• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

      現(xiàn)代中國(guó)革命文學(xué)思想譜系中的“勃洛克現(xiàn)象”*

      2015-01-23 12:06:26姿
      關(guān)鍵詞:同路人洛克魯迅

      楊 姿

      ?

      現(xiàn)代中國(guó)革命文學(xué)思想譜系中的“勃洛克現(xiàn)象”*

      楊 姿

      “勃洛克現(xiàn)象”是現(xiàn)代中國(guó)知識(shí)分子文化傳播中一種獨(dú)特的自我言說(shuō)。任何命名都有符號(hào)化的傾向,對(duì)勃洛克的定位,顯示出文化認(rèn)同的豐富性和復(fù)雜性。作為詩(shī)人的勃洛克最先進(jìn)入文人視野,圍繞詩(shī)歌中所傳遞的精神信念和文藝選擇,傳播者表現(xiàn)出積極肯定的一面?!巴啡恕钡纳矸菰诰唧w文化語(yǔ)境中,得到了不同角度的辨識(shí)和反思,提供了包括文學(xué)與革命的關(guān)系、個(gè)人與歷史的關(guān)系、時(shí)代與命運(yùn)的關(guān)系的參照。被視為“愛(ài)國(guó)英雄”的勃洛克雖然不是現(xiàn)象的主體,但仍舊顯現(xiàn)出勃洛克在現(xiàn)代中國(guó)的接受作用。

      勃洛克現(xiàn)象; 詩(shī)人身份; 同路人身份; 愛(ài)國(guó)英雄身份; 文化認(rèn)同

      亞歷山大·勃洛克是俄國(guó)文學(xué)白銀時(shí)代最杰出的代表,其人其文傳入中國(guó)卻是一個(gè)饒有趣味的現(xiàn)象:一方面,勃洛克帶著神秘色彩的象征主義詩(shī)歌無(wú)法納入日漸成為主流的左翼文化敘述系統(tǒng),他書(shū)寫(xiě)時(shí)代、直面革命的文字卻被激進(jìn)的現(xiàn)代中國(guó)知識(shí)分子引為藍(lán)本;另一方面,強(qiáng)調(diào)和突出階級(jí)屬性為文學(xué)陣營(yíng)區(qū)劃的標(biāo)準(zhǔn)漸趨成型,在此背景中,許多政治傾向不明或有瑕疵的人被否定或不再被提起,然而勃洛克由始至終沒(méi)有受到排斥,依然出現(xiàn)在進(jìn)步期刊和左翼文人筆下。事實(shí)上,從托洛茨基到魯迅,包括馬雅可夫斯基、阿赫瑪托娃和高爾基以及蔣光慈、茅盾,他們談及勃洛克往往都要經(jīng)歷一個(gè)轉(zhuǎn)折意味的表述,反映出勃洛克那種不易于類(lèi)型化的氣質(zhì)。根本而言,這與勃洛克身處社會(huì)巨大的變革期,不回避個(gè)體與歷史的沖突,反而細(xì)致深刻地咀嚼和摹寫(xiě)那種矛盾體驗(yàn)分不開(kāi),所形成的文本張力既暴露了個(gè)人話語(yǔ)與集體意志榫合的困難性與可能性,也體現(xiàn)了文學(xué)“革命性”的發(fā)展方向和價(jià)值取向?!安蹇爽F(xiàn)象”對(duì)急遽轉(zhuǎn)型的現(xiàn)代中國(guó)有一種特殊的豐富性和復(fù)雜性,它提供了對(duì)待文化遺產(chǎn)的態(tài)度和方式,彰顯了革命時(shí)期知識(shí)分子的道路選擇傾向,還標(biāo)榜了一種精神、創(chuàng)作和政治的自由。

      一、作為詩(shī)人的勃洛克

      勃洛克的傳播和現(xiàn)代中國(guó)對(duì)俄國(guó)作家的關(guān)注有著密切聯(lián)系。中國(guó)新文學(xué)在發(fā)軔之初對(duì)19世紀(jì)歐洲資產(chǎn)階級(jí)文學(xué)有過(guò)較多的推崇和借鑒,其建設(shè)目的指向社會(huì)的變革;隨著十月革命的爆發(fā),莫斯科成了世界革命的中心,而中國(guó)處于革命的震蕩高峰,所以其文學(xué)注意力向俄國(guó)轉(zhuǎn)移。瞿秋白在《新的現(xiàn)實(shí)》中寫(xiě)道:“中國(guó)二十世紀(jì)二十年代的一輩青年,剛處于社會(huì)思想史的‘蜂腰時(shí)期’……西歐日本新學(xué)說(shuō)如潮的‘亂流’湍入。東西文化區(qū)別界限之大,驟然迎受不及,皮相的居多……大多數(shù)所謂‘群眾的’青年思想,突然陷于‘孔子誅少正卯’的漩渦里,或者是‘西洋的’亞里士多德的論理監(jiān)獄里……真正浸身于赤色的俄羅斯,才見(jiàn)現(xiàn)實(shí)的世界涌現(xiàn)。”*瞿秋白:《赤都心史》,上海:三聯(lián)書(shū)店,2012年,第117、118、119頁(yè)。一方面,舊俄和新俄文學(xué)煥發(fā)的無(wú)限生機(jī)吸引無(wú)數(shù)革命探索期的激進(jìn)之士;另一方面,中國(guó)革命時(shí)代主題所要求的思想資源更需要蘇聯(lián)這樣的無(wú)產(chǎn)階級(jí)新興文化的代表??偠灾?,“新”和“現(xiàn)實(shí)”都能夠在俄蘇世界找到參照和解答。勃洛克與這個(gè)“新的現(xiàn)實(shí)”有著千絲萬(wàn)縷的聯(lián)系,但最初進(jìn)入處于革命時(shí)代的中國(guó)文學(xué)思想視域時(shí),則顯然是以他自身的獨(dú)立性,即詩(shī)人的本性作為更加鮮明醒目的姿態(tài)。

      1921年9月《小說(shuō)月報(bào)》第12卷號(hào)外策劃了“俄國(guó)文學(xué)研究專(zhuān)號(hào)”,茅盾在這一期上發(fā)表《近代俄國(guó)文學(xué)家三十人合傳》,傾心于勃洛克“以字句輕盈,意義含蓄,吞吐有致著名”,而發(fā)出“我們?cè)摬r(shí)走幾條路,所以該提倡表象(象征主義)”的號(hào)召。其時(shí),勃洛克已逝于彼得格勒,因之,茅盾在12卷“海外文壇消息”欄目中又發(fā)布其死訊。有意思的是在談及消息來(lái)源時(shí)的一個(gè)比較:英文報(bào)紙上沒(méi)有具體報(bào)道勃洛克的不治之癥,而法媒 Mercvre de France則刊登彌里士考夫斯基的看法:“壞血癥”是“左黨政治下的智識(shí)階級(jí)中人的應(yīng)有病?!泵┒苷J(rèn)為這一說(shuō)法“滑稽”,遂加以澄清道:“壞血癥在今日的饑荒的俄國(guó)流行,也并不足怪”*沈雁冰:《俄國(guó)詩(shī)人布洛克死耗》,《小說(shuō)月報(bào)》第12卷第12期,1921年。,并以勃洛克的留居俄國(guó)為據(jù),對(duì)關(guān)于俄政府薄待智識(shí)階級(jí)的傳聞進(jìn)行反駁。由此可知,勃洛克“對(duì)勞農(nóng)政府的同情”與他的藝術(shù)創(chuàng)作一樣受到茅盾的肯定,且兩個(gè)方面形成了一種潛在的共生關(guān)系。在中國(guó)知識(shí)分子的接受前理解中,文學(xué)的功用在濟(jì)世和怡情雙重維度上此消彼長(zhǎng)?,F(xiàn)代中國(guó)新民救國(guó)的客觀任務(wù)決定知識(shí)分子在剛剛恢復(fù)人的覺(jué)醒和個(gè)性解放意識(shí)之后,便迅疾投入民族復(fù)興事業(yè),于是,文學(xué)屬性以及與之相關(guān)的文化特征也被置于宏大的時(shí)代命題下進(jìn)行討論和規(guī)定。20年代初期,茅盾紹介和評(píng)價(jià)勃洛克,雖然兼顧了正在勃興的無(wú)產(chǎn)階級(jí)意識(shí)形態(tài),但更多的還是本著文藝自身特性?!皬娜w上看布洛克的思想和作風(fēng)顯然有前后期之別。前期的布洛克是唯美而頹喪的,企圖暫時(shí)的把極大的悲哀忘卻而在虛幻的‘美’中求安慰。自從布爾什維克的‘動(dòng)的主義’的新血性注入一切俄人的血管中,布洛克也變更了,這就是后期的布洛克……在他的神秘的眼睛看見(jiàn)赤俄的赤火里不但有破壞,兼亦有廓清,世界的黑暗須得赤火的火焰去廓清?!泵┒軟](méi)有將后期的勃洛克作為一個(gè)被動(dòng)接納布爾什維克主義的工具,而是注意到勃洛克觀察革命的眼光:其一,指出觸摸革命的方式盡管是“神秘”的,但仍然洞察到“黑暗”需要“赤火”去“廓清”的歷史本相;其二,表現(xiàn)對(duì)待革命的立場(chǎng)并非絕對(duì)化,不僅僅是將其作為“破壞”的手段,還包含“廓清”的建構(gòu)力量。茅盾認(rèn)為勃洛克之所以能夠具備這樣的視野,源于一種相對(duì)觀念,尤其是這種觀念所主導(dǎo)的文化批判意識(shí),更成為勃洛克詩(shī)歌的革命式風(fēng)格。借勃洛克《薛細(xì)亞人》詩(shī)句“最后的一戰(zhàn)”,茅盾評(píng)說(shuō):“就字的表面上看來(lái),是指東方與西方的戰(zhàn),其實(shí)這詩(shī)全體是象征的,薛細(xì)亞人未必竟指介乎歐亞兩大陸間的薛細(xì)亞人,則東方西方云云,也未必竟指歐洲和亞洲,他是借東方西方來(lái)比新舊,借薛細(xì)亞來(lái)比新舊的過(guò)渡的。”*沈雁冰:《再誌布洛克》,《小說(shuō)月報(bào)》第13卷第2期,1921年。在俄國(guó)文學(xué)更迭之中,象征主義在1911至1917年就面臨崩解的危機(jī),而且阿克梅意主義(實(shí)感主義)繼象征主義之后表現(xiàn)出了更積極的意義,更遑論在無(wú)產(chǎn)階級(jí)文學(xué)不斷高漲的背景下,象征主義已是末勢(shì)。而茅盾在理解勃洛克的時(shí)候,沒(méi)有將象征主義作為一種落后文學(xué)樣式對(duì)待,恰恰因?yàn)橄笳鞯拇嬖?,?duì)于“新舊的過(guò)渡”這個(gè)模糊指稱倒有了更準(zhǔn)確的表達(dá)。于此得知,勃洛克的一部分屬于前代文化,但并沒(méi)有以今日文化否定昨日文化的態(tài)度判定個(gè)人出身,反倒以詩(shī)的方式建立自己的詩(shī)人身份;茅盾忠實(shí)于孕育勃洛克的文化母體以及勃洛克的文化觀念,傳播者如何認(rèn)識(shí)勃洛克也是傳播者如何認(rèn)識(shí)個(gè)人文化構(gòu)成的側(cè)面反映。勃洛克在新舊交替的俄國(guó)為自己構(gòu)建了一個(gè)“薛細(xì)亞”觀念,引入勃洛克的中國(guó)知識(shí)分子未嘗不是在為自己注腳一個(gè)“薛細(xì)亞”。

