them.”〔3〕Bourdieu explained the three concepts and put forward the analysis model of his theory:((habitus)(capital))+field=practice.If applied in translation,it becomes“the translator with habitus (composed of a series of dispositions)and capital fights in the field of power,thus forming the translation field.”〔4〕

    Ⅱ.The translation and dissemination of Mo Yan’s literary works

    Mo Yan is one of the most prolific contemporary novelists in China,with more than 110 literary works of different kinds,among which 11 are novels,25 novelettes and more than70 stories and novella.A great number of these works had been translated into English,Japanese,F(xiàn)rench,Spanish,and Germany and so on.Many of these translations won international awards.In 2001,Jiu Guo(The Republic of Wine)(French version)won the French “Laure Bataillin”Foreign Literature Award.In 2004,Mo Yan was conferred the Knight Medal for French art and literature(Ordre des Arts et des Lettres);In 2005,Hong Gao Liang Jia Zu (Red Sorghum)won Italian “Nonino”International Prize;In 2006,Sheng Si Pi Lao (Life and Death are Wearing Me Out)won the 17th Fukuoka Asian Culture Award;In 2008,Mo Yan won the first Newman prize for Chinese Literature.In 2012,Mo Yan won the Nobel Prize for Literature.These awards not only prove that Mo Yan’s literary works enjoyed high reputation and status in the world but also show the success of their translation.After Mo Yan won the Nobel Prize for Literature,American Amazon online bookstore immediately launched the personal page for Mo Yan’s works.In Japan,Mo Yan’s works were dubbed“Nobel prize winner’s works”.In literature circle,Mo Yan is considered by European publishers as the Chinese star writer who has the biggest potential to rank the top ten on the New York Times bestseller list.

    Ⅲ.A sociological analysis of the dissemination of Mo Yan’s translated works— a case study of the dissemination of Wa and its English version Frog in America

    1.Mo Yan and Wa

    Mo Yan spent a couple of years to create Wa — his 11th novel.It was published by Shanghai Literature and Art Publishing House in December of 2009.It was regarded as another masterpiece among contemporary Chinese novels.The novel depicts the 60-year birth control in rural areas in China.By telling the story of“Gugu”(Aunt),an obstetrician for more than fifty years,the writer successfully created a vivid,touching image who was dedicated to her career and presented readers the long and difficult process during which Chinese government carried out the birth control policy in order to prevent the rapid increase of population.The writer also displays the humble,tangled,contradicted spiritual world of some intellectuals at that time like the narrator“Ke Dou”(Tadpole).The narrative style of Wa is novel and meticulous.It is composed of five letters written by Ke Dou to a Japanese writer named Sugitani,four of which are long narrations of Gugu and Ke Dou while the last letter is a drama.The novel combines meta-fiction with drama skillfully and broadens the space for art performance.It can be seen as another significant artistic attempt for Mo Yan.Once published,Wa became of great popularity in China and won the 8th Mao Dun Literature Award in 2011.

    2.Howard Goldblatt and Frog

    As the major English translator of Mo Yan’s literary works,Howard Goldblatt,a famous American sinologist,spent almost two years to finish the translation of the book.In October 2014,the English version of Wa-Frog translated by Howard Goldblatt was first published in Australia.In November,Hamish Hamilton under Penguin Group published the same version in U.K.In January of 2015,F(xiàn)rog (USA Edition)was issued by Viking under Penguin Random Group in USA.

    3.The dissemination of Frogin the United States

    The major media critics spoke highly of Mo Yan,Howard Goldblatt and Frog.Among them,the one from Steven Moore of The Washington Post is typical:“Only recently has China relaxed its one-child policy somewhat,and Frogis both an invaluable record of that social experiment and another display of Mo Yan’s attractively daring approach to fiction.The Nobel committee chose wisely.”〔5〕The wide popularity of Frogamong ordinary people can be seen between the more than 150 comments on the book on Goodreads.As for the assessment score,F(xiàn)roggot 3.61/5,lower than Life and Death are Wearing Me Out (3.91/5),but almost the same as Big Breasts and Wide Hips (3.67/5).There is still room for its growth since it is a newly published book.“In general,the responses of Frogin the western world are unprecedented.”〔6〕And its translation and dissemination has achieved great success.

