• <tr id="yyy80"></tr>
  • <sup id="yyy80"></sup>
  • <tfoot id="yyy80"><noscript id="yyy80"></noscript></tfoot>
  • 99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

    論文中醫(yī)學(xué)名詞術(shù)語的使用

    2015-01-27 10:04:24
    中國衛(wèi)生產(chǎn)業(yè) 2015年26期
    關(guān)鍵詞:流腦名詞術(shù)語全稱

    1.冠以外國人名的體征、病名、試驗、綜合征、方法、手術(shù)等,人名可以譯成漢語,但人名后不加“氏”字;也可以用外文,但人名后不加“′s”。例如:Babinski征,可以寫成巴賓斯基征,不寫成Babinski′s征,也不寫成巴賓斯基氏征。若為單字名則仍保留“氏”字。例如:福氏桿菌。

    2.名詞術(shù)語一般應(yīng)用全稱,若全稱較長且反復(fù)使用,可以使用縮略語或簡稱,但在摘要和正文中第一次出現(xiàn)時,均應(yīng)分別注明全稱和簡稱。例如:流行性腦脊髓膜炎(流腦),阻塞性睡眠呼吸暫停綜合征(obstmctive sleep apnea syndrome,OSAS)。西文縮略語不宜拆開轉(zhuǎn)行。不要使用臨床口頭簡稱(例如將“人工流產(chǎn)”簡稱“人流”)。凡已被公知公認(rèn)的縮略語可以不加注釋直接使用。 例如:DNA、RNA、HBsAg、HBsAb、PCR、CT、DIC 等。

    猜你喜歡
    流腦名詞術(shù)語全稱
    縮略語中英文全稱對照表
    2022年本刊可以直接使用的常用縮略語
    2022年本刊可以直接使用的常用縮略語
    《現(xiàn)代臨床醫(yī)學(xué)》名詞術(shù)語書寫要求
    《現(xiàn)代臨床醫(yī)學(xué)》名詞術(shù)語書寫要求
    《現(xiàn)代臨床醫(yī)學(xué)》名詞術(shù)語書寫要求
    流腦是什么???
    新民周刊(2021年15期)2021-04-27 01:46:07
    2019年本刊可以直接使用的常用縮略語
    實驗室確診B型流行性腦脊髓膜炎監(jiān)測分析1例
    流行性腦脊髓膜炎(流腦)
    育儿| 桐庐县| 荣昌县| 潍坊市| 永嘉县| 宿松县| 北票市| 厦门市| 秦皇岛市| 鸡泽县| 新安县| 涿鹿县| 胶州市| 曲沃县| 宽甸| 措勤县| 邹城市| 沐川县| 开远市| 全南县| 东明县| 普安县| 建宁县| 凤台县| 会泽县| 定边县| 吴堡县| 潜江市| 南丰县| 广平县| 都江堰市| 牡丹江市| 乌鲁木齐市| 玉门市| 长兴县| 南投市| 昌乐县| 海城市| 江西省| 乳山市| 凤城市|