      與茅盾持相同見(jiàn)解的還有饒了一,他翻譯了英國(guó)詩(shī)人史羅康博為紀(jì)念勃洛克所寫(xiě)的同名詩(shī)歌《十二個(gè)》,譯后特別補(bǔ)充了一段識(shí)記,講解自己對(duì)史氏《十二個(gè)》的理解,并談道:“在俄國(guó)革命的時(shí)候,一共產(chǎn)生了三篇詩(shī)的杰作,除布氏的《十二個(gè)》以外,還有兩篇很有名的詩(shī):一篇是未來(lái)派Mayakovsky著的《戰(zhàn)爭(zhēng)與和平》(War and peace),一篇是象征派Andrey Byelyd 《耶穌復(fù)現(xiàn)》(Christ is arisen)?!稇?zhàn)爭(zhēng)與和平》與布氏的《十二個(gè)》見(jiàn)解不同,所以譯者也不必詳細(xì)的提起;但是第二篇《耶穌復(fù)現(xiàn)》卻和布氏的《十二個(gè)》很有連帶的關(guān)系。這兩篇詩(shī)里的耶穌,都是含著一樣的概念,用神秘和象征的描寫(xiě),表見(jiàn)他們自己的理想?!憋@而易見(jiàn),饒了一不認(rèn)同馬雅可夫斯基與勃洛克的相似,而推舉安德烈·別雷與勃洛克在藝術(shù)上的接近,所運(yùn)用的標(biāo)準(zhǔn)便是詩(shī)性的、審美的。所以他還對(duì)詩(shī)歌的首句作出新解:“難道俄國(guó)政治理想的夢(mèng)只有區(qū)區(qū)的一張布告嗎?”他認(rèn)為:“布氏的詩(shī)里,又含有一種堅(jiān)忍不拔自信的氣概,即是無(wú)論向哪條黑暗的路上走,耶穌總是和他在一塊的。”*[英] 史羅康博著,饒了一譯:《十二個(gè)》,《小說(shuō)月報(bào)》第13卷第4期,1922年。饒了一也指出:“無(wú)產(chǎn)階級(jí)革命的宗教的信仰”在勃洛克思想中存在,但更深刻和復(fù)雜的則是勃洛克所賦予的基督象征,遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過(guò)了單純地把基督比附為無(wú)產(chǎn)階級(jí),也不單是停留在基督的原典文化之中??梢哉f(shuō),饒了一是最先敏銳發(fā)現(xiàn)勃洛克“革命基督”價(jià)值的翻譯者,所解讀的意義增殖性包括了:革命道義的尊重、道德理想的維護(hù)、對(duì)新世界創(chuàng)生的希望以及對(duì)不可知力量的敬畏。在20世紀(jì)的俄國(guó)文學(xué)史以及中國(guó)翻譯文學(xué)中,對(duì)《十二個(gè)》不乏精湛的論述,但饒了一所開(kāi)的先河,的確突出了20年代中國(guó)知識(shí)分子對(duì)烏托邦未來(lái)的渴望,同時(shí)又體現(xiàn)出那種缺乏與堅(jiān)定意志相吻合的行為欲求。

      將勃洛克作為詩(shī)人的傳播,并不局限于他的詩(shī)歌,對(duì)其散文的譯介也是一個(gè)重要部分。19世紀(jì)末20世紀(jì)初俄國(guó)文藝復(fù)興時(shí)代,俄國(guó)文化界的許多詩(shī)人、小說(shuō)家、宗教哲學(xué)家和文學(xué)批評(píng)家都喜歡這個(gè)文體,借助散文打破文體限制來(lái)表達(dá)個(gè)人對(duì)社會(huì)變革、文化轉(zhuǎn)型、宗教文學(xué)思想、文學(xué)思潮、知識(shí)分子特性等等問(wèn)題的看法。勃洛克也不例外地“用散文的語(yǔ)言表述其對(duì)俄國(guó)社會(huì)乃至整個(gè)歐洲文明的詩(shī)性思考”,展現(xiàn)“象征主義思潮發(fā)生的理論基礎(chǔ)和生活事實(shí)依據(jù)”*[俄]勃洛克著,林精華譯:《知識(shí)分子與革命》,北京:東方出版社,2000年,第2頁(yè)。。韋素園所翻譯的《回憶安特列夫》,獨(dú)具個(gè)性地展露了勃洛克對(duì)同時(shí)代俄國(guó)知識(shí)分子面臨社會(huì)制度革命和文化革命的復(fù)雜心態(tài)的感知和思考,一定程度上也是參解《十二個(gè)》等詩(shī)作的思想材料?;貞浬⑽目偣灿腥齻€(gè)值得揣摩的問(wèn)題:第一,勃洛克認(rèn)為安德列耶夫有著不可消解的孤獨(dú),正如他自己的心靈孤獨(dú)一樣,“幾乎是我們所有的人都精神孤寂。俄羅斯藝術(shù)家在兩次革命中間所經(jīng)歷的一段時(shí)光的歷史,在實(shí)際上便是‘孤獨(dú)勝利之情況’史”。第二,勃洛克認(rèn)為安德列耶夫捕捉“渾噩空氣”的能力極高,而且安德列耶夫不像大多數(shù)“抬高身價(jià)的知識(shí)階級(jí)那樣否認(rèn)‘渾噩空氣’”*[俄]勃洛克著,素園譯:《回憶安特列夫》,《晨報(bào)副鐫》第201號(hào),1924年。。這種用自身去碰撞混亂,再描寫(xiě)其無(wú)序狀態(tài)的方法,勃洛克深識(shí)于心,還以自己為其小說(shuō)《賊》所寫(xiě)評(píng)論呼應(yīng)了那種混亂無(wú)序而作證。第三,勃洛克認(rèn)為安德列耶夫最可貴之處在于“他永遠(yuǎn)只是提出這問(wèn)題,實(shí)在是不錯(cuò),他提出它,因?yàn)檫@問(wèn)題不久就要被偉大的孤兒——俄羅斯提交給智慧的文化,然而緊隨著這問(wèn)題的后面,我不愿又有第二次半冷淡、半頑皮的‘干什么’”*⑤ [俄]勃洛克著,素園譯:《回憶安特列夫(續(xù))》,《晨報(bào)副鐫》第302號(hào),1924年。。這三個(gè)特點(diǎn)與其說(shuō)是為安德列耶夫作傳,不如說(shuō)是勃洛克的自況,對(duì)孤獨(dú)的認(rèn)識(shí)既有自主性又有超越性。那種處于雜亂無(wú)序、昏暗無(wú)底的革命停滯期的感受,醞釀了詩(shī)人對(duì)個(gè)性自由和環(huán)境自由關(guān)系的認(rèn)識(shí)。為了說(shuō)明孤獨(dú)的本質(zhì),勃洛克還列舉了彼得堡著名的《舊時(shí)代》和《阿波羅》雜志,認(rèn)為這些精美印刷品絲毫不能反映作為引領(lǐng)思潮的團(tuán)體的創(chuàng)新。當(dāng)安德列耶夫在這樣的困境中反復(fù)拷問(wèn)自身,便得了《人之一生》的劇目,雖然該劇貫穿著“哀喊的失望”,但這體現(xiàn)了“他所想的東西,我們或可和它共同‘存在’”⑤。此文寫(xiě)于1919年10月29日,發(fā)表在1921年第5期的《幻想家札記》雜志。勃洛克在如火如荼的革命浪潮中,寫(xiě)出如此冷靜而透辟的文字,源于他與時(shí)代那種若即若離的距離。韋素園1921年曾與劉少奇、曹靖華、蔣光慈等人到過(guò)莫斯科,還作為代表列席了共產(chǎn)國(guó)際第三次社會(huì)主義青年團(tuán)代表大會(huì),此后在莫斯科東方勞動(dòng)者共產(chǎn)主義大學(xué)學(xué)習(xí)政治經(jīng)濟(jì)學(xué)一年有余。1924年翻譯這篇回憶文章,看不出那種鼓蕩著革命風(fēng)潮的氣象,反而凝結(jié)著一種特殊的靜態(tài)的觀摩。安德列耶夫之于勃洛克,恰如勃洛克之于韋素園。從俄國(guó)到中國(guó),時(shí)代命題并沒(méi)有發(fā)生太多的改變,二十年代初期中國(guó)的思想界、知識(shí)界正經(jīng)受著流派迭起,思潮暗涌,如何在社會(huì)責(zé)任和藝術(shù)理想上完成知識(shí)分子的使命。這應(yīng)該是亟待解決的心靈要?jiǎng)?wù)。

