Track 8
by Seth Borenstein
翻譯:小狐
冥王星系的“舞會”
Moons “Dance” Around Pluto
Track 8
by Seth Borenstein
翻譯:小狐
There’s achaotic[混亂的]dance going on at the far end of our solar system.It involves Pluto and fve of its closest friends, a study fnds.
Hubble Space Telescopeimages[圖像]of Pluto, its largest moonCharonand tinier moonsStyx,Nix,HydraandKerberos注1注3:克萊德·威廉·湯博(Clyde William Tombaugh,1906—1997),美國天文學家,1930年根據(jù)其他天文學家的預測,發(fā)現(xiàn)了冥王星。show the odd movements of these six distant objects.It’s like a dance.But it is unlike anything in our solar systemto date[迄今為止].
What makes it so odd is that there’re two sets of dances going on.First, Pluto and Charon are locked together in their own waltz.It is “as if they are adumbbell[啞鈴]” with a rod connecting them, this according to study author Mark Showalter of theSETI注2注3:克萊德·威廉·湯博(Clyde William Tombaugh,1906—1997),美國天文學家,1930年根據(jù)其他天文學家的預測,發(fā)現(xiàn)了冥王星。Institute in California.It’s the solar system’s onlybinary[具有兩個的]planet system.
“It’s prettydarn[=damn]weird,” Showalter said.
But Pluto and Charon aren’t alone.And that’s where it gets more complicated.
The four little moons circle the Pluto-Charoncombo[聯(lián)合體].Theywobble[搖擺]a bit when they go closer to either Pluto or Charon.They are being pushed and pulled by the two bigger objects.
Those four moonsorbit[繞……軌道而行]Pluto-Charon in a preciserhythmic[有節(jié)奏的]way.But there is atwist[扭轉].They alsointeract[互相作用]when they near each other.So it seems like they all dance to one overall beat, but not quite in the same way.They are just doing their own thing, saidplanetary[行星的]scientist Heidi Hammel of the Association of Universities for Research in Astronomy.
“It’s kind of like you’d see at aGrateful Dead注3注1:冥王星外的五顆矮行星:冥衛(wèi)一卡戎(Charon)、冥衛(wèi)五斯提克斯(Styx)、冥衛(wèi)二尼克斯(Nix)、冥衛(wèi)三許德拉(Hydra)以及冥衛(wèi)四科波若斯(Kerberos)。注2:SETI是一項利用全球聯(lián)網(wǎng)的計算機共同搜尋地外文明的科學實驗計劃。注3:感恩而死樂隊是于1964年組建的美國樂隊,風格常在迷幻搖滾和鄉(xiāng)村搖滾之間自由切換,1995年解散。注4:塔圖因(Tatooine),又譯塔圖音,是《星球大戰(zhàn)》中圍繞著一個雙星系統(tǒng)運動的行星。concert,” Hammel said.She wasn’t part of the study, but she praised it as giving us a glimpse of what might be happening in other distant star systems, where there are two stars and planets that revolve around them.It is like themythical[虛構的]Star Wars world ofTatooine注4注1:冥王星外的五顆矮行星:冥衛(wèi)一卡戎(Charon)、冥衛(wèi)五斯提克斯(Styx)、冥衛(wèi)二尼克斯(Nix)、冥衛(wèi)三許德拉(Hydra)以及冥衛(wèi)四科波若斯(Kerberos)。注2:SETI是一項利用全球聯(lián)網(wǎng)的計算機共同搜尋地外文明的科學實驗計劃。注3:感恩而死樂隊是于1964年組建的美國樂隊,風格常在迷幻搖滾和鄉(xiāng)村搖滾之間自由切換,1995年解散。注4:塔圖因(Tatooine),又譯塔圖音,是《星球大戰(zhàn)》中圍繞著一個雙星系統(tǒng)運動的行星。.
With the tiny moons wobbling andflipping over[翻過來]in anunpredictable[不可預知的]and chaotic way, if you lived on Nix or Hydra, the sun would come up in different parts of the sky, if at all on some days, Showalter said.
“It’s a very strange world,” he said.“You would literally not know if the sun is coming up tomorrow.”
在我們太陽系遙遠的盡頭正舉行著一場混亂的舞會。一項研究發(fā)現(xiàn),舞者包括了冥王星和它最親近的五個朋友。
哈勃空間望遠鏡觀測到的圖像顯示了冥王星、它最大的衛(wèi)星卡戎(冥衛(wèi)一)和其他較小的衛(wèi)星斯提克斯(冥衛(wèi)五)、尼克斯(冥衛(wèi)二)、許德拉(冥衛(wèi)三)及科波若斯(冥衛(wèi)四)這六個遙遠星體所發(fā)生的異動。那就像是一場舞會,但又和我們太陽系迄今為止的一切活動都有所不同。
它如此非同尋常,是因為有兩套舞蹈在同時進行。首先,冥王星和卡戎被鎖在了它們自己的華爾茲舞步中。據(jù)加州地外文明探索學會的研究作者馬克·肖華特所說,它們“就像是個啞鈴”由一根短柄相連在一起。這是太陽系里唯一的一個雙星系統(tǒng)。
“這真的是太奇怪了,”肖華特說。
但冥王星和卡戎并非唯一奇異的現(xiàn)象,接下來的就更復雜了。
這四個小衛(wèi)星圍繞著冥王星—卡戎組合旋轉。當它們靠近冥王星或卡戎時便會有點搖晃。它們正被這兩個更大的物體推遠或拉近 。
這四個衛(wèi)星以一種精確的步調環(huán)繞著冥王星—卡戎組合運行,但有時也會有一個翻滾。當它們彼此靠近時也會互相影響。所以看上去它們似乎都沿著同一個節(jié)奏舞蹈,卻又不盡然。它們不過是在忙著自己的事情,天文研究大學協(xié)會的行星科學家海蒂·哈默爾如是說。
“這就像是你在一場感恩而死樂隊的演唱會上會看到的情形,”哈默爾說。她并未參與這個研究,但她對其稱贊有加,認為這讓我們瞥見了其他遙遠的恒星系統(tǒng)可能會發(fā)生的情景。在那里有兩個恒星及環(huán)繞其外的行星,就像是虛構的《星球大戰(zhàn)》世界里的行星塔圖因。
“隨著這些小衛(wèi)星以一種無法預測且混亂的方式搖晃和突然翻轉,如果你居住在尼克斯或者許德拉上,太陽會從天空的不同方位升起,如果在某些日子它確實會升起的話?!毙とA特說。
“那是一個非常奇怪的世界,”他說。“你真的不知道明天的太陽是否會升起?!?/p>