    4.A sociological analysis of the successful dissemination of Frog in A-merica

    (1)Field for the dissemination of Frogin America

    For most Americans,literary works are the most accessible way to fulfill their desire,so they become more willing to read the translated books than never before in the history.Howard Goldblatt once said:“There are three types of Chinese literary works Americans like most,the first type is about sex;the sec-ond is about politics,and the third is detective stories.”〔7〕Frogis more about politics in this sense.The promotion from the American and Chinese power and economic field,is the first prerequisite for the dissemination of Frog in the United States.The publishing house also contributes to the success of Frog.Frog was published by one of the most famous and popular English book publishers—the Penguin Group.In August of 2014,Helen Zhou,the general manager of North Asia area of Penguin Group won“the Chinese Special Contribution Award”for her contribution to promoting Chinese literature and culture.She said:“What I am always trying to do is to present western readers a real China”.〔8〕Besides,the Nobel Prize and the compliments and affirmation from literature and translation critics and book reviewers are of great help for the successful dissemination of Frog.The combined effects of the field of power,economy,literature,and translation have contributed to the success of Frog.

    (2)Capital for the dissemination of Frog in America

    Mo Yan,the writer of the original text— Wa,is one of the most famous Chinese contemporary novelists.He received an honorary doctor’s degree in The Open University of Hong Kong in2008.In the mid1980s,he became prestigious because of the complex nostalgia and resentment in his works and was classified as“root seeking literature”writer.His works were mostly influenced by magic realism and also showed“pioneer”color by structuring the world with unique subjective feeling,narrating with a powerful and unconstrained style,processing words with estrangement and shaping the world with mysterious transcendental object.Different from the Chinese writers at his time,Mo Yan’works seemed to be more attractive to both the Chinese and western readers.His early book Hong Gao Liang Jia Zu and its English version Red Sorghumhad become very popular around the world decades ago.In1987,director Zhang Yimou,adapted the novel to its namesake movie which won the“Golden Bear Award”on the 1988 Berlin International Film Festival.In June of 2000,the American magazine World Literature Today published a great number of articles that introduced Mo Yan’s works,such as Mo Yan through Western Eyes by M.Thomas Inge and From Fatherland to Motherland:on Mo Yan’s Red Sorghum & Big Breasts and Wide Hips by Shelly W.Chan,which marked the globalization of Mo Yan’s literary works.In 2006,the publication of Life and Death are Wearing Me Out brought many influential international awards.This marked the peak of Mo Yan’s translated works in the western world.And all of these can be regarded as the author’s symbolic capital,which laid a solid foundation for the success of Frog.

    Besides,the English translator of Frog — Howard Goldblatt also brought great capital.He was born in 1939 and began to learn Chinese in Taiwan in 1960s.He got his Ph.D.in Chinese literature at Indiana University and was the most influential Chinese literary translator around the world.By the end of 2015,Howard Goldblatt had successfully translated more than 50 Chi-nese works from more than 20 famous Chinese writers,including Jiang Rong’s Lang Tu Teng (Wolf Totem),Xiao Hong’s Hulan He Zhuan (Tales of Hulan River)and so on.American novelist John Updike compared him to“midwife”of Chinese contemporary and modern literature in western countries.Goldblatt’s translation is impressive and ardent and many of his translated books are claimed“even better than the original”.Because of his great contribution in translating Chinese literature and spreading Chinese culture,Professor Xia Zhiqing praised him as“the chief translator for Chinese contemporary and modern literature”.In June 3,2011,on the commemoration anniversary of Xiao Hong’s 100th birthday,his Hsaio Hung (Xiao Hong Zhuan)won the Xiao Hong Literature Award.In addition,Howard Goldblatt is also a famous American literary and translation critic.Most of his articles are published in some famous journals and magazines,such as Rendition,World Literature,The Washington Post,etc.Howard Goldblatt’s social,cultural and symbolic capital is an indispensable factor for the success of Frog.

