董思聰 徐 杰
1華南師范大學(xué)文學(xué)院 廣東 廣州 510006
2澳門(mén)大學(xué)人文學(xué)院 澳門(mén)
隨著普通話(huà)在中國(guó)大范圍普及,以及在全世界的快速推廣,原有舊標(biāo)準(zhǔn)和當(dāng)前新形勢(shì)之間的一系列問(wèn)題也日益突出。徐杰和董思聰(2013)指出,“以北京語(yǔ)音為標(biāo)準(zhǔn)音”的普通話(huà)語(yǔ)音標(biāo)準(zhǔn)已經(jīng)成功地完成了其在百年國(guó)語(yǔ)運(yùn)動(dòng)中的歷史使命,我們現(xiàn)在則應(yīng)該本著開(kāi)放、寬松、包容的態(tài)度對(duì)民族共同語(yǔ)的規(guī)范標(biāo)準(zhǔn)從寬掌握,將普通話(huà)的語(yǔ)音標(biāo)準(zhǔn)微調(diào)為“以北京語(yǔ)音為基礎(chǔ)音”,并在全世界范圍內(nèi)倡導(dǎo)“寬式國(guó)際漢語(yǔ)”的新理念,讓不同地區(qū)不同背景的漢語(yǔ)普通話(huà)使用者平等分享對(duì)我們民族共同語(yǔ)的所有權(quán)、監(jiān)護(hù)權(quán)和解釋權(quán),給予境內(nèi)外客觀(guān)存在的各個(gè)普通話(huà)區(qū)域變體以平等地位和充分尊嚴(yán),從而更好地推動(dòng)中國(guó)國(guó)內(nèi)的普通話(huà)推廣以及漢語(yǔ)的國(guó)際傳播,并在海內(nèi)外漢語(yǔ)普通話(huà)語(yǔ)言社區(qū)構(gòu)建和諧的語(yǔ)言生活。
就其本質(zhì)而言,這個(gè)理念是民族共同語(yǔ)標(biāo)準(zhǔn)適度多元論。它不僅尊重了客觀(guān)存在的事實(shí),同時(shí)也符合語(yǔ)言發(fā)展演變中“動(dòng)態(tài)自然趨同”的自身規(guī)律。徐杰和董思聰(2013)認(rèn)為,對(duì)普通話(huà)的標(biāo)準(zhǔn)進(jìn)行微調(diào),不會(huì)導(dǎo)致新方言的產(chǎn)生,因?yàn)樵谛畔⒓夹g(shù)革命背景下日益一體化的世界,方言賴(lài)以形成和發(fā)展的客觀(guān)社會(huì)條件早已被徹底摧毀。而早已承認(rèn)多元標(biāo)準(zhǔn)的英語(yǔ),其諸多區(qū)域變體之間不僅沒(méi)有進(jìn)一步分化,反而在毫無(wú)強(qiáng)制力的情況下自然地相互靠攏,快速趨同。漢語(yǔ)各區(qū)域變體的發(fā)展方向也必定如此。我們最近欣喜地看到,刁晏斌(2015)在對(duì)海峽兩岸詞匯趨同的調(diào)查中發(fā)現(xiàn),不僅存在大陸向臺(tái)灣靠攏的現(xiàn)象,而且近年來(lái)臺(tái)灣國(guó)語(yǔ)向大陸普通話(huà)靠攏的傾向也非常明顯,可以說(shuō)目前兩岸共同語(yǔ)的融合至少在數(shù)量上已經(jīng)發(fā)展到了基本均衡的雙向互動(dòng)交流狀態(tài)。這在臺(tái)灣地區(qū)的語(yǔ)言規(guī)劃、工具書(shū)收詞、科技術(shù)語(yǔ)選擇以及日常語(yǔ)言運(yùn)用中都有較多表現(xiàn)。比如,不僅“春運(yùn)”、“鐵飯碗”等反映大陸特有事物或文化、制度的詞語(yǔ)已經(jīng)進(jìn)入了臺(tái)灣國(guó)語(yǔ),而且在臺(tái)灣存在對(duì)應(yīng)詞語(yǔ)的一些大陸詞匯也被引進(jìn)了臺(tái)灣,甚至像“熊貓”、“釣魚(yú)島”等大陸詞語(yǔ)與相應(yīng)的“貓熊”、“釣魚(yú)臺(tái)”等臺(tái)灣原有詞語(yǔ)在使用量上已經(jīng)持平甚至反超后者。在兩岸共同語(yǔ)之間的互動(dòng)過(guò)程中,誰(shuí)也沒(méi)有規(guī)定大陸詞匯向臺(tái)灣詞匯靠攏,也沒(méi)人要求臺(tái)灣詞匯靠攏大陸,但依然是這樣一個(gè)趨同的結(jié)果。
