屠 艷
(南京藝術(shù)學(xué)院音樂學(xué)院 江蘇南京 210013)
研究歌劇作品的精神內(nèi)涵要立足于它的戲劇元素,這是由歌劇的戲劇特性決定的,但并非完全等同于戲劇元素本身,因?yàn)楦鑴〉闹饕憩F(xiàn)手段音樂能傳達(dá)出許多超越戲劇元素的更深層次的意蘊(yùn)。本文擬采用歷史唯物主義的歷史觀和方法論,在社會(huì)、文化、歷史的人文語境中對(duì)這部歌劇進(jìn)行深入考察。通過了解作曲家生活的特定社會(huì)歷史環(huán)境,以及作曲家本人的生活經(jīng)歷、思想意識(shí)、情感體驗(yàn),探究該劇所表現(xiàn)的社會(huì)歷史內(nèi)容,揭示其潛藏的精神內(nèi)涵。
亞納切克思想感情中一個(gè)重要而典型的因素是他的斯拉夫—俄國(guó)情結(jié)。俄國(guó)在亞納切克的心中是“所有斯拉夫人的母親”①,他對(duì)這個(gè)國(guó)家始終懷有一份深厚而誠(chéng)摯的感情。
早在1874年就讀于布拉格管風(fēng)琴學(xué)校時(shí),亞納切克就已開始學(xué)習(xí)俄語,他和身邊許多同時(shí)代人都把俄國(guó)看作所有斯拉夫人的理想的源泉②,那時(shí)就對(duì)俄國(guó)產(chǎn)生了感情共鳴。1876年亞納切克在布爾諾修道院合唱團(tuán)擔(dān)任指揮工作時(shí),受他的良師益友、鋼琴家艾瑪莉的影響,開始對(duì)許多俄國(guó)作曲家的作品意興盎然,尤其對(duì)A.G.魯賓斯坦(Anton Gregoryevich Rubinstein, 1829—1894)的音樂產(chǎn)生了濃厚的興趣。
到俄國(guó)旅行、更多地了解這個(gè)國(guó)家的歷史文化和民族精神的愿望在亞納切克的頭腦中已醞釀多年,1896年的首次俄國(guó)之旅給他留下了深刻的記憶。在穿過奧地利和俄國(guó)的邊界后,亞納切克興奮地寫下了“終于,一種斯拉夫領(lǐng)土的感情油然而生!整個(gè)加利西亞地區(qū)③我都很沮喪,但現(xiàn)在我是歡欣鼓舞的……我擺脫了奴役狀態(tài)。俄國(guó),我到來了!”④他中途到了圣彼得堡,在那里參觀了圣· 艾薩克教堂和喀山大教堂,有幸聽到了葬禮彌撒儀式上的合唱。站在波羅的海的海岸上,亞納切克想起了400年前胡斯運(yùn)動(dòng)的領(lǐng)袖簡(jiǎn)· 卡帕克(Jan Capak)和他的士兵們將一瓶波羅的海的海水帶回了故鄉(xiāng),他也這樣做了。在抵達(dá)莫斯科后,克里姆林宮給亞納切克留下了深刻的印象,他激動(dòng)地寫下了“克里姆林宮——偉大的上帝!神話!那么多綠色、藍(lán)色的城堡櫛比相連。內(nèi)部是精美奇妙的景象。從這里看,莫斯科就是城堡的海洋——1600座!但是現(xiàn)在我必須要離開深愛的俄國(guó)了,我心里多么憂傷。”⑤
俄國(guó)的歷史、語言、民間傳說、文學(xué)作品等豐厚的民族文化積淀曾經(jīng)激勵(lì)著眾多的捷克有識(shí)之士,也激勵(lì)著年輕的亞納切克。兩周的旅行對(duì)于這樣的遠(yuǎn)途來說是短暫的,帶給亞納切克的卻是決定性的影響,這份恒久的情結(jié)深深地駐留在他的心中。回到布爾諾后,亞納切克為L(zhǎng)idovéNoviny(捷克《人民報(bào)》)寫了3篇文章,稱贊俄國(guó)自主而獨(dú)特的民族精神。不久,他和幾個(gè)志同道合的朋友一起成立了俄語社團(tuán),組織系統(tǒng)地學(xué)習(xí)俄語,閱讀俄文書籍,他擔(dān)任社團(tuán)主席。他給兩個(gè)孩子都取了俄文名字,女兒叫奧爾佳(Olga),兒子叫維拉迪米(Vladimir)。