      詩(shī)人,被喻為時(shí)代脈搏的風(fēng)向標(biāo)或溫度計(jì),因?yàn)樗麄兊母袘?yīng)能力敏感而銳捷。詩(shī)人勃洛克帶來(lái)的對(duì)身份問(wèn)題、自由問(wèn)題、職責(zé)問(wèn)題的思索,正應(yīng)和了現(xiàn)代中國(guó)文人面臨的一系列文化自新和建設(shè)的具體問(wèn)題。勃洛克所使用象征意象的多義性和繁復(fù)感深化了他對(duì)諸如孤獨(dú)、混亂等抽象命題的思考,那種含混而細(xì)膩的表達(dá)融入了俄羅斯傳統(tǒng)意識(shí),因此,在接受關(guān)于勃洛克制造的“音樂(lè)感”以及“秩序感”等等評(píng)價(jià)時(shí),更激活了傳統(tǒng)中國(guó)向現(xiàn)代中國(guó)轉(zhuǎn)型的多重想象。

      二、作為“同路人”的勃洛克

      打破勃洛克詩(shī)人身份的純粹性的,是來(lái)自托洛茨基的評(píng)價(jià),它在現(xiàn)代中國(guó)的影響,也是如此。托洛茨基在《文學(xué)與革命》中對(duì)包括勃洛克等一大批制造“過(guò)渡性的藝術(shù)”的文藝工作者進(jìn)行了描述:“它多少與革命有機(jī)體上的聯(lián)系,同時(shí)可不是革命底藝術(shù)。鮑里斯·皮涅克,符雪伏洛特·伊凡諾夫,尼古拉·吉洪諾夫,‘舍拉皮翁兄弟會(huì)派’,葉沁寧及其形象主義一派,在相當(dāng)限度內(nèi)還有克留也夫——所有這些人,沒(méi)有革命便不可能產(chǎn)生的,不管是派別也吧,個(gè)人也吧。他們自己知道這個(gè),并不否認(rèn),不覺(jué)得有否認(rèn)的必要,其中某些人還高聲宣布這一點(diǎn)哩。他們不屬那些吃文學(xué)飯的人,這些人正在開(kāi)始一點(diǎn)一滴地‘描寫(xiě)’革命……他們的文學(xué)的精神的陣線是由革命造成的,是被釣住他們的那雙革命釣鉤所造成的。他們?nèi)冀邮芨锩?,個(gè)人以各自的方式來(lái)接受它。不過(guò)在各個(gè)不同的接受中,有一個(gè)共同特點(diǎn),這特點(diǎn)將他們與共產(chǎn)主義分隔開(kāi)來(lái),且常使他們有反對(duì)共產(chǎn)主義的危險(xiǎn)。他們不是將革命當(dāng)作一個(gè)整體來(lái)把握的,而對(duì)共產(chǎn)主義的理想又格格不入。他們所有的人都在不同程度內(nèi)滿懷希望地、越過(guò)工人底頭而望著農(nóng)民。他們不是無(wú)產(chǎn)階級(jí)革命的藝術(shù)家,而是這個(gè)革命底‘同路人’(我們?nèi)∨f社會(huì)主義者應(yīng)用這個(gè)名稱時(shí)的意義)?!边@種肯定中的否定,和否定中的肯定的語(yǔ)義纏繞,表達(dá)了托洛茨基對(duì)這個(gè)文學(xué)現(xiàn)象的周詳洞察以及客觀評(píng)析,無(wú)論是“‘描寫(xiě)’革命”還是“接受革命”,托洛茨基都強(qiáng)調(diào)了“各自的方式”,這是對(duì)“同路人”存在合理性最基本也是最高度的認(rèn)識(shí)。對(duì)同路人作品的屬性,托洛茨基認(rèn)為“乃是一種特自的、新的蘇維埃民粹主義”,而且,對(duì)同路人的發(fā)展也有著一種平等意識(shí)和開(kāi)放意識(shí):“他會(huì)走得多遠(yuǎn)?這問(wèn)題不可能事先回答,即使作近似的回答都不能。這問(wèn)題底解答有賴于此一或彼一‘同路人’底個(gè)人質(zhì)量者少,主要得看未來(lái)十年間客觀事變進(jìn)程如何。”*[俄]托洛茨基著,惠泉(王凡西)譯:《文學(xué)與革命》,香港:信達(dá)出版社,1971年,第47、48頁(yè)。也即,在“同路人”的最早語(yǔ)境中,并沒(méi)有政治前途和文藝成就孰重孰輕的標(biāo)準(zhǔn)問(wèn)題,“同路人”的命名,本身就是對(duì)這種過(guò)渡性藝術(shù)的認(rèn)同。勃洛克在中國(guó)被普遍接受,也伴隨著同路人的本土化過(guò)程。但在這一輸入過(guò)程中,卻出現(xiàn)了兩種潛在思路:其一,認(rèn)可同路人的藝術(shù)生命以及對(duì)革命的同情和理解,在對(duì)勃洛克的評(píng)介中傳遞個(gè)人對(duì)自我和時(shí)代關(guān)系的考量及反思;其二,以同路人革命的不徹底性為非,夸大同路人分化的歷史作用,向左翼激進(jìn)派傾斜。

      魯迅最早翻譯了托洛茨基《文學(xué)與革命》中關(guān)于勃洛克的章節(jié),1926年北京大學(xué)俄語(yǔ)專(zhuān)修科學(xué)生胡斅譯《十二個(gè)》,魯迅校訂并親自翻譯了《亞歷山大·勃洛克》放在詩(shī)的前面,又作《〈十二個(gè)〉后記》加以解釋。在后記中,魯迅談到了兩個(gè)方面的問(wèn)題:第一方面是詩(shī)人與革命的關(guān)系;第二方面是詩(shī)人革命意識(shí)與創(chuàng)作觀念的關(guān)系。

      第一個(gè)方面是通過(guò)比較的方式來(lái)說(shuō)明的。魯迅說(shuō)在革命風(fēng)暴面前,“經(jīng)不起這連底的大變動(dòng)”,詩(shī)人要么離開(kāi)俄國(guó),或者死亡,或者做僑民,要么還未及脫走,但失去創(chuàng)造力,勃洛克獨(dú)留革命中的俄國(guó),還“生動(dòng)”,且“收獲最多”。魯迅借托洛茨基對(duì)他的評(píng)價(jià),“向著我們這邊突進(jìn)了,突進(jìn)而受傷了”,并且解釋“人多是‘生命之川’之中的一滴,承著過(guò)去,向著未來(lái),倘不是真的特出到異乎尋常的,便都不免并含著向前和反顧”,進(jìn)而強(qiáng)調(diào)“他向前,所以向革命突進(jìn)了,然而反顧,于是受傷”*④ 魯迅:《〈十二個(gè)〉后記·集外集拾遺》,《魯迅全集》第7卷,北京:人民文學(xué)出版社,2005年,第310、312,311頁(yè)。。魯迅在看待勃洛克和十月革命關(guān)系的時(shí)候,意識(shí)到了“向前—突進(jìn)”和“反顧—受傷”的內(nèi)在邏輯。但是,他沒(méi)有把向前和反顧作為高低兩個(gè)層次,而認(rèn)為這兩種心理和行為反映的都是人的本質(zhì)屬性?!吧ā笔窃矗锩橇?,真正的革命必然順應(yīng)生命需要而發(fā)生,同時(shí),這種革命運(yùn)動(dòng)也會(huì)對(duì)生命的內(nèi)部變化形成沖撞和壓迫。無(wú)獨(dú)有偶,勃洛克自己也曾談過(guò)對(duì)革命和自身的關(guān)聯(lián):“革命遠(yuǎn)不只是發(fā)生在這個(gè)現(xiàn)實(shí)的世界,也會(huì)出現(xiàn)在其他的世界?!备锩彩恰拔覀円宰约旱撵`魂作見(jiàn)證的那些事件的一種表現(xiàn)”。勃洛克否定了“革命俘獲了我們”這種庸俗批評(píng),他說(shuō):“某種東西怎樣突然掙脫了我們,它也就以相應(yīng)的方式掙脫開(kāi)了俄羅斯?!?③ [俄]勃洛克著,林精華譯:《知識(shí)分子與革命》,第133,142、144頁(yè)。這種革命主動(dòng)性,是與俄羅斯休戚與共“病其所病、痛其所痛”的結(jié)果。在《答梅列日科夫斯基》里,勃洛克對(duì)俄羅斯革命的體驗(yàn)作了更具體化的表述:“我們是人,主要是人,這意味著,首先有責(zé)任感受生活的呼吸,即要看見(jiàn)臉和身體,去感覺(jué)祖國(guó)——這個(gè)就在我們身邊的生命是如何生活和呼吸的。祖國(guó)——這是可親可愛(ài)、會(huì)呼吸、像人一樣的巨大生命,可是她遠(yuǎn)比單個(gè)的人更和藹、更溫柔、更軟弱無(wú)助得多……那么在這個(gè)與我們相似、令我們親近的生命中究竟是誰(shuí)在起著這個(gè)生命的感覺(jué)器官的作用呢?所有的人都在起著、也應(yīng)該起到這些器官的作用。我們作家除了人的責(zé)任外,不再受任何其他的拘束,我們應(yīng)該起到她最敏感最主要的感覺(jué)器官的作用。我們不是她盲目的嗅覺(jué),而是她的心痛、是她的思維和意識(shí)、是她意志的沖動(dòng)。”③對(duì)人的確認(rèn),對(duì)祖國(guó)的想象,建立了勃洛克的革命意識(shí):革命是個(gè)人、祖國(guó)和時(shí)代的共振,絕非單方面的遷就、妥協(xié)或占據(jù)。革命是一種深情的催促,那種對(duì)俄羅斯的愛(ài),不是愛(ài)作為政權(quán)形式的國(guó)家,而是愛(ài)那個(gè)孕育和養(yǎng)哺他的文化母體。所以,勃洛克有一種來(lái)自于人對(duì)自我完整性破壞的恐懼,同時(shí)又甘愿奉祭自我而順應(yīng)歷史的不懼。這一點(diǎn),同魯迅骨子里那種文人的受難感極度相似:魯迅不止一次地談到革命會(huì)有流血和犧牲。一定程度而言,魯迅和勃洛克對(duì)革命的確認(rèn),其發(fā)生與成熟的個(gè)體意識(shí)相關(guān),其發(fā)展與復(fù)合的文化意識(shí)相關(guān)。

