• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

      “人家”與“l(fā)es autres”的語(yǔ)用分析

      2015-01-31 00:52:15廣東李歡歡
      作文教學(xué)研究 2015年4期
      關(guān)鍵詞:人稱第三人稱代詞

      廣東 李歡歡

      “人家”與“l(fā)es autres”的語(yǔ)用分析

      廣東李歡歡

      在現(xiàn)代漢語(yǔ)中,“人家”作為指稱代詞,讀作rénjia,它由詞根“人”和詞綴“家”構(gòu)成。在沒有相關(guān)語(yǔ)境的條件下,《拉魯斯法漢漢法雙解詞典》將“人家”的基本含義翻譯為les autres。本文對(duì)現(xiàn)代漢語(yǔ)中的“人家”與法語(yǔ)中的“l(fā)es autres”的指稱功能與交際功能分別進(jìn)行闡述,從而分析出它們?cè)谡Z(yǔ)用范圍內(nèi)的關(guān)系。

      人家 les autres 指稱功能 交際功能

      “人家”的意義重心在詞根“人”上,在古代漢語(yǔ)中,“人”就有旁指的用法,“人”即“別人”,跟“己”相對(duì)。如:

      人為刀俎,我為魚肉。(《鴻門宴》)

      “人”在現(xiàn)代漢語(yǔ)中也有這個(gè)用法,如:

      人不犯我,我不犯人;人若犯我,我必犯人。

      “家”字早在唐代開始就用在人稱代詞之后,如“誰(shuí)家”、“咱家”、“我家”、“你家”、“他家”等。由于人們?cè)陂L(zhǎng)期使用中要求語(yǔ)言發(fā)揮各種功能,表旁指的“人”和詞尾的“家”在漢語(yǔ)的不斷發(fā)展中凝結(jié)成詞,成為表示旁指的人稱代詞。呂叔湘(1985)在《近代漢語(yǔ)指代詞》一書中討論“人家”的語(yǔ)義時(shí)指出:“人家”先是泛指別人,其基本含義被定義為說(shuō)話人或聽話人以外的人。張伯江、方梅(1996)認(rèn)為,“人家”指“他”是常規(guī)用法。郭繼懋、沈紅丹( 2004)也指出“人家”指稱第三人稱是它最普通的用法。這說(shuō)明人家的本質(zhì)是他稱。在漢語(yǔ)中,“人家”作為人稱代詞時(shí),它所指的對(duì)象隨著語(yǔ)境的不同而有很大區(qū)別,可以確指第一、二、三人稱,即自稱,對(duì)稱,他稱,它的使用具有很強(qiáng)的語(yǔ)境依賴性,否則難以理解或抉擇所指信息。

      《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》(第六版) 對(duì)“人家”的釋義是:1、指自己或某人以外的人,別人;2、指某個(gè)人或某些人,意思跟“他”或“他們”相近;3、指“我”(有親熱或俏皮的意味)。從這個(gè)地方對(duì)“人家”的解釋來(lái)看,就可知道它可以用作第一、三人稱。如:

      ① 鳳姐聽了,忙趕過(guò)正樓來(lái),拍手笑道:“噯呀!我卻沒防著這個(gè)。只說(shuō)咱們娘兒們來(lái)閑逛逛,人家只當(dāng)咱們大擺齋壇的來(lái)送禮。都是老太太鬧的!這又不得預(yù)備賞封兒?!?(《紅樓夢(mèng)》)

      ② 父親道:“人家不但留學(xué),而且是博士呢。所以我怕鴻漸吃不消她?!保ㄥX鐘書《圍城》)

      ③ 襲人啐道:“小蹄子,人家說(shuō)正經(jīng)話,你又來(lái)胡拉混扯的了。”(《紅樓夢(mèng)》)