亞納切克深厚的斯拉夫—俄國(guó)情結(jié)體現(xiàn)在他的創(chuàng)作中大量選用了俄國(guó)文學(xué)或歷史作為題材。早在布拉格求學(xué)期間,他就根據(jù)俄國(guó)詩(shī)人萊蒙托夫的詩(shī)歌創(chuàng)作了管弦樂曲《死亡》,成為他第一部以俄國(guó)題材為母本的作品。類似的作品還有管弦樂曲《哥薩克舞曲》 《大提琴和鋼琴的神話》、管弦樂狂想曲《塔拉斯· 布爾巴》 《第一弦樂四重奏》、歌劇《死屋手記》以及本文探討的歌劇《卡佳· 卡巴諾娃》。
溯源亞納切克心中的斯拉夫—俄國(guó)情結(jié),有其生成的社會(huì)歷史環(huán)境的土壤。⑥19世紀(jì)初,東歐和中歐東部的一些斯拉夫人意識(shí)到自身與西歐國(guó)家相比處于政治弱勢(shì)地位,認(rèn)為斯拉夫各民族⑦有必要凝聚成一個(gè)整體,共同對(duì)抗異族的統(tǒng)治。在這一社會(huì)思潮的影響之下,一些斯拉夫知識(shí)分子、學(xué)者、詩(shī)人積極研究斯拉夫各民族的歷史文化,以激發(fā)斯拉夫人大團(tuán)結(jié)的思想,因而興起了民族文化運(yùn)動(dòng)——泛斯拉夫主義(Pan-Slavism)。捷克首都布拉格成為泛斯拉夫主義運(yùn)動(dòng)的中心。1848年6月2日,捷克歷史學(xué)家帕拉茨基在布拉格組織召開斯拉夫人民代表大會(huì),會(huì)議宗旨是“要求各族斯拉夫人同心協(xié)力,迫使奧皇放棄個(gè)人獨(dú)裁,實(shí)現(xiàn)民主政治和民族平等。”⑧盡管大會(huì)未能取得實(shí)際結(jié)果,但它對(duì)于喚醒斯拉夫人的民族意識(shí)、反抗異族壓迫具有積極的意義。
到19世紀(jì)60年代,泛斯拉夫主義運(yùn)動(dòng)在俄國(guó)得到蓬勃發(fā)展。由于俄國(guó)是斯拉夫所有的民族中唯一能保持獨(dú)立的國(guó)家,當(dāng)時(shí)“在奧匈帝國(guó)和土耳其統(tǒng)治下的許多斯拉夫主義者,都向俄國(guó)尋求領(lǐng)導(dǎo)和保護(hù)?!雹岫韲?guó)的斯拉夫派在接過了泛斯拉夫主義的口號(hào)后,卻改變了這一運(yùn)動(dòng)最初的理論基礎(chǔ)。他們宣稱俄國(guó)人和斯拉夫各民族有著共同的歷史和血脈關(guān)系,是所有斯拉夫人的“保護(hù)者”和“領(lǐng)導(dǎo)者”,倡導(dǎo)“各族斯拉夫人應(yīng)該脫離奧地利和土耳其的桎梏,參加由俄國(guó)人領(lǐng)導(dǎo)的斯拉夫聯(lián)盟”。這些主張?jiān)诋?dāng)時(shí)的各族斯拉夫人中引起了廣泛的反響?!昂湍菚r(shí)的許多捷克人一樣,亞納切克從俄國(guó)那里找到了解決國(guó)家政治問題的途徑,是公認(rèn)地以一種泛斯拉夫主義的形式,一種由共同的語言聯(lián)合成為斯拉夫世界的泛斯拉夫主義。”亞納切克對(duì)斯拉夫民族精神的希冀、對(duì)俄國(guó)國(guó)家的深摯情愫正源于此。
