李超
(隴東學(xué)院歷史與地理學(xué)院,甘肅 慶陽 745000)
歷史學(xué)科視閾下的專業(yè)英語和雙語教學(xué)關(guān)系之辨
李超
(隴東學(xué)院歷史與地理學(xué)院,甘肅 慶陽 745000)
從課程性質(zhì)看,歷史學(xué)科的專業(yè)英語課程屬于語言課,雙語教學(xué)課程則屬于專業(yè)課;從人才培養(yǎng)目標(biāo)看,專業(yè)英語課程側(cè)重提高歷史專業(yè)學(xué)生的英語運用能力,雙語教學(xué)課程則重點提升學(xué)生用英語學(xué)習(xí)專業(yè)知識的能力。兩者在課程性質(zhì)和人才培養(yǎng)目標(biāo)方面存在差異。然而,兩者關(guān)系又極其密切,歷史專業(yè)英語教學(xué)是順利推行雙語教學(xué)的重要前提和必經(jīng)階段,離開專業(yè)英語教學(xué),直接實施雙語教學(xué)的難度極大、效果較差;同時,兩者在具體的教學(xué)實踐中存在一定程度的重合性。
歷史學(xué)科;專業(yè)英語;雙語教學(xué);關(guān)系
2001年中華人民共和國教育部高等教育司下發(fā)了題為《關(guān)于加強(qiáng)高等學(xué)校本科教學(xué)工作提高教學(xué)質(zhì)量的若干意見》的文件(即4號文件),其中第八條明確指出,要積極推動使用英語等外語進(jìn)行教學(xué)……暫不具備直接用外語講授條件的學(xué)校、專業(yè),可以對部分課程先實行外語教材、漢語授課,分步到位。為確保該文件第八條落到實處,2004年12月教育部下發(fā)了題為《關(guān)于本科教育進(jìn)一步推進(jìn)雙語教學(xué)工作的若干意見》的文件,提出了八點具體措施。各級高等院校積極響應(yīng)文件精神,結(jié)合學(xué)校具體實際和學(xué)科特點,在不同專業(yè)、不同課程中推行雙語教學(xué)。然而十余年的教學(xué)實踐證明,雙語教學(xué)的總體教學(xué)效果并不理想,尤其是在一些師資條件相對不足的中西部地方高校,教學(xué)效果更不敢恭維,由此導(dǎo)致一些地方院校在修改人才培養(yǎng)方案時將曾經(jīng)的雙語教學(xué)課程悉數(shù)刪除。出現(xiàn)此種現(xiàn)象,部分原因在于許多地方高校并未理清雙語教學(xué)和專業(yè)英語的關(guān)系,在未有效實施專業(yè)英語教學(xué)的基礎(chǔ)上徑直開展雙語教學(xué)。從表面來看,專業(yè)英語和雙語教學(xué)隸屬于兩個不同的范疇,前者屬于課程論的范疇,后者歸屬方法論的視角,兩者風(fēng)馬牛不相及。但事實上,兩者有緊密的聯(lián)系。文章以歷史學(xué)科為例,擬從兩者的差異切入,就專業(yè)英語和雙語教學(xué)的關(guān)系進(jìn)行全面辨析,以期進(jìn)一步推動雙語教學(xué)的開展。
(一)專業(yè)英語和雙語教學(xué)在課程性質(zhì)方面截然不同,前者屬于語言類課程,后者歸屬專業(yè)類課程
專業(yè)英語(即ESP:English for Special Purposes),又稱專門用途英語,是指教授或?qū)W習(xí)英語以達(dá)到明確的功利目的。所謂歷史學(xué)科專業(yè)英語,指的是歷史學(xué)專業(yè)領(lǐng)域的英語教學(xué)課程,是歷史學(xué)專業(yè)方向的語言類課程,其本質(zhì)是語言課,主要目的在于培養(yǎng)學(xué)生對專業(yè)語言的理解能力和實際運用能力。目前代表性的成果有沙露茵、馬紫梅《歷史學(xué)專業(yè)英語教程》(北京大學(xué)出版社,2005)該書精選了歷史學(xué)方向的20篇英語文章,并配有作者介紹與背景介紹。每篇文章均設(shè)計有練習(xí),以便提高語言運用能力。還有張德明《歷史專業(yè)英語》(武漢大學(xué)出版社,2007),高芳英、范菊華《史學(xué)專業(yè)英語》(群言出版社,2008)該教材以世界史和中國史為主線,挑選了政治、經(jīng)濟(jì)、軍事、文化、科技等領(lǐng)域的相對著名的原始文檔,具有較強(qiáng)的史學(xué)學(xué)術(shù)性和語言學(xué)術(shù)性。