      例①中的“人家”是站在說(shuō)話人和聽話人的立場(chǎng),指說(shuō)話人和聽話人以外的人,相當(dāng)于“別人”,用作第三人稱。此例中的“人家”在句中有具體所指對(duì)象,指“廟里的人”,王熙鳳用“人家”指代“別人”,從而拉近自己與聽話人之間的關(guān)系,表明二者關(guān)系親密。例②中的“人家”是指說(shuō)話人和聽話人以外的第三者,相當(dāng)于她(蘇小姐)。例③中的“人家”是站在聽話者的立場(chǎng),指說(shuō)話人自己,相當(dāng)于我,用作第一人稱。說(shuō)話人選擇的語(yǔ)用站位在聽話人一方,話語(yǔ)顯得禮貌客氣,易于接受。

      在實(shí)際應(yīng)用中,“人家”也可以指受話人,即“你”,“您”或“你們”,用作第二人稱。如:

      ① “您干這一行當(dāng)然可以這么說(shuō),教士先生,”卡德魯斯說(shuō)道,“您這么說(shuō)自然也沒錯(cuò),但是,”他面帶痛苦地又說(shuō)道,“信不信可是人家的權(quán)利?!?(《基督山伯爵》)

      ② 胖子來(lái)了神,拍著小剛的肩頭,“聽說(shuō)你弄了一個(gè)什么茶座,生意怎么樣?趕明兒哥幾個(gè)去坐坐,你可要打折喲?!?“免費(fèi),免費(fèi)?!?王小剛笑道,“請(qǐng)還請(qǐng)不來(lái)呢,就怕人家不肯賞光喲?!保ā队心?,沒你》)

      例①中的“人家”是站在說(shuō)話人的角度,相當(dāng)于“您”,用作第二人稱。此時(shí)交談雙方只有卡德魯斯和教士,談話內(nèi)容也不涉及第三者。說(shuō)話人選擇的語(yǔ)用站位在自己,表示拉大心里距離,凸顯情感趨異。例②中的“人家”也是站在說(shuō)話人的角度,相當(dāng)于“你們”,用作第二人稱。由于“人家”指代第二人稱時(shí)對(duì)語(yǔ)境的依賴性很大,《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》釋義時(shí)沒有提到“人家”指“你”“您”或“你們”的用法,《現(xiàn)代漢語(yǔ)八百詞》,《漢語(yǔ)大詞典》亦是如此。

      由此可得,“人家”用作第三人稱復(fù)數(shù)是其最基本的用法,后來(lái)發(fā)展成專指別人里頭的一個(gè),指你我以外的第三者,相當(dāng)于“他”或“她”,其語(yǔ)用站位可以是說(shuō)話人,說(shuō)話人和聽話人。在特定的語(yǔ)境下,還能指“我”或“你”,其語(yǔ)用視點(diǎn)分別是聽話人、說(shuō)話人。當(dāng)“人家”相當(dāng)于“我” 、“你”、“他”或“她” 時(shí),或多或少地都帶上了某種特殊的修辭色彩,因而都不能換成“我”、“你”、“他”或“她”。

      漢語(yǔ)中“視角”不同決定所指對(duì)象不同的現(xiàn)象是常有的,說(shuō)話者常常通過(guò)變換自己的立場(chǎng)來(lái)達(dá)到不同的語(yǔ)用目的,從而使得不同的指稱表現(xiàn)出不同的交際功能。而在法語(yǔ)中,由于受文化影響,說(shuō)話者更多的是以自己的“視角”來(lái)表述,這符合了Levinson提出的觀點(diǎn), 指示語(yǔ)是具有自我中心性的,且通常是表達(dá)說(shuō)話人的主觀立場(chǎng)的,是以說(shuō)話人為中心原點(diǎn),并以此為視點(diǎn)觀察周圍的其他事物或人。同樣的一個(gè)指稱代詞在現(xiàn)代漢語(yǔ)語(yǔ)言環(huán)境下與法語(yǔ)語(yǔ)言環(huán)境下其語(yǔ)用功能就會(huì)有不同。