1918年2月,當(dāng)布爾諾歌劇院的副主管伊瑞科夫斯基向亞納切克推薦3部斯拉夫歷史題材的文學(xué)作品作為歌劇創(chuàng)作的母本時(shí),亞納切克興趣盎然,出于對(duì)俄國(guó)的感情傾向,他最終選定了俄國(guó)現(xiàn)實(shí)主義劇作家奧斯特羅夫斯基的戲劇《大雷雨》。
這是一部以俄國(guó)農(nóng)奴制改革前夕最腐朽、黑暗的社會(huì)時(shí)代為背景,以揭露宗法專制勢(shì)力的殘酷統(tǒng)治為核心命題的戲劇。奧斯特羅夫斯基在創(chuàng)作時(shí)沒有掩蔽,更沒有粉飾,而是以有力的現(xiàn)實(shí)主義筆觸將當(dāng)時(shí)伏爾加河沿岸的卡里諾夫城每天的生活移植到舞臺(tái)上,真實(shí)地再現(xiàn)了黑暗殘忍的社會(huì)風(fēng)俗、令人窒息的家庭生活、恣意妄為的封建保守勢(shì)力以及青年一代對(duì)宗法專制環(huán)境發(fā)出的抗議。正是這樣的一部現(xiàn)實(shí)主義劇作給亞納切克帶來了情感及心靈上的共鳴。據(jù)伊瑞科夫斯基回憶,“亞納切克被奧斯特洛夫斯基打動(dòng)了,對(duì)《大雷雨》中殘酷、陰暗的時(shí)代特點(diǎn)很有共鳴,也覺得其中表現(xiàn)的對(duì)事實(shí)真相的企求與他的本性非常吻合?!眮喖{切克本人也曾這樣提起:“這部戲劇中有許多憂傷,也有斯拉夫人的親切和深厚的感情。我可以找到恰當(dāng)?shù)姆椒ㄒ酝瑯拥臒崆閬肀憩F(xiàn)它?!?/p>
亞納切克正是懷著深厚的斯拉夫—俄國(guó)情結(jié)投入到歌劇《卡佳》的創(chuàng)作之中。他在創(chuàng)作歌劇劇本時(shí),原著中描繪的19世紀(jì)中葉俄國(guó)專橫暴虐、愚昧蒙蔽的社會(huì)瑕疵,家中奴仆在封建地主欺壓之下啼饑號(hào)寒的不公平現(xiàn)象,在他的眼中并不重要。他將原作中的那些對(duì)殘酷的俄國(guó)社會(huì)風(fēng)俗的描寫幾乎全部刪去,也調(diào)整了與之相關(guān)的人物,這種做法與他對(duì)俄國(guó)的深厚感情不無聯(lián)系,他心中的俄國(guó)情結(jié)是做出這些刪減的驅(qū)動(dòng)力之一。
亞納切克是一位有著人道主義思想的作曲家,他同情受欺凌、受迫害的弱勢(shì)群體,抗議專橫勢(shì)力的無端暴行,這方面鮮明地體現(xiàn)在他的創(chuàng)作之中。例如1906年創(chuàng)作的合唱曲《教師哈爾發(fā)》表現(xiàn)了一個(gè)遭受社會(huì)壓迫的捷克鄉(xiāng)村教師的悲慘命運(yùn),音樂中融入了作曲家的深切同情。歌劇《死屋手記》取材于俄國(guó)作家陀思妥耶夫斯基的同名小說,描寫了生活在牢獄中的一群人的苦難生活。亞納切克理解這些囚犯內(nèi)心的憂傷、悔恨和渴望,在總譜的標(biāo)題下注明了“每一個(gè)生命體都有上帝光芒的照耀!”音樂中滲透了對(duì)人類生存的人道主義關(guān)懷。這種人道主義思想還體現(xiàn)在他的鋼琴奏鳴曲《1905年10月1日》、歌劇《耶奴發(fā)》 《卡佳》、合唱《七萬個(gè)》、聲樂套曲《失蹤人的日記》等許多作品中。