徐杰和董思聰(2013)所提出的將“標(biāo)準(zhǔn)音”改為“基礎(chǔ)音”,指的是只對(duì)普通話(huà)的聲韻母和基本聲調(diào)作出音系上的規(guī)定,而在輕聲、兒化等等方面容忍各地變體自行其是,各有特色。這僅僅是對(duì)民族共同語(yǔ)問(wèn)題進(jìn)行的框架式的理論闡述。在具體的實(shí)踐操作上,有個(gè)重要的技術(shù)問(wèn)題我們必須要面對(duì),那就是容忍各地變體自行其是的那一部分語(yǔ)言?xún)?nèi)容該如何劃定范圍。我們倡導(dǎo)語(yǔ)言政策從獨(dú)尊、排他轉(zhuǎn)為多元、寬容,但如果過(guò)度放任,不予約束,則完全違背初衷,過(guò)猶不及。為了避免“地方特色”成為濫用、誤用語(yǔ)言的庇護(hù)所,必須處理好開(kāi)放性和規(guī)范性之間的關(guān)系。因此,我們必須明晰普通話(huà)區(qū)域變體的特點(diǎn)和普通話(huà)差錯(cuò)的分際。本文將試圖從體系性、穩(wěn)定性和可理解性三個(gè)方面出發(fā),對(duì)變體特點(diǎn)和差錯(cuò)的區(qū)分標(biāo)準(zhǔn)進(jìn)行考察。①本文提出的區(qū)分標(biāo)準(zhǔn)主要針對(duì)語(yǔ)音,同樣也適用于詞匯和語(yǔ)法。不過(guò)普通話(huà)的經(jīng)典定義“以北方話(huà)為基礎(chǔ)方言,以典范的現(xiàn)代白話(huà)文著作為語(yǔ)法規(guī)范”的詞匯、語(yǔ)法標(biāo)準(zhǔn),存在比較靈活的取值范圍,體現(xiàn)了寬松的原則,本身就很好地包容了各區(qū)域變體的特點(diǎn),在教學(xué)和推廣中也取得了良好的效果,因此我們不擬在詞匯、語(yǔ)法方面做進(jìn)一步闡述。
普通話(huà)區(qū)域變體的特點(diǎn)應(yīng)該自成體系,自身和諧勻稱(chēng),無(wú)自相矛盾之處。這是任何自然語(yǔ)言或者自然語(yǔ)言的變體都具有的特征。而普通話(huà)差錯(cuò)則可能不成體系,具有隨機(jī)性和偶然性。
我們需要對(duì)相關(guān)概念進(jìn)行一些說(shuō)明。在語(yǔ)言學(xué)習(xí)的過(guò)程中,總是會(huì)出現(xiàn)兩種偏離目的語(yǔ)的情況:偏誤和差錯(cuò)。Corder(1967)對(duì)二者進(jìn)行了區(qū)分:偏誤具有體系性,而且它表明學(xué)習(xí)者在語(yǔ)言學(xué)習(xí)的過(guò)程中總是存在著一個(gè)內(nèi)在的確切語(yǔ)言系統(tǒng);差錯(cuò)不具有體系性,它是由于說(shuō)話(huà)人具體的記憶、生理和心理狀態(tài)而產(chǎn)生的隨機(jī)性錯(cuò)誤。Corder還從生成語(yǔ)法理論的角度指出,偏誤反映的是語(yǔ)言能力,而差錯(cuò)則是語(yǔ)言運(yùn)用層面的現(xiàn)象。我們提出普通話(huà)區(qū)域變體的特點(diǎn)是具有體系性的,而差錯(cuò)則不具有。由于普通話(huà)區(qū)域變體的特點(diǎn)和普通話(huà)學(xué)習(xí)中出現(xiàn)的偏誤均自成體系,因此有必要對(duì)二者之間的關(guān)系再進(jìn)行一下討論。