      另一方面,魯迅評(píng)論《十二個(gè)》,也兼顧詩(shī)人的寫(xiě)作連貫性。魯迅稱勃洛克為“現(xiàn)代都會(huì)詩(shī)人的第一人”,并對(duì)這一詩(shī)歌類(lèi)型作了描述:“用空想,即詩(shī)底幻想的眼,照見(jiàn)都會(huì)中的日常生活,將那朦朧的印象加以象征化。將精氣吹入所描寫(xiě)的事象里,使它蘇生;也就是在庸俗的生活,塵囂的市街中,發(fā)見(jiàn)詩(shī)歌底要素。所以勃洛克所擅長(zhǎng)者,是在取卑俗,熱鬧,雜沓的材料,造成一篇神秘底寫(xiě)實(shí)的詩(shī)歌?!雹苋绻f(shuō)《十二個(gè)》是十月革命“時(shí)代的最重要的作品”,那是因?yàn)樵?shī)人“能在雜沓的都會(huì)里看見(jiàn)詩(shī)者,也將在動(dòng)搖的革命中看見(jiàn)詩(shī)”,即勃洛克以現(xiàn)象的綜合為創(chuàng)作出發(fā)點(diǎn)。他看待革命發(fā)生和看待都會(huì)情狀的思路并沒(méi)有質(zhì)的改變,革命不是獨(dú)立于社會(huì)生活的一個(gè)部分,而是內(nèi)含于各種復(fù)雜表象之中,只有把革命還原到最真實(shí)的現(xiàn)場(chǎng),才能有別于公式化和概念化的革命,而這也是勃洛克創(chuàng)作的內(nèi)部動(dòng)力。1920年4月1日,勃洛克在發(fā)表《十二個(gè)》之后談到了自己的原初想法,他說(shuō)有一個(gè)曾屬于同一陣營(yíng)后來(lái)因?yàn)橐庖?jiàn)不同而成為對(duì)手的人,“他對(duì)我說(shuō),他當(dāng)時(shí)之所以不同情這個(gè)運(yùn)動(dòng),是因?yàn)樗麖囊婚_(kāi)始就看出它會(huì)得出什么結(jié)果。我想他對(duì)我的了解總不外乎我比他更‘順應(yīng)’潮流這一點(diǎn)。而這一點(diǎn)的確是真的:1918年1月我最后一次順應(yīng)潮流時(shí),其盲目性一點(diǎn)兒也不亞于1907年1月和1914年3月。正是因?yàn)檫@一點(diǎn)我才不悔棄我當(dāng)時(shí)寫(xiě)的東西,因?yàn)樗鼈儗?xiě)得符合當(dāng)時(shí)的潮流:例如,在我寫(xiě)作《十二個(gè)》期間及寫(xiě)完這首詩(shī)以后的一段時(shí)間里,我一連幾天就能從生理上憑聽(tīng)覺(jué)感受到我周?chē)木薮舐暲恕斐梢黄木蘩丝駶?興許這就是舊世界垮臺(tái)時(shí)發(fā)出的轟鳴)。因此,那些把《十二個(gè)》當(dāng)作政治詩(shī)的人,如不是對(duì)藝術(shù)盲無(wú)所知,就是渾身浸滿了政治的污泥,再不就是懷著極大惡意,無(wú)論他們是我的長(zhǎng)詩(shī)的敵人還是朋友。但是,如若根本否認(rèn)《十二個(gè)》與政治有任何關(guān)系,那也不符合實(shí)際。實(shí)際情況是,這首詩(shī)是在一個(gè)極其特殊而又短暫的時(shí)期中寫(xiě)成的,當(dāng)時(shí)革命的疾風(fēng)暴雨正席卷著所有的海洋——自然的,生活的和藝術(shù)的海洋?!?[俄]勃洛克著,凡夫譯:《關(guān)于長(zhǎng)詩(shī)〈十二個(gè)〉的札記》,《蘇聯(lián)文學(xué)聯(lián)刊》1991年第3期。勃洛克提到了一個(gè)詞——“潮流”——帕烏斯托夫斯基在評(píng)述白銀時(shí)代文學(xué)家的時(shí)候也對(duì)這個(gè)詞有闡析:“所謂‘潮流’,換言之就是當(dāng)代的觀點(diǎn)和概念。而當(dāng)代的觀點(diǎn)和概念若不同我們時(shí)代之前的一切,不同在某種程度上決定了這類(lèi)觀點(diǎn)和概念的一切緊密地聯(lián)系在一起,就不可能存在下去?!?[俄]康·帕烏斯托夫斯基著,戴驄譯:《金薔薇》,上海:上海譯文出版社,2007年,第234頁(yè)。當(dāng)勃洛克說(shuō)革命是潮流的時(shí)候,他并不是說(shuō)作為一種時(shí)尚的浪潮,而是看到了這股潮流從前往后的繼承關(guān)系。從內(nèi)向外的聯(lián)動(dòng)關(guān)系。所以,“順應(yīng)”潮流,與其是對(duì)革命的臣服,莫若說(shuō)是對(duì)引發(fā)革命的一切文化、心理、情感的了解、熟知以及摹寫(xiě)。在這個(gè)潮流中,勃洛克看到的是革命對(duì)自由的肯定和追求,而不是單純的政治自由和政治權(quán)利的攫取。因此,魯迅評(píng)價(jià)“他究竟不是新興的革命詩(shī)人”,“《十二個(gè)》也還不是革命的詩(shī)”,應(yīng)當(dāng)是吻合了勃洛克的創(chuàng)作實(shí)情?!靶屡d的革命”,魯迅所運(yùn)用的這個(gè)詞組,并不純粹是一種贊許,一種褒揚(yáng),它是一種客觀的陳述:革命不是歷史的目的,也不能凌駕于文學(xué)之上。這是魯迅在同勃洛克相遇時(shí)最大的共鳴所在。