      《法漢大詞典》對(duì)les autres的釋義是:toutes les personnes différentes de soi(除自己或某人以外的人);《 La Rousse 》詞典對(duì)les autres的釋義是:distinct, différent des êtres de même catégorie, utilisé surtout pour différencier des groupes de gens par rapport à une particularité(表示在與已提及或已知的人中的其他人,特別用來(lái)區(qū)別于已提及或已知的個(gè)體)。從這點(diǎn)出發(fā),les autres主要用于第三人稱,即他稱,其體現(xiàn)的社交距離較大,親密程度也較低(Head 1978)。

      就詞形來(lái)看,les autres表示的是復(fù)數(shù),屬第三人稱復(fù)數(shù)人稱代詞。同時(shí),我們通過(guò)對(duì)普魯斯特、左拉、福樓拜、莫泊桑、西蒙娜?德?波伏娃、薩特等人近十萬(wàn)字作品的語(yǔ)料檢索得到的les autres的用例進(jìn) 行分析得出:les autres遵循其語(yǔ)法化特征,指代第三者,屬第三人稱復(fù)數(shù)人稱代詞,區(qū)別于第一人稱代詞(說(shuō)話人)和第二人稱代詞(聽話人)。如:

      ① Mais c'était la seule des parentes de Swann quiconscience de la situation mondaine de celui-ci, les autres étant toujours restées à cet égard dans la même ignorance qui avait été longtemps la. 然而,在斯萬(wàn)的親戚當(dāng)中,只有這位姨母意識(shí)到斯萬(wàn)的社交地位,而其他人在這方面與我們一樣(長(zhǎng)期地)一無(wú)所知。(《追憶逝水年華》)

      ② 《 Je dois dire que j'avais bu, 》 continua-t-il, 《et quand je bois, cela me rend fou, je me mangerais et je mangerais les autres... Oui, je ne peux pas avaler deux petits verres, sans avoir le besoin de manger un homme... Ensuite, je suis malade pendant deux jours. 》“你知道,我那回是喝醉了,”他接著說(shuō),“我一喝酒就一切都不顧了,我就想吃掉自己和別人……是啊,我一喝上兩杯酒就想吃人……然后還得病上兩天?!?(《萌芽》)

      ③ La Maheude, furieuse, étendit les mains : 《, je les maudis, s'ils se collent, Est-ce que Zacharie ne nous doit pas du respect? Il nous a, n'est-ce pas? Eh bien! Il faut qu'il nous rende, avant de s'embarrasser d'une femme... Qu'est-ce que nous deviendrions, dis? Si nos enfants travaillaient tout de suite pour les autres? Autant crever alors ! 》 馬赫老婆火起來(lái),揮動(dòng)著雙手說(shuō):“我跟你說(shuō),如果他們?cè)賮y搞,我非罵他們不可……難道扎查里不應(yīng)該孝敬我們一點(diǎn)嗎?他花了我們多少心血啊,是不是?那么,就應(yīng)該讓他在受女人累贅以前先報(bào)答報(bào)答我們……要是我們的孩子都立刻去為別人掙錢,那叫我們?cè)趺崔k?還不如干脆餓死算了!” (《萌芽》)

      例①中的les autres指除了這位姨母和我們之外的其他人,其語(yǔ)用站位是“我們”,姨母和我們是區(qū)別于其他人的群體。例②中的les autres指除我之外的別人,區(qū)別于我自己。例③中的別人指除了我們,我們的孩子之外的人,區(qū)別于我們和我們的孩子,其語(yǔ)用站位在“我們”,三個(gè)例子都體現(xiàn)了說(shuō)話人和“l(fā)es autres”所指人稱較大的社交距離。