當(dāng)前執(zhí)行的普通話(huà)語(yǔ)音規(guī)范是“以北京語(yǔ)音為標(biāo)準(zhǔn)音”。在這一標(biāo)準(zhǔn)下,所有與北京語(yǔ)音不一致的地方,均應(yīng)視為偏誤或者差錯(cuò)。但是如果依照徐杰和董思聰(2013)的微調(diào)方案,僅將北京語(yǔ)音當(dāng)作基礎(chǔ)音,把包括北京式普通話(huà)在內(nèi)的所有普通話(huà)區(qū)域變體都平等對(duì)待,那么普通話(huà)所定義的實(shí)際上只是一組各變體共享的核心語(yǔ)言特征。如此一來(lái),沒(méi)有任何一種自然語(yǔ)言可以稱(chēng)為標(biāo)準(zhǔn)的普通話(huà),而之前算作偏誤的部分語(yǔ)言成分,如果具備后文論述的穩(wěn)定性與可理解性,則可以被容納進(jìn)寬式普通話(huà)的系統(tǒng)內(nèi)成為變體特點(diǎn),獲得應(yīng)有的地位;如若不兼?zhèn)淞硗鈨煞N屬性,則作為差錯(cuò)處理。這一轉(zhuǎn)變可以表示為圖1。目前學(xué)界對(duì)“偏誤”這一術(shù)語(yǔ)的使用并不統(tǒng)一,如葉軍(2012)在分析上海普通話(huà)的語(yǔ)音特點(diǎn)時(shí),認(rèn)為有的偏誤很零散,因人而異,而有的偏誤較集中,呈現(xiàn)系統(tǒng)性。如果我們把“偏誤”嚴(yán)格局限為偏離目的語(yǔ)的具有體系性的語(yǔ)言現(xiàn)象,那么先前研究中各個(gè)地方普通話(huà)的偏誤,如果同時(shí)符合本文的其余標(biāo)準(zhǔn),則都可算作普通話(huà)區(qū)域變體的特點(diǎn)。不一樣的地方只是在于,由于微調(diào)后的普通話(huà)外延擴(kuò)大,之前對(duì)舊目的語(yǔ)的偏離卻完全有可能符合新目的語(yǔ),從而使得一部分語(yǔ)言成分得以摘掉“偏誤”的帽子。②這里似乎存在一個(gè)無(wú)限循環(huán)的問(wèn)題:擴(kuò)大普通話(huà)外延將部分偏誤納入共同語(yǔ),那么在學(xué)習(xí)新共同語(yǔ)時(shí)出現(xiàn)的新偏誤,是否也該納入?以此類(lèi)推。我們認(rèn)為此類(lèi)情況出現(xiàn)可能性不大,因?yàn)楝F(xiàn)存的各區(qū)域變體,是當(dāng)?shù)鼐用裨跀?shù)輩人長(zhǎng)時(shí)間的普通話(huà)學(xué)習(xí)和使用中穩(wěn)固下來(lái)的系統(tǒng),受到了母語(yǔ)系統(tǒng)以及教學(xué)和交際中各種因素的充分影響,即使新的學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)過(guò)程中出現(xiàn)暫時(shí)的偏離情況,也幾乎都能最終達(dá)至與新目的語(yǔ)相符。
圖1微調(diào)普通話(huà)標(biāo)準(zhǔn)之后部分偏誤地位的轉(zhuǎn)變
參照Selinker(1972)的研究,普通話(huà)區(qū)域變體的特點(diǎn)大致應(yīng)有如下五種主要成因:母語(yǔ)遷移、訓(xùn)練遷移、二語(yǔ)學(xué)習(xí)策略、二語(yǔ)交際策略、對(duì)目的語(yǔ)規(guī)則的過(guò)度概括。這里的母語(yǔ)遷移,指的是各地方言和少數(shù)民族語(yǔ),其語(yǔ)言諸多子系統(tǒng)中與普通話(huà)不同的特征,對(duì)當(dāng)?shù)厝说钠胀ㄔ?huà)學(xué)習(xí)所產(chǎn)生的影響。③具體地說(shuō),這里的母語(yǔ)遷移是一種負(fù)遷移,即兩種語(yǔ)言系統(tǒng)的差異所產(chǎn)生的干擾導(dǎo)致語(yǔ)言學(xué)習(xí)中偏離目的語(yǔ)的情況。我們認(rèn)為,在成體系的普通話(huà)區(qū)域變體特點(diǎn)的形成問(wèn)題上,母語(yǔ)遷移起著最主要的作用。