    (3)Habitus of the translator and the dissemination of Frogin America

    Howard Goldblatt follows two principles when choosing literary works to translate:(a)The original text should be to his taste and suitable for him to translate because translating a bad one is a waste instead of a mistake or sin;(b)The literary works on his translation list should cater to the readers’interest and likely to be sold well in the target market.This explains why Howard chose Wa as his translation priority after Mo Yan won the Nobel prize:the unconventional narrative style,the distinctive characters and the unique aesthetic appeal attract him while the epic reflections of social changes and the understanding of China’s birth control policy beyond binary opposition are easy to draw Americans’attention.In terms of translation strategies,Howard Goldblatt’s habitus points to domestication and rewriting,which cover the Chinese literature with contemporary American literature color but make the translated works more possible to be accepted by American readers.One successful example is that he persuaded Mo Yan to change the end of Song of Garlic Stalks in Tiantang County(Tian Tang Suan Tai Zhi Ge)when it was published in the Unites States.However,necessary domestication or rewriting doesn’t mean the total abandonment of fidelity and foreignization.Examples can be easily found in the translation of Wa,among which a typical one is his handling of people’s name:

    Original:先生,我們那地方,曾有一個(gè)古老的風(fēng)氣,生下孩子,好以身體部分和人體器官命名。譬如陳鼻、趙眼……那些曾以人體器官或身體部位命名的孩子,也都大都改成雅名,當(dāng)然也有沒改的,譬如陳耳,譬如陳眉。〔9〕

    Translation:Sensei,an old custom in my hometown dictated that a newborn child is given the name of a body part or organ.Nose Chen,for instance,Eyes Zhao … Most of those who were named the earlier way have adopted more conventional names,most but not all.We still have Chen Er(Ears)and Chen Mei(Brow).〔10〕

    Then we may draw the conclusion that the translation habitus of Howard Goldblatt is that he is trying his best to maintain the flavor and taste of the original text and culture based on the readers’interest.

    Ⅳ.Conclusion

    The favorable Chinese and American political,economic,cultural,literary,translation field,the great capitals of Mo Yan,Waitself and its translator Howard Goldblatt as well as his translation habitus contribute to the widespread and popularity of Frogamong the American readers.When doing translation,all these sociological factors should be taken into account in order to promote the globalization and internationalization of Chinese contemporary and modern literature in real sense.It is advisable to consider what kind of books should be translated and the best time to translate it.Readers’interests can never be neglected since a book without readers from the very beginning is doomed to be a failure.Literary works that enjoy high social and cultural capitals,along with the writer and the translator who occupies high position in both the source and target language countries are definitely conducive to the dissemination of the translated works.As for the C-E translation,the sinologists would be the ideal translators because they are skilled in both Chinese and English,familiar with the history and current situation of China,know clearly about the western readers’interests and habits,and are possibly better at communicating with the international publishing houses,western news media and academia.〔11〕Finally,the habitus of a translator plays a vital role because it decides whether the translated works would be accepted by the target readers.

    〔1〕Bourdieu,Pierre & Loi’c J.D.,Wacquant,An Invitation to Reflexive Sociology,Chicago:University of Chicago Press,1992,p.97.

    〔2〕Inghilleri,Moira,Mediating Zones of Uncertainty:Interpreter Agency,the Interpreting Habitus and Political Asylum Adjudication,The Translator,2005(1),pp.69-85.

    〔3〕Richard,Nice,The Logic of Practice,Translated from French by Bourdieu,Cambridge:Polity Press,1990,p.53.

    〔4〕邵璐:《翻譯社會(huì)學(xué)的迷思—布迪厄場域理論釋解》,《暨南學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版)》2011年第3期,第124-130頁。

    〔5〕Steven Moore,Book review:“Frog”by Mo Yan,The Washington Post,2015-3-23.

    〔6〕李同路:《英美讀書界如何評(píng)價(jià)〈蛙〉英文版》,《文學(xué)報(bào)》2015年5月7日。

    〔7〕季進(jìn):《我譯故我在—葛浩文訪談錄》,《當(dāng)代作家評(píng)論》2009年第6期,第45-56頁。

    〔8〕肖家鑫:《中華圖書特殊貢獻(xiàn)獎(jiǎng)得主周海倫:向西方呈現(xiàn)真實(shí)的中國》,《人民日?qǐng)?bào)》2014年8月27日。

    〔9〕莫言:《蛙》,上海:上海文藝出版社,2012年,第5頁。

    〔10〕Goldblatt,Howard,F(xiàn)rog,Translated from the original Chinese Waby Mo Yan,Penguin Group(Australia)&Beijing:Penguin(Beijing)Ltd,2014,p.5.