亞納切克在創(chuàng)作《卡佳》的過程中,對(duì)于卡佳身陷樊籠、渴望自由的生活境遇寄予了同情與憐愛。在他看來,追求自由是一個(gè)人的本性??芽释麛[脫家庭的羈絆,尋求屬于自己的一方自由的天空,這是她熱愛生活、堅(jiān)韌獨(dú)立的意志使然,也是一個(gè)正常人對(duì)基本生活空間的需求使然。亞納切克將他對(duì)卡佳悲苦命運(yùn)的同情、對(duì)其自由人性的理解與關(guān)愛融入到了音樂之中,以真實(shí)有力的筆法揭示出卡佳不幸的家庭遭遇,以全劇最美麗動(dòng)人的音樂來歌唱卡佳短暫而幸福的愛情,以天籟般純凈無邪的音符來寄托他對(duì)卡佳永恒的美好祝福。歌劇中成熟的寫作技巧正是以作曲家對(duì)卡佳自由人性的人道主義關(guān)懷為基點(diǎn)的。
亞納切克在歌劇中一方面真實(shí)有力地揭示了卡佳不幸的家庭遭遇,另一方面出于對(duì)卡佳自由人性的深刻理解與無限關(guān)懷,他為歌劇中卡佳渴望自由愛情以及擁抱愛情的3處段落寫出了全劇最深摯動(dòng)情、感人肺腑的音樂。在這些動(dòng)人心弦的音樂里,他讓卡佳忘我地感受著夢(mèng)寐以求的自由與甜蜜,壓抑許久的情感得到了酣暢淋漓的釋放。原戲劇中所未能表現(xiàn)出的極具感染力的情感浪潮在歌劇中的音樂里淋漓盡致地表現(xiàn)出來了。
純真美麗的卡佳最終被頭腦中虔誠(chéng)的宗教觀念和傳統(tǒng)的道德意識(shí)無情地吞噬,她個(gè)人的抗?fàn)幜α渴敲煨〉模乃懒钊硕笸髧@息。歌劇中的卡佳之死是一個(gè)如孩童一般純凈無邪、美妙絕倫的段落,有著意想不到的優(yōu)美與寧?kù)o,令人回想起卡佳在第一幕中留戀的快樂而安寧的童年時(shí)光。我們不難理解亞納切克為何把卡佳的離世描繪得如此純凈動(dòng)人,音樂象征著一個(gè)沒有欺壓、沒有卑劣、沒有紛擾的幸福王國(guó),其中寄托了亞納切克對(duì)卡佳無限深摯而美好的祝福:大自然是永存的,生命和愛永遠(yuǎn)不會(huì)枯竭,讓幸福和安寧陪伴卡佳直到永遠(yuǎn)。
“我認(rèn)識(shí)了一位非常優(yōu)秀的女士,她奇跡般地存留在我的心中。我的《卡佳· 卡巴諾娃》就是為她而產(chǎn)生的,她就是卡米拉夫人!這將是我最溫柔感人的作品之一?!边@是亞納切克向他的朋友說起的一段話,并在1928年2月寫給卡米拉的信中再次提起。卡米拉· 斯托斯洛娃(Kamila St?sslová,1892 — 1935)是一位波西米亞古董商的妻子,比亞納切克小38歲,有著優(yōu)雅美麗的容貌和溫柔純樸的品性。晚年的亞納切克被卡米拉的魅力深深吸引,在與她長(zhǎng)達(dá)11年的交往中擁有了生命里精神愉快、激情煥發(fā)、創(chuàng)造力驚人的最后一段時(shí)光。他對(duì)卡米拉的傾慕與執(zhí)著,為他晚期的4部成熟歌劇和其他幾部作品提供了創(chuàng)作源泉和推動(dòng)力。
1917年7月,63歲的亞納切克在摩拉維亞的溫泉療養(yǎng)區(qū)盧哈喬維采度假時(shí)與卡米拉相識(shí),當(dāng)時(shí)卡米拉25歲。在共處的幾天里,亞納切克對(duì)眼前這位賢淑、溫雅的婦女產(chǎn)生了好感,他送給卡米拉一束鮮花,并在信中寫下,“請(qǐng)收下這些玫瑰,它們作為我想念你的信物?!碑?dāng)離別的火車漸行漸遠(yuǎn)時(shí),亞納切克憂傷地落淚了,他來盧哈喬維采度假很多次了,這次是他感到最愉快、最留戀的一次。返回家中后,他寫信給卡米拉,“你的性格和容貌是那么可愛,在你的陪伴下人的精神都會(huì)提升。你熱情而親切,那么友善地看待這個(gè)世界,從而每個(gè)人都會(huì)以幸福、愉快的心情來回報(bào)你。你不會(huì)相信我遇到你是多么高興!”