我們無(wú)法預(yù)測(cè)某地居民在學(xué)習(xí)普通話(huà)時(shí),其母語(yǔ)的哪些具體特征會(huì)遷移至普通話(huà),但我們卻能夠清楚地知道如果當(dāng)?shù)鼐用癜l(fā)生母語(yǔ)遷移,對(duì)其普通話(huà)產(chǎn)生影響的可能特征的集合。這一集合所包含的項(xiàng)目就是學(xué)習(xí)者的母語(yǔ)和普通話(huà)的諸多差異之處,而這些差異自然都是成系統(tǒng)的,不可能是零散的說(shuō)話(huà)者口誤或隨意的個(gè)人創(chuàng)造。所以由母語(yǔ)遷移所導(dǎo)致的對(duì)目的語(yǔ)整類(lèi)的偏離,無(wú)論是源于上述可能特征集合的哪些具體項(xiàng)目,都會(huì)具備體系性,而非隨機(jī)或偶然。參照朱永鍇(1998),漢語(yǔ)方言語(yǔ)音遷移對(duì)普通話(huà)學(xué)習(xí)所造成的常見(jiàn)偏離現(xiàn)象主要有:舌尖后音[t?]、[t?h]、[?]與舌尖前音[ts]、[tsh]、[s]不分;部分[t?]、[t?h]、[?]讀若尖音;[n]、[l]聲母不分;[f]、[x]聲母不分;前后鼻音韻母不分;兒韻母及兒化韻掌握不好;輕聲掌握不好等等。例如,在閩方言區(qū)的普通話(huà)區(qū)域變體中,[t?]、[t?h]、[?]、[?]成系統(tǒng)地被放棄,另外[t?]、[t?h]、[?]并于[ts]、[tsh]、[s](李如龍1988);在海南文昌的普通話(huà)變體中,兒韻母的字如“而、二、兒、耳”等等,大都發(fā)成在聽(tīng)感上與[?]十分接近的[?]韻母(林芳穎2014);又如在重慶市的普通話(huà)變體里面,沒(méi)有[n]聲母,北京式普通話(huà)中聲母為[n]、[l]的字幾乎均讀作[l]聲母。這些現(xiàn)象都不是零散的個(gè)例或隨機(jī)的口誤,而是成系統(tǒng)出現(xiàn)的,具備普通話(huà)區(qū)域變體特點(diǎn)的體系性要求。
穩(wěn)定性主要體現(xiàn)在歷時(shí)和共時(shí)兩個(gè)方面。歷時(shí)的穩(wěn)定性指的是某語(yǔ)言現(xiàn)象在一定時(shí)期內(nèi)保持性質(zhì)一致,不會(huì)不停地變動(dòng);共時(shí)的穩(wěn)定性指的是在同一個(gè)區(qū)域、同一個(gè)社區(qū),該現(xiàn)象是所有成員或者大多數(shù)人共同擁有的語(yǔ)言特點(diǎn)。而普通話(huà)差錯(cuò)則應(yīng)缺乏穩(wěn)定性,可能一直在變(在靠攏普通話(huà)的過(guò)程中),也可能同一語(yǔ)言社區(qū)內(nèi)只有極個(gè)別人存在某種普通話(huà)差錯(cuò),而且不同人的差錯(cuò)各不相同。當(dāng)然,穩(wěn)定性是相對(duì)的,沒(méi)有事物能在時(shí)間長(zhǎng)河中保持絕對(duì)靜止,也沒(méi)有超能力可以控制每個(gè)社會(huì)成員的每一次發(fā)音。
變體特點(diǎn)應(yīng)該具有的歷時(shí)穩(wěn)定性,可以借助二語(yǔ)學(xué)習(xí)研究中介語(yǔ)理論和石化現(xiàn)象予以說(shuō)明。Selinker(1972)提出,中介語(yǔ)是學(xué)習(xí)者在二語(yǔ)學(xué)習(xí)過(guò)程中由于一系列原因?qū)е聦?duì)目的語(yǔ)的偏離,從而產(chǎn)生的一個(gè)獨(dú)立語(yǔ)言系統(tǒng),它既異于學(xué)習(xí)者母語(yǔ),也異于目的語(yǔ)。各地居民在學(xué)習(xí)普通話(huà)的過(guò)程中,同樣會(huì)出現(xiàn)中介語(yǔ)系統(tǒng),甚至當(dāng)前普通話(huà)的若干區(qū)域變體都可視為一種特殊的中介語(yǔ)。