    〔11〕胡安江:《中國文學(xué)“走出去”之譯者模式及翻譯策略研究—以美國漢學(xué)家葛浩文為例》,《中國翻譯》2010年第6期,第11-16頁。

    猜你喜歡
    文學(xué)報(bào)安江上海文藝出版社
    附錄:胡亞才散文出版年表
    牡丹(2025年2期)2025-02-14 00:00:00
    種下一片林
    金山(2023年1期)2023-02-18 05:45:58
    Stability and luminescence properties of CsPbBr3/CdSe/Al core-shell quantum dots
    《惠比壽花園廣場》
    郭文斌作品目錄
    我們的畫
    《文學(xué)報(bào)》通知
    《文學(xué)報(bào)》通知
    《文學(xué)報(bào)》通知
    观看美女的网站| 天天操日日干夜夜撸| 免费在线观看完整版高清| 丝袜喷水一区| 王馨瑶露胸无遮挡在线观看| 国产精品亚洲av一区麻豆 | 国产精品一二三区在线看| 自拍欧美九色日韩亚洲蝌蚪91| 免费观看av网站的网址| 一本一本久久a久久精品综合妖精| 精品国产一区二区三区四区第35| 女性被躁到高潮视频| 可以免费在线观看a视频的电影网站 | 女性生殖器流出的白浆| 大陆偷拍与自拍| 国产免费又黄又爽又色| 在线观看www视频免费| 国产成人a∨麻豆精品| 成人三级做爰电影| 久久天躁狠狠躁夜夜2o2o | 女人高潮潮喷娇喘18禁视频| 色播在线永久视频| 男女边吃奶边做爰视频| 男人操女人黄网站| 制服丝袜香蕉在线| 丝袜人妻中文字幕| 国产国语露脸激情在线看| 亚洲av国产av综合av卡| 成人免费观看视频高清| 天天影视国产精品| 一边摸一边做爽爽视频免费| 黑人猛操日本美女一级片| 亚洲美女黄色视频免费看| 欧美激情高清一区二区三区 | 操美女的视频在线观看| 免费在线观看黄色视频的| 只有这里有精品99| 亚洲在久久综合| 一个人免费看片子| 99久国产av精品国产电影| 高清av免费在线| 亚洲精品日韩在线中文字幕| 波野结衣二区三区在线| 亚洲欧洲精品一区二区精品久久久 | 2021少妇久久久久久久久久久| av电影中文网址| 综合色丁香网| 亚洲av中文av极速乱| 欧美另类一区| 国产成人91sexporn| 大香蕉久久网| 久热这里只有精品99| 伊人久久大香线蕉亚洲五| 亚洲国产精品成人久久小说| 一区二区三区四区激情视频| av一本久久久久| 99久久精品国产亚洲精品| 亚洲av国产av综合av卡| 久久久久久久久久久久大奶| 制服诱惑二区| 亚洲av欧美aⅴ国产| 亚洲国产日韩一区二区| 国产xxxxx性猛交| 中文字幕制服av| 天堂俺去俺来也www色官网| www日本在线高清视频| 一区二区三区四区激情视频| 最黄视频免费看| 亚洲av中文av极速乱| 国产有黄有色有爽视频| 久久精品国产亚洲av涩爱| 美女高潮到喷水免费观看| 啦啦啦 在线观看视频| 国产精品香港三级国产av潘金莲 | 欧美成人午夜精品| 又黄又粗又硬又大视频| 国产99久久九九免费精品| 国产视频首页在线观看| 久久影院123| 午夜久久久在线观看| 大片电影免费在线观看免费| 国产一区二区 视频在线| 在线观看免费高清a一片| 亚洲av电影在线观看一区二区三区| 亚洲国产欧美在线一区| 一区二区av电影网| 十八禁人妻一区二区| 欧美xxⅹ黑人| 精品国产一区二区三区久久久樱花| 精品酒店卫生间| 高清视频免费观看一区二区| 久久毛片免费看一区二区三区| 女性生殖器流出的白浆| 久久99精品国语久久久| 永久免费av网站大全| 成人亚洲欧美一区二区av| 黄色视频不卡| 久热这里只有精品99| 国产免费又黄又爽又色| 日本欧美视频一区| 亚洲成人免费av在线播放| 国产亚洲一区二区精品| av女优亚洲男人天堂| www.