      綜上,同樣作為指稱代詞,漢語(yǔ)語(yǔ)言環(huán)境下的“人家”使用更加靈活,指稱功能經(jīng)常發(fā)生轉(zhuǎn)變,在不同的語(yǔ)境下可以指示第一、第二第三人稱,表達(dá)豐富的語(yǔ)義和情感。法語(yǔ)中的“l(fā)es autres”用作第三人稱復(fù)數(shù)代詞,表達(dá)有距離,疏遠(yuǎn)的情感要素。由此可得:現(xiàn)代漢語(yǔ)中“人家”的語(yǔ)用用法大于法語(yǔ)中“l(fā)es autres”的語(yǔ)用用法。這個(gè)理論分析可以給我們的具體實(shí)踐作出指導(dǎo),例如對(duì)于漢語(yǔ)中“人家”的翻譯,必須要結(jié)合相關(guān)的語(yǔ)境,不能簡(jiǎn)單地就語(yǔ)法義翻譯為“l(fā)es autres”;另外在對(duì)外漢語(yǔ)的教學(xué)中,教師應(yīng)設(shè)計(jì)相關(guān)的語(yǔ)境,讓外國(guó)學(xué)生在一定的語(yǔ)境下體驗(yàn)“人家”所指示的對(duì)象及其交際功能。

      [1] 薛建成《拉魯斯法漢雙解詞典》2001 外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社

      [2] 呂叔湘《近代漢語(yǔ)指代詞》1985 學(xué)林出版社

      [3] 張伯江、方梅《漢語(yǔ)功能語(yǔ)法研究》1996江西教育出版社

      [4] 郭繼懋、沈紅丹《“外人”模式與“人家”的語(yǔ)義特點(diǎn)》 2004《世界漢語(yǔ)》第一期

      [5] 中國(guó)社會(huì)科學(xué)院語(yǔ)言研究所詞典編輯室《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》 2012 商務(wù)印書館

      [6] 呂叔湘《現(xiàn)代漢語(yǔ)八百詞》2005 商務(wù)印書館

      [7] 羅竹風(fēng)《漢語(yǔ)大詞典》2011 上海辭書出版社

      [8] 王天華 《人稱指示語(yǔ)的非常規(guī)用法及其語(yǔ)用分析》 《學(xué)術(shù)交流》 150080刊 2006

      [9] Levinson, S. C. Pragmatics and social deixis [J]. Proceedings of the Fif th Annual Meeting of the Berkeley Linguistic Society, 1979

      李歡歡(1988-5),廣東省韶關(guān)市,漢族,學(xué)歷本科,畢業(yè)于廣東外語(yǔ)外貿(mào)大學(xué),職稱助教,主要從事法語(yǔ)語(yǔ)言文學(xué)研究工作。

      (作者單位:廣州涉外經(jīng)濟(jì)職業(yè)技術(shù)學(xué)院)

      猜你喜歡
      人稱第三人稱代詞
      復(fù)合不定代詞點(diǎn)撥
      拼圖
      代詞(一)
      代詞(二)
      談?wù)動(dòng)⒄Z(yǔ)教學(xué)中 第三人稱單數(shù)及其后面動(dòng)詞的用法
      這樣將代詞考分收入囊中
      用第三人稱和自己說(shuō)話能減壓
      幸福·悅讀(2017年10期)2017-10-18 10:16:13
      It’s Your Turn, Roger! (I)
      陽(yáng)高方言的人稱代詞
      廣告語(yǔ)中人稱指示語(yǔ)的語(yǔ)用充實(shí)研究
      淮安市| 明光市| 神木县| 体育| 华阴市| 满洲里市| 余姚市| 北海市| 华蓥市| 八宿县| 石嘴山市| 香格里拉县| 祁门县| 武邑县| 敖汉旗| 台安县| 平昌县| 巴南区| 绥阳县| 广南县| 田东县| 晴隆县| 五华县| 共和县| 贵港市| 崇左市| 肇庆市| 濮阳市| 通州市| 城步| 资源县| 上栗县| 关岭| 天峨县| 延长县| 且末县| 嘉祥县| 安平县| 巨鹿县| 榆树市| 辉县市|