根據(jù)Saville-Troike(2012:43),中介語(yǔ)通常被認(rèn)為具備系統(tǒng)性和動(dòng)態(tài)性的特點(diǎn)。中介語(yǔ)具備系統(tǒng)性,正好可以說(shuō)明本文的上一條標(biāo)準(zhǔn);而中介語(yǔ)具備動(dòng)態(tài)性,似乎與普通話(huà)區(qū)域變體特點(diǎn)的穩(wěn)定性相背離,實(shí)則不然。中介語(yǔ)的動(dòng)態(tài)性,指的是學(xué)習(xí)者在努力靠攏目的語(yǔ)的過(guò)程中,中介語(yǔ)的很多要素會(huì)處于一種變動(dòng)的狀態(tài),而這也符合一般人對(duì)語(yǔ)言學(xué)習(xí)的普遍認(rèn)識(shí)。如葉軍(2012)通過(guò)對(duì)上海人在普通話(huà)水平測(cè)試中不同等級(jí)的人進(jìn)行分析,發(fā)現(xiàn)有的語(yǔ)音特征會(huì)隨著等級(jí)的提高而出現(xiàn)很明顯的減少甚至消失,呈現(xiàn)一種動(dòng)態(tài)變化。但是,中介語(yǔ)的這種動(dòng)態(tài)變化,不是一種會(huì)無(wú)休止持續(xù)下去的現(xiàn)象。絕大部分情況下,它總有停下腳步的那一刻,哪怕未曾達(dá)至目的語(yǔ)的標(biāo)準(zhǔn),這就是石化現(xiàn)象。石化現(xiàn)象是指語(yǔ)言學(xué)習(xí)者在向目的語(yǔ)靠攏的過(guò)程里面,傾向于保持一些與其母語(yǔ)相關(guān)的語(yǔ)言項(xiàng)、規(guī)則和子系統(tǒng),而與學(xué)習(xí)者的年齡大小或接受目的語(yǔ)教育的內(nèi)容多少無(wú)關(guān)(Selinker 1972)。葉軍(2012)的研究同樣也反映出,有的語(yǔ)音特征非常頑固,以致于一些普通話(huà)水平達(dá)到一級(jí)的上海人也依舊沒(méi)法擺脫。石化是一種非常普遍的現(xiàn)象,Selinker(1972)認(rèn)為95%的二語(yǔ)學(xué)習(xí)者不能最終達(dá)到目的語(yǔ)的水平,而最終發(fā)生石化而停留在某個(gè)階段。這種觀(guān)點(diǎn)得到大多數(shù)中介語(yǔ)研究者的認(rèn)同(勁松2004)。
可見(jiàn),中介語(yǔ)的動(dòng)態(tài)性和穩(wěn)定性并不矛盾。各地區(qū)的居民在學(xué)習(xí)普通話(huà)時(shí),都會(huì)形成自己的中介語(yǔ)系統(tǒng)。隨著學(xué)習(xí)和訓(xùn)練的不斷進(jìn)行,他們的語(yǔ)言水平會(huì)分階段地向普通話(huà)靠攏。④Selinker認(rèn)為,中介語(yǔ)的動(dòng)態(tài)變化并非在一個(gè)從母語(yǔ)到目的語(yǔ)的連續(xù)統(tǒng)上平穩(wěn)持續(xù)地向前發(fā)展,而是從一個(gè)穩(wěn)定水平到另一個(gè)穩(wěn)定水平的不連續(xù)發(fā)展(轉(zhuǎn)引自Saville-Troike 2012:43)。這表明即使沒(méi)有石化,中介語(yǔ)也不是隨時(shí)在變動(dòng)。其中只有極少數(shù)人會(huì)最終脫離中介語(yǔ)而達(dá)到目的語(yǔ)標(biāo)準(zhǔn),大多數(shù)的普通話(huà)學(xué)習(xí)者會(huì)止步于某一個(gè)穩(wěn)定的階段,而這時(shí)發(fā)生石化的中介語(yǔ)會(huì)長(zhǎng)期伴隨他們。