自偷自拍.com| 极品少妇高潮喷水抽搐| 狠狠精品人妻久久久久久综合| 少妇人妻精品综合一区二区| 中文字幕精品免费在线观看视频| 精品一区二区三区av网在线观看 | 国产免费现黄频在线看| 午夜福利,免费看| h视频一区二区三区| 日本欧美视频一区| 青春草视频在线免费观看| 欧美黑人欧美精品刺激| 一级片免费观看大全| 久久精品国产亚洲av高清一级| 两个人免费观看高清视频| 在线观看一区二区三区激情| 人人妻,人人澡人人爽秒播 | 操美女的视频在线观看| 操出白浆在线播放| 汤姆久久久久久久影院中文字幕| e午夜精品久久久久久久| 色视频在线一区二区三区| 亚洲精品国产色婷婷电影| av一本久久久久| 多毛熟女@视频| 啦啦啦在线观看免费高清www| 国产精品亚洲av一区麻豆 | 999精品在线视频| 999精品在线视频| 久久久久久人人人人人| 晚上一个人看的免费电影| 人妻 亚洲 视频| 亚洲国产精品999| av一本久久久久| 国产精品 欧美亚洲| √禁漫天堂资源中文www| 国产精品欧美亚洲77777| 免费久久久久久久精品成人欧美视频| 自拍欧美九色日韩亚洲蝌蚪91| 亚洲av男天堂| 免费在线观看黄色视频的| 只有这里有精品99| 欧美亚洲 丝袜 人妻 在线| 国产精品av久久久久免费| 免费观看人在逋| 香蕉国产在线看| 国产极品粉嫩免费观看在线| 人成视频在线观看免费观看| 男女免费视频国产| 精品国产乱码久久久久久男人| 国产高清不卡午夜福利| 国产欧美亚洲国产| 99re6热这里在线精品视频| 免费看不卡的av| 亚洲第一青青草原| 国产一卡二卡三卡精品 | 黄色视频不卡| 电影成人av| 欧美日韩综合久久久久久| 免费在线观看完整版高清| 亚洲成人国产一区在线观看 | 91成人精品电影| 纯流量卡能插随身wifi吗| 亚洲三区欧美一区| 一边摸一边抽搐一进一出视频| 午夜福利影视在线免费观看| 国产精品蜜桃在线观看| 精品亚洲成a人片在线观看| 久久久久久久国产电影| 成年av动漫网址| 晚上一个人看的免费电影| 亚洲av综合色区一区| 中文字幕亚洲精品专区| 亚洲精品国产区一区二| 久久人人爽人人片av| 亚洲欧美日韩另类电影网站| 亚洲美女搞黄在线观看| 亚洲,欧美精品.| 十八禁网站网址无遮挡| 国产又色又爽无遮挡免| 亚洲精华国产精华液的使用体验| 精品亚洲成国产av| 男人舔女人的私密视频| 精品一品国产午夜福利视频| 国产精品香港三级国产av潘金莲 | 日日爽夜夜爽网站| 国产日韩一区二区三区精品不卡| 欧美日韩国产mv在线观看视频| 九九爱精品视频在线观看| a级片在线免费高清观看视频| 国产精品久久久av美女十八| 高清在线视频一区二区三区| 成年av动漫网址| 久久久久久人人人人人| 晚上一个人看的免费电影| 伊人久久国产一区二区| 国产xxxxx性猛交| kizo精华| 国产在线免费精品| 亚洲第一青青草原| 亚洲av日韩精品久久久久久密 | 国产亚洲一区二区精品| 纯流量卡能插随身wifi吗| 亚洲国产毛片av蜜桃av| 亚洲视频免费观看视频| 大香蕉久久网| 中文字幕另类日韩欧美亚洲嫩草| 久久免费观看电影| 日本一区二区免费在线视频| 一本色道久久久久久精品综合| 桃花免费在线播放| 亚洲,一卡二卡三卡| 国产精品免费视频内射| 亚洲精品国产av蜜桃| 熟妇人妻不卡中文字幕| 国产亚洲精品第一综合不卡| 赤兔流量卡办理| 性高湖久久久久久久久免费观看| 老司机影院毛片| 亚洲国产精品一区二区三区在线| 成人手机av| 亚洲成国产人片在线观看| 伦理电影免费视频| 99久久综合免费| 日日啪夜夜爽| 在线精品无人区一区二区三| 精品国产乱码久久久久久男人| 精品福利永久在线观看| bbb黄色大片| 成人影院久久| av国产精品久久久久影院| 精品久久久精品久久久| 又黄又粗又硬又大视频| 国产片特级美女逼逼视频| 亚洲少妇的诱惑av| 在线天堂最新版资源| 精品一区二区三区四区五区乱码 | 精品国产一区二区三区久久久樱花| 亚洲成人国产一区在线观看 | 久久人人97超碰香蕉20202| 午夜福利乱码中文字幕| 国产精品.