1919年完成的聲樂套曲《失蹤人的日記》是亞納切克的第一部受卡米拉的影響而創(chuàng)作的作品,表現(xiàn)的是一個(gè)鄉(xiāng)村小伙子和吉普賽姑娘的愛情悲劇。他在1924年寫給卡米拉的信中坦承了卡米拉在這部作品中“飾演”的中心角色,“作品中的那個(gè)黝黑的吉普賽姑娘特指的是你”。在創(chuàng)作這部作品時(shí),亞納切克一直思念著卡米拉,他把心中的美好回憶和思念之情都傾注在字里行間:“我給你寫信,是因?yàn)榛貞浧鹆?917年我們?cè)诒R哈喬維采共處的那些美好的日子,我現(xiàn)在只有那些回憶了,沉浸于其中不能自拔?!?/p>
與妻子長(zhǎng)期的感情不和給亞納切克帶來很大的精神痛苦,當(dāng)卡米拉走進(jìn)他的生活時(shí),亞納切克感到自己冰封的情感在慢慢融化。他寫給卡米拉的信也愈來愈熾烈,煥發(fā)著如年輕人一般的浪漫與熱情,“因?yàn)槟阍谖业男睦?,因?yàn)槟阋呀?jīng)完全占據(jù)了我,我別無他求。我無法用言語來表達(dá)我是多么想念你,多么想走近你……”
亞納切克在11年里給卡米拉寫了743封書信。這是一段沒有結(jié)果的戀情,在亞納切克單方面愉快的幻想、美好的憧憬中延續(xù)著,直到他生命的最后。這又是一段碩果累累的戀情,亞納切克在這些書信中以一種自由、狂狷的文學(xué)稟賦和豐富的想象力把卡米拉的形象理想化了,在頭腦中虛構(gòu)出他心中的愛神,這種幻想支撐著他恒久的創(chuàng)造活力,成為他重要的藝術(shù)源泉和生命源泉。他在1927年5月這樣寫信給卡米拉,“我精力充沛地投入工作,以至于我的身心不知疲倦。無論如何,當(dāng)這種熱情遇到困境時(shí)——你就像是為我避風(fēng)的溫馨港灣,當(dāng)我需要溫暖時(shí)——你就像一縷陽光。簡(jiǎn)而言之,有你在我就能很好地工作?!?/p>
亞納切克捕捉到了他的藝術(shù)王國(guó)中的一位活生生的繆斯。在他的筆下,卡米拉成為聲樂套曲《失蹤人的日記》、歌劇《卡佳· 卡巴諾娃》 《狡猾的小狐貍》 《馬克洛保羅斯案件》的女主人公,即使在缺少女性角色的歌劇《死屋手記》中,易受傷害的韃靼男孩艾利耶亞身上也有著卡米拉的影子。在他生命的最后一年創(chuàng)作的《第二弦樂四重奏“親密的書信”》更是蘊(yùn)含了他對(duì)卡米拉的難解之情。
亞納切克在歌劇《卡佳》中融入了對(duì)卡米拉的深深思戀。歌劇中的卡佳形象與戲劇《大雷雨》中的原有形象相比有著明顯的變更,亞納切克忽略了原著中卡佳潑辣、率直、任性的個(gè)性因素,而突出了她端莊、溫雅、謙恭的形象特點(diǎn)。他曾這樣寫信給卡米拉:“我正在勤奮而愉快地創(chuàng)作一部新歌劇。我一直告訴自己,這個(gè)主角,一個(gè)年輕的婦女,有著這樣溫柔的本性,我擔(dān)心如果烈日照耀她,她會(huì)融化、甚至消失。你知道,這是多么溫柔和善的一個(gè)人啊?!?/p>
亞納切克對(duì)歌劇中的卡佳這一形象進(jìn)行這樣的重新確立,最早的靈感來源是他在1919年觀看的普契尼的歌劇《蝴蝶夫人》。當(dāng)時(shí)他被這部凄美、感人的歌劇深深打動(dòng)了,看后立即寫信給卡米拉,“他們上演了《蝴蝶夫人》,最美麗、憂傷的歌劇之一。我的眼前不斷地浮現(xiàn)你。蝴蝶夫人也是嬌小的,有著烏黑的頭發(fā)……”從信中不難看出,亞納切克把溫柔、嬌弱的蝴蝶夫人想象成了卡米拉,當(dāng)年他們?cè)诓黄诙鰰r(shí),卡米拉溫柔、憂郁、重感情的個(gè)性給亞納切克留下了先入為主的印象。后來亞納切克在創(chuàng)作《卡佳》的時(shí)候,把這兩個(gè)女性共有的這些形象特點(diǎn)都融入到了女主角卡佳的形象確立中。他在1922年的書信里向卡米拉坦言:“在盧哈喬維采的那些美好日子里,當(dāng)你想起你的丈夫時(shí),淚水從面頰滑落,這一切觸動(dòng)了我。我在創(chuàng)作這部歌劇時(shí),一直把你的形象看作卡佳· 卡巴諾娃?!敝笏忠淮蜗蚩桌崞穑骸澳菚r(shí)(1917年)……我看到你落淚了,孩子抱在懷里,丈夫遠(yuǎn)在前線——你的憂傷、苦楚與失意都融入了我對(duì)卡佳的想象之中?!?/p>