中國(guó)境內(nèi)以及海外各地區(qū)居民使用的普通話(huà)區(qū)域變體,就是具有穩(wěn)定性、已經(jīng)石化的中介語(yǔ)。這些變體中與作為基礎(chǔ)的北京語(yǔ)音不一致之處,都是長(zhǎng)期存在的、能夠代表當(dāng)?shù)卣Z(yǔ)言文化的語(yǔ)音特征,如果在符合體系性和可理解性的前提下,即為變體特點(diǎn)。而那些隨時(shí)可能消失的臨時(shí)的語(yǔ)言偏離現(xiàn)象,只能看作差錯(cuò)。例如,陳嘉瑩(2015)在對(duì)廣東東莞普通話(huà)變體的調(diào)查中發(fā)現(xiàn),發(fā)音人對(duì)“是”字的發(fā)音在一個(gè)小時(shí)的語(yǔ)料中不斷變化,時(shí)而[s?32],時(shí)而[s?51];楊捷(2015)指出山西太谷的普通話(huà)變體中也存在發(fā)音的搖擺性,如“娃”字的[v??11]和[v?22]兩種發(fā)音,以及“上”字的[xa?434]和[s??45]兩種發(fā)音,都具有差不多的使用頻率。根據(jù)本文的標(biāo)準(zhǔn),我們不能將這些不具備穩(wěn)定性的語(yǔ)言現(xiàn)象看作普通話(huà)區(qū)域變體的特點(diǎn)。
變體特點(diǎn)共時(shí)的穩(wěn)定性,也就是群體性。某種與北京式普通話(huà)不一致的現(xiàn)象,其使用者是當(dāng)?shù)厝w居民(或大多數(shù)居民)還是個(gè)別居民,可用以鑒別該現(xiàn)象是區(qū)域變體的特點(diǎn)還是普通話(huà)學(xué)習(xí)中的差錯(cuò)。比如顧百里(Kubler)指出臺(tái)灣地區(qū)的居民在使用漢民族共同語(yǔ)時(shí),很少出現(xiàn)輕聲 ,⑤轉(zhuǎn)引自廖秋忠(1989)。這在共時(shí)的語(yǔ)言社團(tuán)中具備群體性、穩(wěn)定性,便可算作變體特點(diǎn)。李慧(2013)在對(duì)江蘇泰興普通話(huà)變體的考察中發(fā)現(xiàn),有一位發(fā)音人沒(méi)有[t?]、[t?h]聲母,卻有[?]聲母,異于泰興的通常情況。通過(guò)調(diào)查得知,這只是該發(fā)音人在使用普通話(huà)過(guò)程中的一些特殊動(dòng)機(jī)造成的,屬于個(gè)別現(xiàn)象,因此不可算作區(qū)域變體的特點(diǎn)。李如龍(1988)指出,在一個(gè)方言區(qū)的一個(gè)時(shí)期里,多數(shù)人所說(shuō)的作為方言和普通話(huà)中介的過(guò)渡語(yǔ)其成分構(gòu)成具有大體一致的系統(tǒng)性。這很好地說(shuō)明了普通話(huà)區(qū)域變體特點(diǎn)應(yīng)該具有的歷時(shí)穩(wěn)定性、共時(shí)穩(wěn)定性,以及體系性等性質(zhì)。
穩(wěn)定的普通話(huà)區(qū)域變體作為一種功能齊備、體系完整的獨(dú)立語(yǔ)言系統(tǒng),在有的情況下可能被賦予一些特殊的功能負(fù)荷,成為一種社會(huì)方言。勁松(2004)提及浙江蕭山有一種帶蕭山本地話(huà)腔調(diào)的普通話(huà),具有身份象征,因此與當(dāng)?shù)鼗蛑苓叺貐^(qū)居民交流時(shí)使用這種蕭普,與北方人交際時(shí)使用更接近現(xiàn)行標(biāo)準(zhǔn)的普通話(huà)。此外,勁松和牛芳(2010)調(diào)查發(fā)現(xiàn),長(zhǎng)沙高學(xué)歷年輕群體中通行一種長(zhǎng)沙普通話(huà)。使用者在正式和嚴(yán)肅的場(chǎng)合使用標(biāo)準(zhǔn)普通話(huà),在體現(xiàn)地域身份的場(chǎng)合使用方言,而需要同時(shí)體現(xiàn)地域身份和社會(huì)地位的場(chǎng)合則使用這種石化了的變體。