久久久| 只有这里有精品99| 欧美中文综合在线视频| 啦啦啦视频在线资源免费观看| 九色亚洲精品在线播放| 午夜免费观看性视频| 亚洲av日韩在线播放| 亚洲国产av影院在线观看| 精品一区二区三区av网在线观看 | 久久这里只有精品19| 男女国产视频网站| 久久精品国产综合久久久| 悠悠久久av| av视频免费观看在线观看| 天天添夜夜摸| 日本午夜av视频| 亚洲av电影在线观看一区二区三区| 国产精品嫩草影院av在线观看| 亚洲精品国产区一区二| 高清视频免费观看一区二区| 欧美日韩视频精品一区| 欧美另类一区| av国产久精品久网站免费入址| 麻豆精品久久久久久蜜桃| 精品亚洲乱码少妇综合久久| 1024香蕉在线观看| 国产av码专区亚洲av| 亚洲精品自拍成人| 最近最新中文字幕免费大全7| 久久综合国产亚洲精品| 婷婷色综合www| 亚洲精品在线美女| 亚洲人成网站在线观看播放| 大香蕉久久成人网| 精品一区二区三区av网在线观看 | 日韩伦理黄色片| 啦啦啦在线观看免费高清www| 日日摸夜夜添夜夜爱| 亚洲自偷自拍图片 自拍| 水蜜桃什么品种好| 波多野结衣av一区二区av| 国产一区二区三区综合在线观看| 亚洲欧美一区二区三区黑人| 婷婷色综合大香蕉| 中文字幕最新亚洲高清| 国产亚洲一区二区精品| 欧美变态另类bdsm刘玥| 大陆偷拍与自拍| 男人操女人黄网站| 夫妻午夜视频| 欧美乱码精品一区二区三区| 国产精品一二三区在线看| 国产淫语在线视频| 国产在线视频一区二区| 欧美97在线视频| 亚洲自偷自拍图片 自拍| 亚洲国产av新网站| xxxhd国产人妻xxx| 欧美国产精品va在线观看不卡| 欧美乱码精品一区二区三区| 亚洲国产欧美一区二区综合| 在线看a的网站| 色精品久久人妻99蜜桃| 成年女人毛片免费观看观看9 | 热re99久久精品国产66热6| videos熟女内射| 九草在线视频观看| 亚洲精品,欧美精品| 欧美日韩亚洲国产一区二区在线观看 | 久久热在线av| 少妇 在线观看| 高清视频免费观看一区二区| 女人精品久久久久毛片| 中文字幕av电影在线播放| 在线观看www视频免费| 午夜免费男女啪啪视频观看| 国产女主播在线喷水免费视频网站| 免费不卡黄色视频| 美女福利国产在线| 亚洲精品国产av蜜桃| 亚洲久久久国产精品| 国产精品偷伦视频观看了| 国产片内射在线| 久热爱精品视频在线9| 欧美黑人精品巨大| 欧美精品人与动牲交sv欧美| xxx大片免费视频| 日韩免费高清中文字幕av| 97在线人人人人妻| 国产在线视频一区二区| 99热国产这里只有精品6| 日日摸夜夜添夜夜爱| 中文字幕制服av| 大香蕉久久网| 欧美黑人欧美精品刺激| 天天操日日干夜夜撸| 免费久久久久久久精品成人欧美视频| 热99国产精品久久久久久7| 日本91视频免费播放| 人体艺术视频欧美日本| 久久这里只有精品19| 卡戴珊不雅视频在线播放| 999精品在线视频| 91精品三级在线观看| 久久精品久久久久久噜噜老黄| 欧美国产精品va在线观看不卡| 亚洲,欧美精品.