      蔣光慈在對(duì)勃洛克同路人身份的認(rèn)識(shí)上和魯迅有差異,主要體現(xiàn)在革命屬性、革命動(dòng)機(jī)、革命方式這幾個(gè)方面。首先,蔣光慈認(rèn)為“革命是最偉大的羅曼蒂克”,而勃洛克所具備的“勇敢”,可以使他找尋到“神圣的一切”,所以勃洛克“從舊俄羅斯的范圍內(nèi)完全跳到革命的道上來(lái)”;其次,蔣光慈把“為被壓迫的人類(lèi)而悲哀”,“為美妙的東西而幻想”作為勃洛克生命的使命,所以當(dāng)革命“送來(lái)意外的,新的事物”,勃洛克必然會(huì)“迎合革命的浪潮”;最后,革命的態(tài)度決定革命的方式,蔣光慈認(rèn)為“布洛克愛(ài)上了這個(gè)革命的心靈,而非革命的理性和計(jì)劃”,把勃洛克的痛苦理解為“散文的路”無(wú)法滿足“無(wú)限制的態(tài)度”。蔣光慈甚至舉詩(shī)人的自殺為例,警示“太相信革命萬(wàn)能”會(huì)患“左派幼稚病”*蔣光赤:《十月革命與俄羅斯文學(xué)》,陳思和、賈植芳:《中外文學(xué)關(guān)系史資料匯編1898—1937》,桂林:廣西師范大學(xué)出版社,2004年,第823—836頁(yè)。。蔣光慈所欣賞的勃洛克在于其詩(shī)能夠鼓動(dòng)社會(huì)情緒、激起強(qiáng)烈反抗,符合他所倡導(dǎo)的“革命文學(xué)”:“革命這件東西,倘若你歡迎它,你就有創(chuàng)作的活力,否則,你是一定要被它送到墳?zāi)怪腥サ??!边@種思想從一開(kāi)始就主導(dǎo)著無(wú)產(chǎn)階級(jí)文學(xué)在中國(guó)的發(fā)展。某種程度而言,蔣光慈認(rèn)為勃洛克就是革命者,而非革命的同路人。對(duì)勃洛克詩(shī)歌革命性的肯定,事實(shí)上也是蔣光慈對(duì)革命文學(xué)的呼吁,但這里存在兩個(gè)問(wèn)題:第一,羅曼蒂克如果作為無(wú)產(chǎn)階級(jí)革命的起因和動(dòng)力,那么它形諸于怎樣的歷史文化背景?第二,如果分不清革命的高昂和停滯是勃洛克內(nèi)心焦灼的緣由,那么革命文學(xué)是否僅具備反映而喪失其引導(dǎo)的效用?這兩個(gè)問(wèn)題在后來(lái)的“革命文學(xué)”論戰(zhàn)中都成為激烈爭(zhēng)議的內(nèi)容。前一個(gè)方面產(chǎn)生的最大的沖突就是對(duì)個(gè)人主義的認(rèn)知問(wèn)題,針對(duì)梁實(shí)秋提出“無(wú)論是文學(xué),或是革命,其中心均為個(gè)人主義的,均為崇拜英雄的,均是尊重天才的,與所謂的‘大多數(shù)’不發(fā)生若何關(guān)系”,馮乃超質(zhì)疑“浪漫主義文學(xué)”是“革命的文學(xué)”這個(gè)說(shuō)法:“個(gè)人的自我意識(shí),因文藝復(fù)興期的颶風(fēng)的人生的喜悅驚醒了……然而,他們苦痛的解脫,他們不從社會(huì)制度的變革里面希望它,卻在心靈的解放,精神的自由上找尋。滔滔的理想主義的潮流就從這里迸發(fā)。這個(gè)時(shí)期浪漫主義的發(fā)生,決不是偶然的事實(shí)。個(gè)人主義是Romansique的意識(shí)的反射,理想主義是他們的求解放的學(xué)理。這里,他們的反抗是前目的的掙扎,理想是彼岸的神秘的幻影。他們里面的斗士,不論怎樣的威風(fēng)凜凜,但是,時(shí)代的制限的圍墻是這樣的堅(jiān)牢,對(duì)于人類(lèi)解放的偉大的歷史的任務(wù),他們卒不能獲到了必要鑰匙。”進(jìn)而得出“浪漫主義以奔狂的革命的熱情要拖歷史‘向后走’這就是它在歷史上盡的責(zé)任”的結(jié)論;最終指出“浪漫文學(xué)家可以贊美革命的熱情,然而,不能理解革命的現(xiàn)實(shí)”,“以浪漫主義文學(xué)家為文學(xué)家的永遠(yuǎn)的范疇,這便引出魯迅先生的謬論”,因此,“要‘除掉’Romanticism不能不要‘除掉’魯迅的教訓(xùn)”*馮乃超:《冷靜的頭腦——評(píng)駁梁實(shí)秋的〈文學(xué)與革命〉》,《創(chuàng)造月刊》1928年第2卷第1期。。從文藝復(fù)興誕生的個(gè)人主義,到新文化運(yùn)動(dòng)引入的個(gè)人主義,再到革命文學(xué)中的個(gè)人主義,應(yīng)該說(shuō)是外延和內(nèi)涵均有不同的三個(gè)界定。梁實(shí)秋肯定的個(gè)人主義與他的精神文化背景有關(guān),白璧德的新人文主義思想所強(qiáng)調(diào)的獨(dú)尊天才、鄙視群眾,使得他的自由主義精神中殘存著封建主義的影子,所以疏離和忽視“大多數(shù)”。魯迅所看到的卻是個(gè)人主義中的那種批判性,那種獨(dú)立思考的能力。蔣光慈對(duì)勃洛克羅曼蒂克的肯定,是前期創(chuàng)造社典型的思維方式和精神旨向。羅曼蒂克對(duì)無(wú)產(chǎn)階級(jí)的革命發(fā)生有著至關(guān)重要的作用,創(chuàng)造社的轉(zhuǎn)型便包含了那種揚(yáng)棄的繼承。但在革命文學(xué)的立場(chǎng)上否定羅曼蒂克,則是另一種標(biāo)準(zhǔn),即以階級(jí)性為絕對(duì)依據(jù)的判定。后一個(gè)方面則集中在智識(shí)階級(jí)革命屬性的爭(zhēng)議上。新興的革命文學(xué)派認(rèn)為革命的舊人如魯迅和語(yǔ)絲諸君,有著“很多的趣味、相當(dāng)?shù)牟黄?、些須的人道精神”,雖然還沒(méi)有發(fā)展為“積極的反動(dòng),但是在轉(zhuǎn)變的現(xiàn)階段,可以變成一切無(wú)為的,消極的,乃至反動(dòng)的intelligentsiad 逋逃藪”。因?yàn)檫@種革命性的新舊之分,導(dǎo)致他們對(duì)革命階段的錯(cuò)誤判斷。創(chuàng)造社的激進(jìn)分子認(rèn)為:“現(xiàn)在的文壇確實(shí)可以說(shuō)是正在五月。陽(yáng)春的浪漫期過(guò)了;焦熱的現(xiàn)實(shí)一天一天逼緊我們?!?何大白:《文壇的五月——文藝時(shí)評(píng)》,《創(chuàng)造月刊》第2卷第1期。把批判魯迅和語(yǔ)絲所代表的傾向作為革命初期的任務(wù),并以此確立自身的革命身份、革命地位和革命立場(chǎng)。恰恰相反,魯迅并不承認(rèn)這樣的革命階段論,他對(duì)那些指著自己鼻子說(shuō)唯我是無(wú)產(chǎn)階級(jí)的人抱以懷疑和否定。蔣光慈以勃洛克把革命的平和期視為停滯期而看作革命性的標(biāo)志,也昭示了后期創(chuàng)造社缺乏那種革命持久信念的潛在危機(jī),魯迅所提出“韌”的精神正好是其有力的補(bǔ)充。

      在《〈十二個(gè)〉后記》中,魯迅還提到一本書(shū)《新俄羅斯文學(xué)的曙光期》,胡斅的《十二個(gè)》譯本上刻印的勃洛克畫(huà)像即來(lái)源于此。該書(shū)系日本的俄國(guó)文學(xué)研究學(xué)者昇曙夢(mèng)所著,著者1923年夏至俄國(guó)考查,歸國(guó)后編著了關(guān)于革命后俄國(guó)文學(xué)、演劇、美術(shù)等多方面論述的7本小冊(cè)子。昇曙夢(mèng)對(duì)同路人的態(tài)度是中立的,他還請(qǐng)畢里列克為其書(shū)作序,其中有“無(wú)產(chǎn)階級(jí)文學(xué)的問(wèn)題到今日還沒(méi)有解決”,“‘保普蒂克’(革命的道伴之意)”團(tuán)體不應(yīng)被否定的觀點(diǎn)*[俄]僕里斯·辟力涅克:《關(guān)于無(wú)產(chǎn)階級(jí)文學(xué)——序昇曙夢(mèng)氏的新著》,[日]昇曙夢(mèng)著,畫(huà)室譯:《新俄羅斯的無(wú)產(chǎn)階級(jí)文學(xué)》,上海:北新書(shū)局,1927年。。昇曙夢(mèng)評(píng)價(jià)“布洛克是普希金的后繼人中的最鏗鏘者”,還列舉了一系列作品,認(rèn)為:“都是評(píng)判高的東西,但是與他的舊作同一模型的作物。雖然,他的革命時(shí)代的創(chuàng)作,《十二個(gè)》是以最強(qiáng)烈的刺激給予俄國(guó)詩(shī)壇的……這抒情詩(shī),則布洛克在文學(xué)史上的形態(tài)是依然與革命前沒(méi)有改變?!?[日]昇曙夢(mèng)著,畫(huà)室譯:《新俄文學(xué)的曙光期》,第39、48頁(yè)。馮雪峰翻譯了昇曙夢(mèng)就無(wú)產(chǎn)階級(jí)文學(xué)和別派文學(xué)做詳細(xì)探討的3冊(cè)論著*分別為:《新俄文學(xué)的曙光期》、《新俄羅斯的無(wú)產(chǎn)階級(jí)文學(xué)》(昇曙夢(mèng)原名《無(wú)產(chǎn)階級(jí)文學(xué)的理論與實(shí)相》)和《新俄的演劇革命及跳舞》(昇曙夢(mèng)原名《革命期的演劇與跳舞》)。。其時(shí),譯者觀點(diǎn)和著者觀點(diǎn)較為接近,即使在《新俄羅斯的無(wú)產(chǎn)階級(jí)文學(xué)》譯者序言中,馮雪峰也沒(méi)有忽視同路人文學(xué)的存在,作為一種文學(xué)形態(tài)而予以關(guān)注。然而一年多以后,當(dāng)創(chuàng)造社和魯迅展開(kāi)革命文學(xué)的爭(zhēng)議時(shí),馮雪峰認(rèn)為魯迅“在藝術(shù)上是一個(gè)冷酷的感傷主義者,在文化批評(píng)上是一個(gè)理性主義者……他沒(méi)有在創(chuàng)作上暗示出‘國(guó)民性’與‘人間黑暗’是和經(jīng)濟(jì)制度有關(guān)的,在批評(píng)上,對(duì)于無(wú)產(chǎn)階級(jí)只是一個(gè)在旁邊的說(shuō)話者”。針對(duì)革命的情勢(shì)發(fā)展,馮雪峰說(shuō):“到了現(xiàn)在,魯迅做的工作是繼續(xù)與封建勢(shì)力斗爭(zhēng),也仍立在向來(lái)的立場(chǎng)上,同時(shí)他常常反顧人道主義……革命現(xiàn)在對(duì)于智識(shí)階級(jí)的要求,是至少使智識(shí)階級(jí)承認(rèn)革命。但我們?cè)隰斞傅难孕欣锿耆也怀鲈g毀整個(gè)的革命的痕跡來(lái),他至多嘲笑了革命文學(xué)的運(yùn)動(dòng)(他也并沒(méi)有嘲笑革命文學(xué)的本身),嘲笑了追隨者中的個(gè)人的言動(dòng)?!?畫(huà)室:《革命與智識(shí)階級(jí)》,《無(wú)軌列車(chē)》1928年第2期。馮雪峰的評(píng)價(jià)中流露出傾向于蘇聯(lián)“文藝政策”而對(duì)“同路人”取批判之意了。1946年,馮雪峰回憶此事,說(shuō):“我也機(jī)械地把魯迅先生派定為所謂‘同路人’了,這仍是受了蘇聯(lián)的后來(lái)被清算的幾個(gè)宗派主義者和機(jī)會(huì)主義者的理論的影響,如他們最初對(duì)高爾基的那種錯(cuò)誤而輕浮的認(rèn)識(shí)?!?馮雪峰:《魯迅回憶錄》,《文匯報(bào)·筆會(huì)》1946年10月18日。在這種反復(fù)再三的態(tài)度中,我們能夠看到當(dāng)俄蘇文藝?yán)砟钶斎胫袊?guó),且顯示出日益強(qiáng)烈的無(wú)產(chǎn)階級(jí)意識(shí)形態(tài)趨向時(shí),中國(guó)知識(shí)分子表現(xiàn)出的那種被改造性是何等鮮明。勃洛克的精神中有一種源于俄羅斯文化中信仰之力的堅(jiān)毅和篤定,他的存在不僅僅是與政治革命呈現(xiàn)出何種關(guān)系給同時(shí)代或后代人以啟示。如果只是把同路人作為一個(gè)標(biāo)簽而輕率地判斷他的價(jià)值和意義,忽略掉他作為同路人所承擔(dān)的那種內(nèi)心的焦灼,那么,“同路人”的內(nèi)蘊(yùn)也就在無(wú)形中縮小了。