王寅《歷史英語文選》(上海辭書出版社,2009),該教材選取西方歷史學(xué)家和政治家的原版作品或英譯作品共三十篇,涉及政治、經(jīng)濟(jì)、軍事、文化等領(lǐng)域,題材主要有演說、傳記、文件、論文等,目的在于讓學(xué)生接觸不同文體的史學(xué)作品,為日后閱讀英文版史料和獨立從事史學(xué)研究奠定基礎(chǔ)。陳文?!稓v史學(xué)專業(yè)英語新編》(長春出版社,2013),該書分為15個單元,包括史前史、上古史、中古史、近現(xiàn)代史及當(dāng)代史等各個時期。內(nèi)容均摘編于英文版的論著、文獻(xiàn)集及相關(guān)的專業(yè)網(wǎng)站。大多數(shù)單元都配有一定篇幅的文獻(xiàn)史料,以便供讀者進(jìn)行深入研究等。這些各具特色的歷史學(xué)專業(yè)英語教程為保證教學(xué)質(zhì)量和提高學(xué)生英語運用能力提供了可能。
雙語教學(xué)起源于國外的雙語教育(Bilingual Education),該詞進(jìn)入我國后被廣泛稱之為雙語教學(xué)(Bilingual Teaching)。它是指用外語(主要是指英語)來講授非語言的知識。所謂歷史學(xué)科雙語教學(xué),指的是在歷史學(xué)科的教學(xué)方法層面,通常運用英語和漢語進(jìn)行課堂授課。這是一種以語言為導(dǎo)向的專業(yè)學(xué)習(xí),其本質(zhì)是專業(yè)課。它以學(xué)習(xí)專業(yè)知識為主,以學(xué)習(xí)英語為輔。歷史學(xué)科雙語教學(xué)實質(zhì)上是教學(xué)的一種形式,絕非純粹的英語語言教學(xué),其最終目的在于通過該種形式的教學(xué)促進(jìn)學(xué)生歷史學(xué)專業(yè)知識的深入發(fā)展。
(二)專業(yè)英語和雙語教學(xué)在人才培養(yǎng)目標(biāo)的層次上有差別
作為一門語言類課程,歷史學(xué)專業(yè)英語的開設(shè)目的有:擴(kuò)展學(xué)生在歷史學(xué)專業(yè)方向的英語詞匯,了解其語法、句法;提高學(xué)生閱讀英文原版文獻(xiàn)資料的能力;幫助學(xué)生掌握一般的專業(yè)翻譯原則和技巧,能夠翻譯或撰寫歷史學(xué)專業(yè)方向的文章;提升學(xué)生的英語聽力,幫助學(xué)生聽懂歷史學(xué)專業(yè)方向的英文講座;能夠較為熟練地用英語討論歷史學(xué)專業(yè)方向的話題等。
作為一門專業(yè)課程,歷史學(xué)科雙語教學(xué)的開設(shè)目的包括:提高和深化學(xué)生對專業(yè)知識的理解,使學(xué)生能夠用英語瀏覽學(xué)術(shù)著作、學(xué)術(shù)期刊以及相關(guān)的專業(yè)網(wǎng)站,準(zhǔn)確把握國際學(xué)術(shù)前沿,能夠用英語撰寫專業(yè)學(xué)術(shù)論文,能夠聽懂專業(yè)學(xué)術(shù)報告和講座,并順利地用英文探討歷史學(xué)相關(guān)話題。
表面看,歷史學(xué)科的專業(yè)英語課程和雙語教學(xué)課程在人才培養(yǎng)目標(biāo)方面都有提升專業(yè)學(xué)生英語運用能力的內(nèi)容,具有一定的相似性,但具體到人才培養(yǎng)的層次,專業(yè)英語課程要低于雙語教學(xué)課程。換言之,雙語教學(xué)是更高層次的教學(xué),它對教師和學(xué)生都提出了更高的標(biāo)準(zhǔn)和要求,也對教學(xué)的硬件配置提出了更高的標(biāo)準(zhǔn),實施難度將更大。
盡管專業(yè)英語和雙語教學(xué)在許多方面存在明顯不同,甚至在課程歸屬上還存在本質(zhì)差別,但兩者關(guān)系極其密切。
(一)專業(yè)英語是實施雙語教學(xué)的必要條件
具體而言,專業(yè)英語教學(xué)是實施雙語教學(xué)的重要前提和必經(jīng)階段,這是專業(yè)英語和雙語教學(xué)兩者最重要的關(guān)聯(lián)性。