歌劇中的卡佳正是這樣一個(gè)性情溫柔、謙恭的女性形象。她在壓抑得令人窒息的家庭環(huán)境中,面對(duì)專橫刻薄的婆婆和懦弱無能的丈夫,從沒有在言辭和情緒上表露出抗議與怨憤。即使是自尊心受到了挫傷,也沒有據(jù)理力爭(zhēng)、激烈反駁,而是默默地承受著內(nèi)心的苦楚。這并不全是由于她的脆弱,而主要是其溫柔、謙恭的秉性使然。第一幕中卡佳的音樂鮮明真切地展示出這一切,作曲家為她精心著墨的音樂是完全個(gè)性化的,平穩(wěn)流暢、純樸舒展的五聲音階旋律,清晰明確的調(diào)性,穩(wěn)定而規(guī)則的和聲進(jìn)行,旋律結(jié)構(gòu)的對(duì)稱性和韻律感,與卡佳溫雅的氣質(zhì)非常吻合。正像亞納切克在書信中提到的,他試圖去描繪一個(gè)溫柔、脆弱,甚至?xí)灰魂囷L(fēng)吹倒的婦女,“他發(fā)現(xiàn)了卡佳令人同情的柔弱,更多地在這個(gè)方面來對(duì)普契尼筆下的蝴蝶夫人和卡米拉本人作出影射?!?/p>
亞納切克在這部歌劇中傾注了他對(duì)卡米拉的愛,這份愛由最初的理解、憐愛逐漸發(fā)展為一種深摯不渝的情愛。當(dāng)他投入到《卡佳》的創(chuàng)作中時(shí),正體驗(yàn)著卡米拉帶給他的欣然與思慕之情,并對(duì)心中的這份情愛感到激動(dòng)鼓舞、無以自拔。亞納切克正是在這樣的心境下投入創(chuàng)作的,我們從他筆下的卡佳這個(gè)人物形象中不難體味到有他深愛的卡米拉的影子。
亞納切克在音樂中融入了他對(duì)卡佳生活境遇的同情與理解,也影射出他對(duì)卡米拉的摯愛。第一幕第二場(chǎng)表現(xiàn)卡佳渴望像鳥兒一樣自由、留戀婚前寬松愉快的成長(zhǎng)氛圍的音樂非常具有戲劇感染力,在懇切而熱情的進(jìn)行中越發(fā)顯得激動(dòng)、陶醉,抒發(fā)了卡佳由衷的向往之情。在第二幕中,亞納切克為卡佳與鮑里斯共沐愛河的場(chǎng)面譜寫的愛情宣言盡管只有只言片語,卻極為真摯動(dòng)人,在亞納切克的眼中,“她(卡佳)的愛走的是一條不同的路,然而是一份美麗而偉大的愛!”音樂正是基于亞納切克對(duì)卡佳勇于突破舊習(xí)俗、追求自由愛情的頌揚(yáng)、理解的基礎(chǔ)之上,也是基于他對(duì)卡米拉的深深思戀的基礎(chǔ)之上,他為卡佳所寫的充滿人情味、動(dòng)人心弦的音樂證實(shí)了這一切。
“一部比較嚴(yán)肅、深刻的音樂作品在我們的聽覺感知能夠直接把握的音樂本體后面,總是潛藏著某種精神內(nèi)涵……對(duì)于這種精神內(nèi)涵,我認(rèn)為只有從社會(huì)、歷史的角度進(jìn)行考察,才能真正揭示它的本質(zhì)。 ”綜上所述,亞納切克在《卡佳》的創(chuàng)作中傾注了他對(duì)俄國(guó)的深厚感情,對(duì)于卡佳的悲苦命運(yùn)的深切同情,對(duì)卡佳自由人性的人道主義關(guān)懷以及永恒的美好祝愿,同時(shí)也影射了亞納切克晚年時(shí)的一段感情生活。該劇以音樂—戲劇的手段,真切地反映了一位敏感的藝術(shù)知識(shí)分子內(nèi)心的思想風(fēng)貌、人文關(guān)懷和情感體驗(yàn),成為亞納切克所有的歌劇作品中最具有自我體驗(yàn)性質(zhì)的一部。