| 天天躁夜夜躁狠狠久久av| 一级毛片电影观看| 97精品久久久久久久久久精品| 男人添女人高潮全过程视频| 欧美在线一区亚洲| 日本猛色少妇xxxxx猛交久久| 美女国产高潮福利片在线看| 欧美97在线视频| 日韩人妻精品一区2区三区| 国产激情久久老熟女| 丝袜脚勾引网站| 80岁老熟妇乱子伦牲交| 18在线观看网站| 精品第一国产精品| 亚洲av综合色区一区| 九草在线视频观看| 性少妇av在线| netflix在线观看网站| 天天躁狠狠躁夜夜躁狠狠躁| 亚洲七黄色美女视频| 一边亲一边摸免费视频| a级毛片黄视频| 另类亚洲欧美激情| 91aial.com中文字幕在线观看| 国产高清国产精品国产三级| av女优亚洲男人天堂| 国产探花极品一区二区| 午夜激情久久久久久久| 纯流量卡能插随身wifi吗| 性高湖久久久久久久久免费观看| 亚洲美女视频黄频| 日韩欧美精品免费久久| tube8黄色片| 男女之事视频高清在线观看 | 国产在线视频一区二区| 哪个播放器可以免费观看大片| 看免费av毛片| h视频一区二区三区| 久久女婷五月综合色啪小说| 日本一区二区免费在线视频| 午夜福利视频精品| 精品亚洲乱码少妇综合久久| 成人亚洲欧美一区二区av| 成人国语在线视频| 日本欧美国产在线视频| 男女无遮挡免费网站观看| 麻豆av在线久日| 青青草视频在线视频观看| 黄色 视频免费看| 伦理电影大哥的女人| 最新在线观看一区二区三区 | 亚洲国产av影院在线观看| 99热全是精品| 男女免费视频国产| 两个人看的免费小视频| 超碰97精品在线观看| 久久久久久久久久久免费av| 精品一区在线观看国产| 晚上一个人看的免费电影| 国产欧美亚洲国产| 日本vs欧美在线观看视频| 在现免费观看毛片| 国产不卡av网站在线观看| 视频在线观看一区二区三区| 精品一区二区三区av网在线观看 | 观看美女的网站| 亚洲国产精品国产精品| 男的添女的下面高潮视频| 男女国产视频网站| 老司机靠b影院| 人体艺术视频欧美日本| 久久久久久久精品精品| 80岁老熟妇乱子伦牲交| 国产一区亚洲一区在线观看| 秋霞在线观看毛片| www.av在线官网国产| 亚洲免费av在线视频| 美女国产高潮福利片在线看| 精品少妇黑人巨大在线播放| 国产97色在线日韩免费| 免费黄色在线免费观看| 性高湖久久久久久久久免费观看| 精品久久蜜臀av无| 麻豆精品久久久久久蜜桃| 欧美最新免费一区二区三区| 色综合欧美亚洲国产小说| 亚洲精品在线美女| 90打野战视频偷拍视频| 美女扒开内裤让男人捅视频| 自线自在国产av| 午夜av观看不卡| 亚洲精品在线美女| 天堂中文最新版在线下载| 黄色怎么调成土黄色| 亚洲国产精品999| 久久久精品94久久精品| 亚洲精品久久成人aⅴ小说| 精品一区二区三区四区五区乱码 | 菩萨蛮人人尽说江南好唐韦庄| 国产乱来视频区| 日韩一区二区视频免费看| 99精品久久久久人妻精品| 精品久久久精品久久久| 蜜桃在线观看..| 操美女的视频在线观看| 日韩一区二区三区影片| 成人亚洲欧美一区二区av| 成人18禁高潮啪啪吃奶动态图| 极品少妇高潮喷水抽搐| 汤姆久久久久久久影院中文字幕| 国语对白做爰xxxⅹ性视频网站| 国产不卡av网站在线观看| 一区二区av电影网| 国产精品免费视频内射| 日本猛色少妇xxxxx猛交久久| 超碰97精品在线观看| 欧美激情高清一区二区三区 | 五月开心婷婷网| 最近中文字幕高清免费大全6| 一区福利在线观看| 国产极品粉嫩免费观看在线| 老司机影院成人| 国产精品二区激情视频| 成人国语在线视频| 国产精品久久久久久精品古装| 男女之事视频高清在线观看 | 黄频高清免费视频| 亚洲国产精品一区三区| 欧美精品高潮呻吟av久久| 免费高清在线观看视频在线观看| 亚洲综合精品二区| 亚洲在久久综合| 中文精品一卡2卡3卡4更新| 无遮挡黄片免费观看| 操美女的视频在线观看| 女人高潮潮喷娇喘18禁视频| 91国产中文字幕| 中文乱码字字幕精品一区二区三区| 久久鲁丝午夜福利片| svipshipincom国产片| 97在线人人人人妻| 青草久久国产| 我要看黄色一级片免费的| 国产探花极品一区二区| 熟女少妇亚洲综合色aaa.