      “同路人”,按照托洛茨基的界定應(yīng)該包含最重要的兩個(gè)維度:對(duì)革命的積極反應(yīng)和對(duì)政治中心的疏遠(yuǎn)。前者與同路人的文化意識(shí)有關(guān),表現(xiàn)出他們整體的、系統(tǒng)的心靈結(jié)構(gòu)特征和過(guò)程化的思路;后者與同路人的自由意志有關(guān),表現(xiàn)出他們審美的、詩(shī)性的藝術(shù)取向以及潛在的反思品格。魯迅之后,盡管對(duì)勃洛克的傳播出現(xiàn)了窄化的趨勢(shì),仍然從不同側(cè)面反映出現(xiàn)代知識(shí)分子認(rèn)識(shí)同路人特質(zhì)的路數(shù)。

      (一)新舊文學(xué)標(biāo)準(zhǔn)的角度

      儲(chǔ)安平稱勃洛克為“維系舊俄羅斯和新俄羅斯的一個(gè)樞紐”,這種連系由勃洛克的文藝觀反映出來(lái):“他并不曾講過(guò)純文藝,文學(xué)是超一切的……在他的Retaliation的序里說(shuō)‘我將將我所見(jiàn)的許多的,各種的,一切的……都埋藏在我的心田里,而使他熔合在一個(gè)聲調(diào)里。’”指出勃洛克對(duì)革命前后的俄羅斯均采取寫(xiě)實(shí)的立場(chǎng)。而對(duì)象征手法,儲(chǔ)安平這樣理解:“所謂十二個(gè),便是指十二個(gè)紅軍的兵士。布洛克將他們比為引導(dǎo)被壓迫的人類(lèi)走到正義之路的天使,但在別人看來(lái),則他們是有如殘忍的劊子手,可怕的惡魔,神圣的破壞者,無(wú)惡不作的匪盜。人類(lèi)是永遠(yuǎn)地幻想正義,希求正義之實(shí)現(xiàn)?!鞘€(gè)紅軍,為要實(shí)現(xiàn)正義,于是他們都一個(gè)個(gè),鼓著全身的勇氣,在血路上前進(jìn),而即由手執(zhí)紅旗的耶穌,作為前導(dǎo),可說(shuō)是一個(gè)世界革命的象征。”把耶穌作為依靠的偶像,還是作為被革命改造和同化的對(duì)象,與詩(shī)人的意旨關(guān)系密切。儲(chǔ)安平與魯迅的見(jiàn)解相似,取前一種既是文學(xué)方法也是精神顯現(xiàn)的見(jiàn)解:“她的精神上,確實(shí)反革命的,但她和革命的要素,則接觸得厲害?!笨傮w上看,儲(chǔ)安平還是立足在同路人的文學(xué)反映之上:“《十二個(gè)》里所用的音階的至上之主權(quán),是超過(guò)了本來(lái)的范圍。不但如此,并且也越出了語(yǔ)言的倫理上的元素。她所用的字句,則狠有些是引用街頭的俗語(yǔ)的。”甚至可以說(shuō),儲(chǔ)安平肯定其“抒情的和寫(xiě)實(shí)的融解在一起……《十二個(gè)》光榮了那個(gè)時(shí)代”*儲(chǔ)安平:《布洛克及其名作——十二個(gè)》,《北新》1928年第2卷第13期。。不以道義否定文學(xué)貢獻(xiàn),事實(shí)上也為革命文學(xué)的發(fā)展提供了創(chuàng)作參照。

      (二)新舊革命標(biāo)準(zhǔn)的角度

      布爾什維克的革命是庶民的勝利,這是新俄羅斯最基本的依靠。濮世鐸說(shuō):“舊式的教育與舊社會(huì)的習(xí)養(yǎng)在他腦門(mén)前安死了一排綠色鐵質(zhì)欄柵,他至多只能認(rèn)革命是一種進(jìn)化的元素?!币?yàn)檫@一前提,他認(rèn)為:“直到進(jìn)入革命,進(jìn)入新社會(huì)的同路人一樣還是非神秘,意象,基督不可……略有變化的,如勃洛克將救世的基督象征社會(huì)主義運(yùn)動(dòng)?!?濮世鐸:《新俄文學(xué)中之同路人文學(xué)》,《蘇俄評(píng)論》1932年第2卷第5期。把革命者形象和革命意象對(duì)等并關(guān)聯(lián)起來(lái),濮世鐸不同于儲(chǔ)安平,更傾向把耶穌視為從屬革命的一部分,令《十二個(gè)》展現(xiàn)出純粹的革命色彩。這是新式革命對(duì)舊式革命的征服。當(dāng)然,這兩類(lèi)理解并不決然相悖,正如評(píng)論者所言:“恰恰是這種解讀的歧義性,顯示出了中國(guó)左翼詩(shī)學(xué)的理論深度以及左翼詩(shī)人在建構(gòu)中國(guó)左翼詩(shī)學(xué)理論方面的獨(dú)立思考。”*譚桂林:《本土語(yǔ)境與西方資源——現(xiàn)代中西詩(shī)學(xué)關(guān)系研究》,北京:人民文學(xué)出版社,2008年,第165頁(yè)。為促進(jìn)革命文學(xué)的探討,夏衍翻譯了茂森唯士關(guān)于蘇俄文學(xué)在1919之后的發(fā)展作為中國(guó)二十年代文學(xué)發(fā)展的借鑒。茂森唯士翻譯過(guò)托洛茨基的《文學(xué)與革命》,魯迅所購(gòu)之書(shū)就是此人的譯本。茂森唯士對(duì)蘇聯(lián)文藝以及同路人文學(xué)的理解,也受到托洛茨基的影響,如他評(píng)價(jià):“蘇聯(lián)的無(wú)產(chǎn)階級(jí)文學(xué),現(xiàn)在雖則已經(jīng)有了偉大的藝術(shù)的作品,但是在當(dāng)時(shí)狀況,從全體看來(lái)還是遠(yuǎn)遜于同路人的作品?!倍以谖闹校€較為具體地對(duì)無(wú)產(chǎn)階級(jí)文學(xué)描寫(xiě)的主要事件、中心人物,包括題材領(lǐng)域都做了分析和說(shuō)明。然而涉及勃洛克的革命接受,他寫(xiě)道:“在蘇俄文學(xué)里面,只有僅少的一部,和普羅列塔利亞革命結(jié)在一起。塞拉西莫維之,勃留索夫,高爾基等等,就是其中的一例,亞歷山特爾·白洛克寫(xiě)了他的名詩(shī)十二。這是獻(xiàn)給十月革命之勝利的贊歌。但是,對(duì)于革命,他只是理解做百姓造反一般的原始的反抗?!?[日]茂森唯士著,沈端先譯:《革命十二年間的蘇俄文學(xué)》,《大眾文藝》1929年第2卷。準(zhǔn)確地講,對(duì)革命性質(zhì)的界定,國(guó)內(nèi)文化界的看法緊隨蘇聯(lián)情勢(shì)亦步亦趨,立之就認(rèn)為:“蘇聯(lián)是一個(gè)抱著以階級(jí)斗爭(zhēng)推動(dòng)歷史前進(jìn)的觀念的國(guó)家,它的歷史,就是一部以其階級(jí)主觀的立場(chǎng)向一切反無(wú)產(chǎn)階級(jí)反社會(huì)主義的勢(shì)力進(jìn)攻的歷史;其在文學(xué)領(lǐng)域內(nèi)的活動(dòng)也自然不能例外?!?立之:《最近蘇俄文學(xué)之轉(zhuǎn)變》,《蘇俄評(píng)論》1933年第4卷第5期。勃洛克以怎樣的方式和心態(tài)參與革命,同時(shí)又怎樣把它們投射到他的寫(xiě)作中,對(duì)這二重轉(zhuǎn)化的看法與現(xiàn)代中國(guó)革命環(huán)境的復(fù)雜性不無(wú)聯(lián)系,也同革命目的息息相關(guān)。