這類(lèi)現(xiàn)象進(jìn)一步佐證了變體特點(diǎn)和差錯(cuò)的不同之處。只有穩(wěn)定、自成體系的語(yǔ)言系統(tǒng)才有可能進(jìn)一步承擔(dān)社會(huì)交際中的不同功能,而不停變動(dòng)、因人而異、隨機(jī)偶然的語(yǔ)言特征,絕不可能附加在一個(gè)負(fù)載交際功能的備選語(yǔ)言項(xiàng)目之上,供整個(gè)語(yǔ)言社團(tuán)的成員進(jìn)行語(yǔ)碼選擇。
可理解性標(biāo)準(zhǔn)指的是變體特點(diǎn)不影響跟其他普通話(huà)區(qū)域變體的語(yǔ)言溝通,而差錯(cuò)可能會(huì)影響。
各地居民在普通話(huà)學(xué)習(xí)中出現(xiàn)石化現(xiàn)象,形成區(qū)域變體的特點(diǎn),Selinker(1972)提到的交際策略是一大成因。二語(yǔ)學(xué)習(xí)者一旦認(rèn)為其所學(xué)的語(yǔ)言知識(shí)已經(jīng)足夠進(jìn)行交流,能使得互相理解,便可能停止學(xué)習(xí)。不過(guò),交談時(shí)所使用的語(yǔ)言是否能夠讓對(duì)方理解,并不是一個(gè)依靠直覺(jué)經(jīng)驗(yàn)便可回答的簡(jiǎn)單隨意的問(wèn)題。它涉及很多理論建構(gòu)和實(shí)證性的操作。二語(yǔ)學(xué)習(xí)中的可理解性問(wèn)題已經(jīng)獲得了學(xué)界幾十年的關(guān)注。Smith&Nelson(1985)對(duì)英語(yǔ)可理解性研究中的一些共識(shí)進(jìn)行了總結(jié),其中包括以下一些內(nèi)容:由于越來(lái)越多的非英語(yǔ)母語(yǔ)者之間使用英語(yǔ)進(jìn)行交流,母語(yǔ)者不再是判斷英語(yǔ)可理解度的唯一標(biāo)準(zhǔn);英語(yǔ)母語(yǔ)者的英語(yǔ)并不總是比非母語(yǔ)者具有更高的可理解度;聽(tīng)話(huà)者越積極主動(dòng)地接觸某英語(yǔ)變體,則該變體對(duì)其的可理解度就越高;聽(tīng)話(huà)者越期望理解說(shuō)話(huà)者,則說(shuō)話(huà)者所使用語(yǔ)言對(duì)其的可理解度就越高。
對(duì)英語(yǔ)這一世界語(yǔ)言的眾多變體之間的可理解性研究,可以為漢民族共同語(yǔ)的相關(guān)問(wèn)題提供參考。首先,某個(gè)語(yǔ)言特征是否具有足夠的可理解性,不以北京式普通話(huà)使用者的評(píng)判為標(biāo)準(zhǔn)。普通話(huà)應(yīng)定位為全球各地漢語(yǔ)使用者互相交流的共同工具,其地位平等的諸多區(qū)域變體在日常交際中并非圍繞北京式普通話(huà)在運(yùn)作,而是根據(jù)實(shí)際的需要呈現(xiàn)出多樣化的配對(duì)。而且在具體的對(duì)話(huà)交際中,北京式普通話(huà)未必就比其它的區(qū)域變體具備更高的可理解度。因此,某個(gè)特征是否可令聽(tīng)話(huà)者理解,也應(yīng)在整個(gè)漢語(yǔ)大家庭里面進(jìn)行考察。其次,可理解度的高低會(huì)隨交際者的主觀(guān)態(tài)度而出現(xiàn)一定的浮動(dòng)。如果聽(tīng)話(huà)者對(duì)某變體具有較高的價(jià)值評(píng)判,則可能更容易理解該變體使用者擁有的語(yǔ)言特征;相反,如果聽(tīng)話(huà)者對(duì)某變體心存偏見(jiàn),則其語(yǔ)言特征的可理解度可能會(huì)降低。可見(jiàn),對(duì)可理解性需要從多角度、多層面進(jìn)行判定。不過(guò)我們估計(jì)隨著普通話(huà)各區(qū)域變體獲得足夠的尊重和應(yīng)有的地位,對(duì)不同變體價(jià)值評(píng)判的差異也會(huì)大幅縮小,從而使得可理解性隨主觀(guān)態(tài)度而浮動(dòng)的情況更趨輕微。
