黃夏
葡萄牙作家若澤·薩拉馬戈的這本《雙生》,中文只有18萬字,但讀來仿佛有36萬字。薄書變厚的最主要原因,恐怕是作家對題材的處理方式。
1998年,瑞典皇家學(xué)院的諾獎授獎詞中提到,薩拉馬戈“用想象力、同情心和反諷所維系的寓言,持續(xù)不斷地讓我們把握到捉摸不定的現(xiàn)實(shí)”。正是這樣的寓言特質(zhì)—象征味十足而余韻悠長,提供文本闡釋的多種可能性—才讓人時時掩卷、停頓,沉思作者的微言中,蘊(yùn)含了怎樣的大義,幫助我們把握到了怎樣的“現(xiàn)實(shí)”。
《雙生》講了這樣一個故事:某一天,阿豐索從一部碟片中看到了一個與他長得一模一樣的人,這個人只是一個跑龍?zhí)椎呐浣?。于是,阿豐索從大量碟片中推測出這個演員的藝名,寫信給電影公司索要演員的真名(克拉羅)。但他為了不留把柄,以女友瑪利亞的名義寫了這封信,他又無法確定與她的最終關(guān)系,所以向她隱瞞了這件事。從阿豐索向克拉羅提出見面的那一刻起,整部小說的結(jié)構(gòu)出現(xiàn)了一種近乎噩夢般的雙生構(gòu)造:克拉羅同樣向妻子埃萊娜隱瞞了這件事,像阿豐索那樣喬裝之后陷入身份認(rèn)同的危機(jī),小心翼翼地窺伺、暗算對方,尾隨、垂涎、染指對方的女人……這樣的雙生結(jié)構(gòu)同樣催生出雙重人格、雙重生活,但它們的歸宿卻是同一的:地獄。
薩拉馬戈寫此書,需要克服這樣一個問題,即這個看來如此荒誕的故事,如何與現(xiàn)實(shí)實(shí)現(xiàn)無縫對接?這就牽涉到小說虛構(gòu)與真實(shí)之間的關(guān)系。文學(xué)評論家納博科夫曾在《文學(xué)講稿》中探討過這種關(guān)系:“就小說而言,或人或物或環(huán)境的真實(shí)完全取決于該書自成一體的那個天地。對于一個天才的作家來說,所謂的真實(shí)生活是不存在的,他必須創(chuàng)造一個真實(shí)以及它的必然后果?!?/p>
同樣,薩拉馬戈成功地創(chuàng)造了這樣一個“真實(shí)”,它“自成一體”,充滿了實(shí)驗(yàn)小說的趣味,和現(xiàn)實(shí)主義的張力。他用雙生的道德意義來區(qū)隔主人公與世界的聯(lián)系,使其活在一個相對封閉的環(huán)境之中;同時,為了立起這個封閉環(huán)境的骨架,他在其中填入了大量的血肉,亦即嚴(yán)密自洽的人性和生活的邏輯。他讓我們清楚地看到,書中一對雙生人說謊、喬裝、故步自封,成為精神上無根和漫游的囚徒,并非哲學(xué)上的凌空蹈虛,而是由他們需要承受的這樣一個封閉環(huán)境必然導(dǎo)致的道德和思維界限造成的。
值得注意的是,薩拉馬戈對語言在其中扮演的角色有深刻的認(rèn)識。他說“和人們通常認(rèn)為的相反,幫助我們通往偉大的、戲劇性的談話的詞語,往往也是謙遜、尋常、普通的”,而書中的主人公,為達(dá)自己遠(yuǎn)非光明的目的,無論對己還是對人,用的都是與謙遜、尋常、普通無涉的“大詞”。阿豐索何以向瑪利亞撒謊?是為了不讓瑪利亞卷入不幸;克拉羅為何勾引瑪利亞?是因?yàn)榘⒇S索的出現(xiàn)驚嚇到了埃萊娜,克拉羅不得不“討個說法”。我們看到,在薩拉馬戈刻意創(chuàng)造的諸種語境(利他、人道、美善、正義,等等)中,人可以在多大程度上使詞語背離它們本來的意義,而雙生出與之不同乃至截然相反的另一層意義。這使我想起莊子批判禮教的著名論斷,“為之符璽以信之,則并與符璽而竊之;為之仁義以矯之,則并與仁義而竊之。”我們堆砌詞語,整飭語言,初衷是為了信之,最后只是為了在它們的名義下,理直氣壯地竊之。至此,小說的道德寓意已經(jīng)豁然顯現(xiàn),主人公愈是力求確定自己作為“獨(dú)一無二”個體存在的意義,就愈是在背信棄義中失掉這種意義。
如果說在早年的《失明癥漫記》中,薩拉馬戈尚且對體制和人性各打了50大板,那么在《雙生》中,薩拉馬戈是全然向人性開戰(zhàn)了。他對他筆下的主人公,時而聯(lián)手共謀,一起撇掉男人們覺得礙了他們手腳的女人、朋友和煩心事,時而又將之拋出,充滿諧謔地看他們?nèi)淌芊N種焦慮、猜忌的煎熬。待到崩潰的邊緣,薩拉馬戈又站出來,作為他們的好兄弟、好伙伴,以常識之名拉他們一把,和他們調(diào)情、拌嘴,鼓勵他們,勸阻他們,并且讓他們在辯論中高高興興地勝出。最后,薩拉馬戈將鏡頭漸漸調(diào)遠(yuǎn),讓我們看到這種阿Q式的勝利是多么可笑、可憐、可悲、可鄙。
與下屆諾獎得主君特·格拉斯比起來,薩拉馬戈對人性的看法近乎黑暗。格拉斯愈老愈樂觀,堅信教育在改造人的靈魂上的建設(shè)性作用,但在薩拉馬戈看來,教育是全然如上述說到的語言一樣不能觸及實(shí)質(zhì)問題的偽命題。對人性惡無法鏟除、也鏟除不盡的堅定信仰和無情批判,貫穿了其小說中的大部分。而它們的品質(zhì),亦恰如沾滿血漬的匕首一樣陰森、鋒利,讀來教人毛骨悚然。endprint