如前所述,作為一門語言類課程,通過歷史學(xué)專業(yè)英語的教學(xué)實踐,教師和學(xué)生可以掌握基本的歷史專業(yè)名詞、專業(yè)句法等的英語表達(dá)方式,如唐朝(Tang Dynasty)、圣經(jīng)(HolyBible)、凱撒(Caesar)、游牧文明和農(nóng)業(yè)文明(Nomadic Civilization and Agricultural Civilization、工業(yè)革命(Industrial Revolution)、歐洲中心論(Euro-centrism)、半殖民地半封建社會(The Semi-Colonial and Semi-Feudalist China)、明治維新(The Meiji Restoration of Japan)、1917年俄國革命(Russian Revolution of1917)、抗日戰(zhàn)爭(The War of Resistance Against Japan)、英國東印度公司(British East India Company)、冷戰(zhàn)的開始和起源(The Beginning and Origins of the Cold War)、鐵幕演講(The Iron Curtain Speech)等。這種歷史專業(yè)英語的課程訓(xùn)練,可以在一定程度上提高學(xué)生全方位運用英語語言的能力,從而為將來教師和學(xué)生在雙語教學(xué)的課堂上用英語講授和學(xué)習(xí)歷史專業(yè)知識創(chuàng)造了必要條件,為實施雙語教學(xué)提供了較大的可行性。反之,沒有前期歷史專業(yè)英語教學(xué)的鋪墊,教師在課堂中直接用英語進(jìn)行歷史專業(yè)知識的講授,對英語基礎(chǔ)相對薄弱的教師而言是個重大挑戰(zhàn),對大多數(shù)學(xué)生而言更是一項艱巨的任務(wù),這種情形在我國的中西部高校中尤其明顯。因此,歷史學(xué)科雙語教學(xué)必須在歷史學(xué)科專業(yè)英語的教學(xué)基礎(chǔ)上進(jìn)行,只有經(jīng)過歷史專業(yè)英語的教學(xué)過渡,才能順利實施更高層次的歷史學(xué)科雙語教學(xué)。
(二)專業(yè)英語和雙語教學(xué)在教學(xué)實踐中存在一定程度的重合性
在具體的課堂教學(xué)中,歷史專業(yè)英語作為一門語言類課程必須借助一定的教學(xué)方法才能進(jìn)行講授。面對專業(yè)英語教程,教師可以選擇漢語、英語或者英漢交叉等不同方式進(jìn)行講解,這便與歷史學(xué)科雙語教學(xué)模式存在一定程度的重合性。考慮到不同高校、不同學(xué)生的實際情況,在具體的歷史學(xué)科雙語教學(xué)實踐中,存在兩種不同的教學(xué)模式,分別為半沉浸式和全沉浸式模式。前者指的是用英語和漢語講授中文版歷史教材、用英語講授中文版歷史教材、用漢語講授英文版歷史教材、用英語和漢語講授英文版歷史教材等各種情形;后者指的是師生使用英文版歷史教材,教師用英語授課。在半沉浸式教學(xué)模式中,師生面對英文版歷史教材,使用純漢語或者交叉使用英語和漢語進(jìn)行課堂教學(xué),或者在全沉浸式教學(xué)模式中,教師用英語講授英文版歷史教材,這些教學(xué)情形與專業(yè)英語的課堂教學(xué)情形高度相似,無非在授課重心上存在重視專業(yè)和重視英語習(xí)得的不同。
面對世界交流日益頻繁的現(xiàn)實,面對我國加入世界貿(mào)易組織對人才培養(yǎng)提出的嚴(yán)峻挑戰(zhàn),培養(yǎng)適應(yīng)21世紀(jì)需要的高素質(zhì)人才是各級高校的職責(zé)所在。因此,高校要積極行動,積極響應(yīng)教育部的文件精神,努力推進(jìn)雙語教學(xué)工作向前邁上新的臺階。而這就必須首先重視專業(yè)英語課程的教學(xué)工作,唯此才能有效推動雙語教學(xué)工作,舍此別無良策。
[1]教育部.關(guān)于加強(qiáng)高等學(xué)校本科教學(xué)工作,提高教學(xué)質(zhì)量的若干意見[Z].教高,(2001)4.
[2]陳冬純.提高21世紀(jì)大學(xué)生的專業(yè)英語水平——對專業(yè)英語教學(xué)改革的幾點思考[J].外語界,2001(2).
[3]韋秋杰.雙語教學(xué)在歷史學(xué)科教學(xué)中的應(yīng)用[J].文教資料,2008(7).
[4]張王月.高校歷史學(xué)科專業(yè)英語教學(xué)——問題與對策[D].四川師范大學(xué),2009:28.
[5]李恒.地方高?!稓v史學(xué)專業(yè)英語》教學(xué)改革研究——基于河南大學(xué)教學(xué)實踐的思考[J].中國科教創(chuàng)新導(dǎo)刊,2013(16).
G642
A
1673-0046(2015)10-0098-02
太原城市職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報2015年10期