      (三)認(rèn)知世界態(tài)度的角度

      左聯(lián)的機(jī)關(guān)刊《拓荒者》在1930年第1卷上以扉頁(yè)文摘的形式登載了《高爾基對(duì)布洛克的批評(píng)》,其中談道:“總而言之,這是一個(gè)頹廢期的人。布洛克的信念,據(jù)我看來(lái),似乎是很混雜的:他的話不能鉆進(jìn)他的思想——那種把他自己連同一切被他自己叫做‘人道主義’的東西,都打破了去的思想——的深?yuàn)W地方去?!边@段文字如果與原文相比,就會(huì)發(fā)現(xiàn)高爾基的觀點(diǎn)和立場(chǎng)并非截然的批判。1936年孟式鈞翻譯了《亞歷山大·布洛克隨想》全文,便是那段節(jié)錄的出處。孟式鈞與林煥平、楊騷、任白戈、杜宣、歐陽(yáng)凡海等都是活躍于東京的左翼文人,上海的左聯(lián)組織解散后,他們依然積極辦刊輯文,以特殊的方式保存左聯(lián)文化。對(duì)照孟式鈞所譯之文,可以看到,高爾基回憶了與勃洛克的多次見(jiàn)面,關(guān)于彼此談話的記錄是如實(shí)的:“他又說(shuō)起知識(shí)者的動(dòng)搖,他們對(duì)于布爾雪維主義的關(guān)系來(lái)了。他非常正確地說(shuō)了這樣的話:‘我們假若從暗黑之中,喚來(lái)了那破壞底的精神,則說(shuō) Х Х 不是說(shuō)我們完成的,而是別人完成的,那是不適當(dāng)?shù)牧T。布爾雪維主義是在論壇上,在許多雜志的編輯中,在不可思議的黑暗中,而努力的智識(shí)階級(jí)之必然的成果?!┤缯f(shuō),要我們信神,我們又太聰明了,可是要我們信仰我們自己,我們又太弱了。作為生活和信仰支柱的,只有神和我的兩種存在。所謂人間性,我們?cè)谶@次的戰(zhàn)爭(zhēng),當(dāng)著這個(gè)必然的陰郁的戰(zhàn)爭(zhēng)之前夜,還能相信人間的理智嗎?’……布洛克一面說(shuō),一面又搖頭嘆息的繼續(xù)說(shuō)下去。‘假若能將迫我們到世界的暗黑深淵去的邪惡的智慧抹殺了,能以自己的心臟直接聽(tīng)世界的調(diào)和的話,那該多么好?’”高爾基對(duì)勃洛克的猶疑有理解,有同情,同時(shí)也有剖析,有建議,而非一味否決。智識(shí)階級(jí)在革命時(shí)代所面臨的一切精神矛盾,高爾基和勃洛克的體驗(yàn)并無(wú)絕對(duì)差異,尤其當(dāng)勃洛克以預(yù)見(jiàn)式的讖語(yǔ)敘述了對(duì)革命后的設(shè)想,高爾基在勃洛克逝世后逐一發(fā)見(jiàn),這是顯而易見(jiàn)的。勃洛克所謂的“神”,不是俄羅斯傳統(tǒng)宗教意義上的“基督”,而包含著對(duì)布爾什維克主義的神化;至于對(duì)自己的信仰,則是當(dāng)時(shí)無(wú)產(chǎn)階級(jí)文化所強(qiáng)調(diào)的革命自信心。對(duì)這兩種信念,他表達(dá)了建立的困難,因?yàn)殡y以符合人與世界相處的那種“虛己”性。勃洛克說(shuō):“由化學(xué)證明著的許多法則,和全世界的未知的法則,到什么時(shí)候都不會(huì)滅亡。”*[俄]高爾基著,孟式鈞譯:《亞歷山大·布洛克隨想》,《國(guó)聞周報(bào)》1936年第13卷第28期。這體現(xiàn)出與革命樂(lè)觀主義相對(duì)的一種辯證思維。無(wú)產(chǎn)階級(jí)孜孜以求的革命戰(zhàn)無(wú)不勝的神話,對(duì)勃洛克而言還是顯得過(guò)于光明而不真實(shí),所以他堅(jiān)持了未知的不確定性。這或許也是勃洛克作為同路人的一種潛在品質(zhì)。孟式鈞在距離批評(píng)一文6年之后還原了勃洛克認(rèn)識(shí)歷史的多元標(biāo)準(zhǔn)及勃洛克在歷史評(píng)價(jià)中的復(fù)雜性,也表達(dá)了中國(guó)知識(shí)分子在革命形勢(shì)的演變中對(duì)命運(yùn)前途的思索和追問(wèn)。

      三、作為“愛(ài)國(guó)英雄”的勃洛克

      愛(ài)國(guó)英雄的形象建立在此前兩種形象之上,很難完全割裂來(lái)看。在40年代末期對(duì)這一點(diǎn)有所凸顯。雖然這一形象不占據(jù)主導(dǎo),但作為整體的現(xiàn)代中國(guó)的勃洛克傳播,仍是一個(gè)不應(yīng)忽視的部分。

      何家槐于1932年加入中國(guó)左翼作家聯(lián)盟,兩年后加入中國(guó)共產(chǎn)黨,“左聯(lián)”解散前夕,曾負(fù)責(zé)過(guò)“左聯(lián)”宣傳工作。1948年冬,經(jīng)香港和武漢進(jìn)入解放區(qū),就在這個(gè)時(shí)期,他翻譯了蘇聯(lián)作家的《論勃洛克》。文章首先提出了“勃洛克道路”,認(rèn)為勃洛克“想找到一個(gè)超越那分明地橫亙于舊貴族和布爾喬亞的知識(shí)分子與廣大的人民之間,把他們硬生生地隔離開(kāi)來(lái)的‘鴻溝’的方法”。按照這個(gè)觀點(diǎn),論者認(rèn)為早期的勃洛克“外表固然是這么平淡,但內(nèi)心的精神變化,卻是緊張的,復(fù)雜的,充滿著斗爭(zhēng)意識(shí)的……他還是富有向布爾喬亞社會(huì)及其文化挑戰(zhàn)的勇氣和精神”,所以“并不長(zhǎng)久執(zhí)著于這種崇高的宗教性的,僧侶式的神秘主義”。并以盧那察爾斯基的話佐證:“在極端的放肆和無(wú)止境的沉淪中,也可以找到那同樣超然于是非和善惡之外,卻能夠把人從所有束縛他們的規(guī)律,問(wèn)題,疑難,和焦慮中解放出來(lái),而且把他們投入那個(gè)沒(méi)有時(shí)空限制的,真實(shí)的音樂(lè)火海中的永恒的力量?!庇谑牵霸?shī)人的思想已經(jīng)漸漸的轉(zhuǎn)向人民,轉(zhuǎn)向國(guó)家,轉(zhuǎn)向革命”。包括以“群眾性革命”來(lái)反對(duì) “勃洛克本身所屬的古老俄國(guó)”,毀掉那個(gè)“他外祖父的‘夏赫瑪托伏’田莊”。譯文寫(xiě)道:“勃洛克也和這個(gè)人類(lèi)歷史上最偉大的革命取得一致的步驟,屹然地站在人民一邊,毅然地割斷一切舊有的關(guān)系……指導(dǎo)他的南針就是他所愛(ài)的祖國(guó)。他的愛(ài)國(guó)熱情是如此強(qiáng)烈……在這個(gè)貧困的農(nóng)業(yè)俄國(guó)后面,勃洛克卻看到了一個(gè)新的輪廓?!睘榇诉€以勃洛克《兀鷹》為例:

      時(shí)間過(guò)去了。戰(zhàn)爭(zhēng)回來(lái)了。叛亂蔓延著

      田莊和鄉(xiāng)村,都燃燒著憤怒的火焰,

      俄羅斯在她一向?yàn)闇I所污的美麗中

      卻仍舊沒(méi)有變,

      千年百世,依然是一個(gè)模樣。

      啊,這兀鷹的回翔和這母親的憂愁

      還將繼續(xù)多久?……

      評(píng)論者說(shuō)詩(shī)人試圖表達(dá)的用意在于:“當(dāng)這兀鷹回翔于一塊荒地上空的時(shí)候,在一座茅屋里,正有一個(gè)母親在教訓(xùn)著她的兒子,教他長(zhǎng)期的忍耐,永久的順從?!?[蘇]F.李文著,何家槐譯:《論勃洛克》,《文藝春秋》1948年第7卷第5期。所謂的“忍耐”和“順從”的對(duì)象是什么呢?——對(duì)祖國(guó)的愛(ài)。我們已經(jīng)知道,勃洛克及其同時(shí)代的知識(shí)分子的愛(ài)國(guó)并不是由于外來(lái)力量脅迫而致,他們的那種愛(ài)是從自我和民族的內(nèi)部關(guān)系之中衍發(fā)并成長(zhǎng)起來(lái)的。然而文章把這種愛(ài)類(lèi)型化了,愛(ài)國(guó)和愛(ài)階級(jí)政治等同起來(lái),甚至是愛(ài)階級(jí)斗爭(zhēng)。這篇文章寫(xiě)于“勃洛克逝世二十七年”,那時(shí)已經(jīng)進(jìn)入斯大林文藝時(shí)代,其文藝特征是優(yōu)先確?!包h派性”,所以勃洛克的道路被作者設(shè)定為從前期向后期轉(zhuǎn)折,而前期的一切行為和思想也被證明是帶著濃厚的后期色彩,從而使得一個(gè)象征主義詩(shī)人,一個(gè)同路人徹底地向愛(ài)國(guó)者轉(zhuǎn)變。我們很難想象《兀鷹》作為一首愛(ài)國(guó)題材的詩(shī)歌,其背后的文化焦慮將如何呈現(xiàn)。