| 亚洲精品一区蜜桃| 亚洲人成电影观看| 国产 精品1| 美女脱内裤让男人舔精品视频| 国产一区二区 视频在线| 蜜桃在线观看..| 久久ye,这里只有精品| 亚洲人成网站在线观看播放| 操美女的视频在线观看| 老司机靠b影院| 亚洲av国产av综合av卡| 99久国产av精品国产电影| 亚洲国产日韩一区二区| 精品久久蜜臀av无| 伊人久久大香线蕉亚洲五| 欧美精品人与动牲交sv欧美| 人妻人人澡人人爽人人| 黄色视频不卡| 一级毛片电影观看| 欧美精品高潮呻吟av久久| 欧美日韩一级在线毛片| 亚洲欧美精品综合一区二区三区| 久久人妻熟女aⅴ| 老司机影院成人| 母亲3免费完整高清在线观看| 国产精品一区二区精品视频观看| 一级毛片黄色毛片免费观看视频| 亚洲 欧美一区二区三区| 国产午夜精品一二区理论片| 爱豆传媒免费全集在线观看| 美女视频免费永久观看网站| 国产精品久久久久久人妻精品电影 | 天天躁夜夜躁狠狠久久av| 亚洲自偷自拍图片 自拍| av有码第一页| 精品一区二区三区av网在线观看 | 国产乱人偷精品视频| av福利片在线| 国产亚洲av高清不卡| 制服丝袜香蕉在线| 99九九在线精品视频| 欧美日本中文国产一区发布| 久久人人爽av亚洲精品天堂| 99re6热这里在线精品视频| 中文字幕av电影在线播放| 女人久久www免费人成看片| 国产成人av激情在线播放| 国产一卡二卡三卡精品 | netflix在线观看网站| 人体艺术视频欧美日本| av不卡在线播放| 交换朋友夫妻互换小说| 成年人午夜在线观看视频| 亚洲欧美一区二区三区黑人| 国语对白做爰xxxⅹ性视频网站| 精品酒店卫生间| 久久综合国产亚洲精品| 国产不卡av网站在线观看| 精品一区在线观看国产| 亚洲精品久久成人aⅴ小说| 国产亚洲欧美精品永久| 午夜影院在线不卡| 一本—道久久a久久精品蜜桃钙片| 纯流量卡能插随身wifi吗| 制服诱惑二区| 亚洲精品在线美女| 欧美日韩成人在线一区二区| 久久人人爽人人片av| 亚洲一区二区三区欧美精品| 一二三四在线观看免费中文在| 色精品久久人妻99蜜桃| 日韩中文字幕欧美一区二区 | 少妇被粗大猛烈的视频| 亚洲国产成人一精品久久久| av福利片在线| 久久久久久人人人人人| 国产 一区精品| 欧美日韩亚洲高清精品| 中文字幕人妻熟女乱码| 欧美 日韩 精品 国产| 别揉我奶头~嗯~啊~动态视频 | 亚洲精品,欧美精品| 国产亚洲av高清不卡| 这个男人来自地球电影免费观看 | 婷婷色麻豆天堂久久| 国产无遮挡羞羞视频在线观看| 亚洲国产av新网站| 无遮挡黄片免费观看| 国产一区亚洲一区在线观看| 青春草视频在线免费观看| 午夜久久久在线观看| 亚洲人成网站在线观看播放| 青春草亚洲视频在线观看| a级片在线免费高清观看视频| 国产精品一区二区在线不卡| a级片在线免费高清观看视频| 两个人看的免费小视频| 欧美黑人欧美精品刺激| 啦啦啦中文免费视频观看日本| 亚洲精品美女久久av网站| 国产成人免费无遮挡视频| 午夜福利免费观看在线| 嫩草影院入口| 丝袜美腿诱惑在线| 曰老女人黄片| 国产精品偷伦视频观看了| 免费黄网站久久成人精品| 精品午夜福利在线看| 久热这里只有精品99| 黑人欧美特级aaaaaa片| 十八禁网站网址无遮挡| 少妇猛男粗大的猛烈进出视频| 亚洲成色77777| 一本久久精品| 国产成人精品无人区| 黄色视频在线播放观看不卡| 国产精品 国内视频| 麻豆乱淫一区二区| 日本av免费视频播放|