      幾乎是文章在蘇聯(lián)刊出的同一時(shí)期,譯者就把此文譯出并發(fā)表,對(duì)勃洛克愛(ài)國(guó)英雄的塑造,一方面視蘇聯(lián)國(guó)情而定,另一方面與中國(guó)的戰(zhàn)亂頻仍也有聯(lián)系。伴隨蘇德戰(zhàn)爭(zhēng)和太平洋戰(zhàn)爭(zhēng)爆發(fā),40年代中國(guó)對(duì)外國(guó)文學(xué)的譯介也轉(zhuǎn)向了世界反法西斯文學(xué),對(duì)俄蘇文學(xué)的譯介與研究也表現(xiàn)出異于30年代左翼文學(xué)時(shí)期的新特點(diǎn)。蘇聯(lián)人民反抗法西斯入侵的衛(wèi)國(guó)戰(zhàn)爭(zhēng)則使得引進(jìn)俄蘇文學(xué)的指向性鎖定在民族救亡的政治需要上。1941年,中共利用日蘇表面友好的關(guān)系,以“蘇商”名義創(chuàng)辦了時(shí)代出版社。1942年,第1期《蘇聯(lián)文藝》月刊在11月7日“十月革命”二十五周年紀(jì)念日由時(shí)代出版社正式出版。刊物“用蘇聯(lián)的旗幟做掩護(hù),目的是為了做有利于革命,有利于解放事業(yè)的宣傳教育工作。不能直接宣傳我們黨的政策和解放區(qū)的情況,但是介紹蘇聯(lián)的情況,出版蘇聯(lián)的革命文學(xué)藝術(shù)作品,也是一種宣傳教育的方式。在當(dāng)時(shí)的時(shí)代出版社工作,就是執(zhí)行黨的任務(wù),為黨做工作”*姜椿芳:《〈蘇聯(lián)文藝〉的始末》,《蘇聯(lián)文學(xué)》1980年第2期。。雜志一方面譯介蘇聯(lián)衛(wèi)國(guó)戰(zhàn)爭(zhēng)文學(xué),也開(kāi)辟“文錄”欄目介紹戰(zhàn)前著名作家及其作品,包括高爾基、勃洛克、葉賽寧、馬雅可夫斯基在內(nèi),共登載了12位19世紀(jì)經(jīng)典作家的作品或介紹文章。編者在選載這些經(jīng)典作家的作品及評(píng)論文章時(shí),受到了當(dāng)時(shí)的政治環(huán)境的影響。比如普希金更多以一個(gè)“革命詩(shī)人”形象出現(xiàn)在刊物中;對(duì)托爾斯泰的介紹也集中在戰(zhàn)爭(zhēng)小說(shuō),譯者稱“托爾斯泰是農(nóng)民革命情緒的表現(xiàn)者”;而對(duì)于陀思妥耶夫斯基則認(rèn)為:“正像他在世時(shí)一樣,陀思妥耶夫斯基在現(xiàn)代也始終是反動(dòng)派的先鋒……浪費(fèi)了自己的全部才力,以證明人性的怯弱、罪孽和犯罪的傾向……對(duì)于世界進(jìn)步文學(xué)發(fā)展的影響是有害的。”*[蘇]葉爾米洛夫著,草嬰譯:《論陀思妥耶夫斯基創(chuàng)作中的反動(dòng)思想》,《蘇聯(lián)文藝》1949年4月。正如陀氏成為經(jīng)典作家中被嚴(yán)重符號(hào)化的反面象征,勃洛克、普希金也受到蘇聯(lián)特定階段的評(píng)價(jià)影響,經(jīng)過(guò)中國(guó)編選者根據(jù)需要而過(guò)濾為文學(xué)英雄。戰(zhàn)時(shí)的相似性與對(duì)應(yīng)性特征使蘇聯(lián)衛(wèi)國(guó)戰(zhàn)爭(zhēng)文學(xué)成為中國(guó)革命文學(xué)的理想范式,其中對(duì)部分作家的身份轉(zhuǎn)換,完成了中國(guó)抗戰(zhàn)文學(xué)的域外想象。1948年10月,已經(jīng)接近內(nèi)戰(zhàn)的末期,這時(shí)社會(huì)各界對(duì)和平的希望勝于一切,民主和獨(dú)裁成為時(shí)代話題,愛(ài)國(guó)英雄的推認(rèn)也應(yīng)運(yùn)而生。對(duì)勃洛克身份的追加令人想起對(duì)魯迅的紀(jì)念。1936年魯迅去世時(shí)被譽(yù)為“民族魂”,其精神復(fù)雜性在共產(chǎn)主義戰(zhàn)士稱號(hào)的承擔(dān)中遭到簡(jiǎn)化。1948年的“民族魂”在十二周年祭時(shí),更是被解釋為:“他的思想所以能為中國(guó)廣大青年所接受,成為我們的自我改造和對(duì)敵斗爭(zhēng)的武器,就因?yàn)樗呢S富深刻的人民性:他主張文學(xué)就是宣傳,革命的文藝就是人民的宣傳武器,這是真正的人民的功利主義?!?默涵:《怎樣學(xué)習(xí)魯迅先生》,《群眾》(香港)1948年第2卷第41期。勃洛克和魯迅毫無(wú)疑問(wèn)都應(yīng)被視為民族的精神象征,正如以“人民性”涵括魯迅思想核心過(guò)于偏狹,把勃洛克作為“愛(ài)國(guó)英雄”,也無(wú)法展示這個(gè)社會(huì)轉(zhuǎn)型期中的靈魂人物。盡管如此,何家槐的翻譯還是讓我們看到,現(xiàn)代中國(guó)所需要的勃洛克,既包含那個(gè)原質(zhì)的、神秘的俄羅斯精魂,也需要被本土化參解的蘇聯(lián)新人。

      現(xiàn)代中外文化的交流史上,外國(guó)詩(shī)人對(duì)中國(guó)作家的影響大多在于一種詩(shī)品的形成,一種詩(shī)境的化用,一種意象的嬗變或者一種韻律、節(jié)奏法則的實(shí)踐,很少有人像勃洛克這樣因?yàn)槠鋫€(gè)人身份的特殊性,其作品解讀的不確定性,其文化構(gòu)成的復(fù)雜性,而跨出詩(shī)歌界,引發(fā)不同陣營(yíng)知識(shí)分子的關(guān)注,并且貫穿于整個(gè)現(xiàn)代中國(guó)。在接受方面來(lái)看,對(duì)勃洛克的傳播既寄托了藝術(shù)審美的渴求,也包含了革命政治的需要,而兩個(gè)方面卻沒(méi)有形成根本的沖突,從始至終在各自軌跡上翻譯或評(píng)介。在所有論述勃洛克的文章中,尤其以托洛茨基最富于見(jiàn)地。當(dāng)托洛茨基受到政治壓制,其思想被禁止流傳時(shí),他對(duì)勃洛克的評(píng)述仍舊流行,反映出勃洛克的精神生命力以及現(xiàn)代中國(guó)對(duì)托洛茨基思想內(nèi)容肯定的一個(gè)側(cè)面。20年代末期,蘇聯(lián)政治斗爭(zhēng)的加劇,對(duì)同路人漸漸采取敵視態(tài)度,在這個(gè)背景下中國(guó)也開(kāi)始引導(dǎo)和推動(dòng)同路人的分化和改造。勃洛克在激烈的革命文學(xué)論戰(zhàn)中沒(méi)有遭遇歪曲和篡改,相反,他那表現(xiàn)個(gè)性主義的“天鵝之歌”和走入主流的革命基督,在不同的文化語(yǔ)境和政治語(yǔ)境中卻綻放出異樣的光彩。國(guó)內(nèi)時(shí)勢(shì)力量的改變并沒(méi)有為勃洛克帶來(lái)新的闡釋資源,然而,對(duì)勃洛克的道路、勃洛克的方向和勃洛克的精神卻出現(xiàn)了并不唯一的再解讀,飽含了現(xiàn)代中國(guó)對(duì)“革命”文化的建構(gòu)形態(tài)。勃洛克顯示了在一個(gè)戰(zhàn)斗時(shí)代來(lái)臨時(shí),知識(shí)分子的心路歷程和人生抉擇及在文學(xué)創(chuàng)作上的全部革新和發(fā)展。對(duì)勃洛克的理解,就反映出現(xiàn)代中國(guó)革命文學(xué)思想譜系中對(duì)這個(gè)難以界定,卻又特出的對(duì)象的肯定:一方面,肯定他身上具備的革命復(fù)雜性,感性的投入和理性的質(zhì)疑,客觀上保留的觀察距離,如勃洛克所言及的聆聽(tīng)革命合奏,正視聽(tīng)覺(jué)與心靈細(xì)察的差異;另一方面,肯定他對(duì)信仰的實(shí)踐姿態(tài),在動(dòng)蕩的年代,以宗教精神推動(dòng)個(gè)人的理想主義,不陷于教義或道德的一端,最終突破宗教或政治的信仰,而捍衛(wèi)生命的信仰。勃洛克出現(xiàn)在中國(guó)革命的白熱階段,尤其是當(dāng)理論交戰(zhàn)紛繁而增加了文學(xué)創(chuàng)作和評(píng)價(jià)難度時(shí),勃洛克的“出現(xiàn)”無(wú)異于對(duì)之灌注了一種新鮮的感性經(jīng)驗(yàn);他能逃脫政治化命運(yùn)也是必然,而且使得中國(guó)知識(shí)分子的文學(xué)想象和身份想象在勃洛克的輸入中得到了最大程度的實(shí)現(xiàn)和發(fā)揮。

      【責(zé)任編輯:李青果;責(zé)任校對(duì):李青果,趙洪艷】

      2014—12—28

      國(guó)家社會(huì)科學(xué)基金項(xiàng)目“魯迅后期思想、文學(xué)創(chuàng)作與托洛茨基研究”(14CZW044);江蘇省博士后科研資助計(jì)劃“魯迅與20世紀(jì)中國(guó)國(guó)民信仰建構(gòu)”(1202082C)

      楊 姿,重慶師范大學(xué)文學(xué)院副教授(重慶 400047)。

      I206.6

      A

      1000-9639(2015)03-0011-11

      猜你喜歡
      同路人洛克魯迅
      破耳兔
      破耳兔
      破耳兔
      破耳兔
      魯迅,好可愛(ài)一爹
      文苑(2020年6期)2020-06-22 08:41:44
      公安信息化的同路人——華為構(gòu)架云計(jì)算和大數(shù)據(jù)開(kāi)創(chuàng)公安信息化新局面
      魯迅《自嘲》句
      魯迅看書(shū)
      翔迅科技:愿做交警信息化的同路人
      同路人
      宜良县| 全南县| 炎陵县| 泾源县| 桐乡市| 深圳市| 新和县| 长白| 鄂托克旗| 甘德县| 神木县| 汶上县| 夏邑县| 肇源县| 汽车| 瑞丽市| 建始县| 大石桥市| 平舆县| 竹山县| 屯昌县| 施秉县| 稷山县| 潮州市| 海晏县| 江门市| 梅州市| 大埔县| 大同市| 台南市| 峨山| 蛟河市| 星子县| 鸡泽县| 哈密市| 临洮县| 阜阳市| 德清县| 健康| 隆化县| 南靖县|