對(duì)具體項(xiàng)目進(jìn)行可理解性判定,區(qū)分開(kāi)變體特點(diǎn)和普通話(huà)差錯(cuò),可以通過(guò)一系列測(cè)試手段進(jìn)行。張伶俐(2012)在對(duì)中國(guó)大學(xué)生英語(yǔ)發(fā)音的國(guó)際可理解性研究中,分別采用了口語(yǔ)測(cè)試、聽(tīng)力測(cè)試、聽(tīng)話(huà)者問(wèn)卷調(diào)查、說(shuō)話(huà)者問(wèn)卷調(diào)查、可理解性評(píng)分標(biāo)準(zhǔn)等方式進(jìn)行數(shù)據(jù)收集和分析。我們完全可以借鑒這一套程序,對(duì)各地普通話(huà)使用中的一些語(yǔ)言特征進(jìn)行考察,劃定出區(qū)域變體特點(diǎn)和普通話(huà)差錯(cuò)在可理解性方面的界限。
此外需要強(qiáng)調(diào)的是,語(yǔ)言的可理解性是在真實(shí)的互動(dòng)交流中體現(xiàn)出來(lái)的,因此測(cè)試中不可忽視語(yǔ)境的作用。莊小榮(2011)對(duì)廣東大學(xué)生進(jìn)行的英語(yǔ)語(yǔ)音可理解度研究中,提供語(yǔ)境的實(shí)驗(yàn)材料和零語(yǔ)境的實(shí)驗(yàn)材料,在可理解度的分值上存在顯著差異:前者的平均值在80%左右,而后者僅為46%左右。對(duì)實(shí)際使用的語(yǔ)言,進(jìn)行實(shí)證性的考察,二者缺一不可。這樣才能真正科學(xué)地分析可理解性,從而確定普通話(huà)區(qū)域變體的特點(diǎn)和普通話(huà)差錯(cuò)的分際。
需要注意的是,本文所提出的體系性、穩(wěn)定性和可理解性這三項(xiàng)屬性都是必要非充分條件,也即必須三項(xiàng)同時(shí)滿(mǎn)足才可以將語(yǔ)言現(xiàn)象判定為區(qū)域變體的特點(diǎn),否則只能算作差錯(cuò)。根據(jù)是否符合本文的三項(xiàng)屬性,普通話(huà)差錯(cuò)在理論上存在以下七種可能:只滿(mǎn)足一項(xiàng)屬性,包括[+體系性,-穩(wěn)定性,-可理解性],[-體系性,+穩(wěn)定性,-可理解性]和[-體系性,-穩(wěn)定性,+可理解性];只滿(mǎn)足兩項(xiàng)屬性,包括[+體系性,+穩(wěn)定性,-可理解性],[+體系性,-穩(wěn)定性,+可理解性]和[-體系性,+穩(wěn)定性,+可理解性];一項(xiàng)屬性都不滿(mǎn)足,即[-體系性,-穩(wěn)定性,-可理解性]。下面略舉幾例說(shuō)明。
我們?cè)谇拔奶岬?臺(tái)灣地區(qū)的漢民族共同語(yǔ)很少出現(xiàn)輕聲。該現(xiàn)象與北京式普通話(huà)相比是整類(lèi)特性的有無(wú)之別,不存在自相矛盾之處,具備體系性;獲得區(qū)域內(nèi)主體使用者的長(zhǎng)期使用,具備穩(wěn)定性;事實(shí)證明它也毫不影響臺(tái)灣居民與其他地區(qū)華人的交流,具備可理解性,⑥前文曾指出,可理解性的科學(xué)判定需要實(shí)際語(yǔ)境中的測(cè)試來(lái)提供支持。本小節(jié)涉及可理解性的論述只為說(shuō)明問(wèn)題,并非實(shí)證性的考察。因此可以算作變體特點(diǎn)。不過(guò),前文論及江蘇泰興普通話(huà)變體研究中的一位發(fā)音人沒(méi)有[t?]、[t?h]聲母,卻出于特殊動(dòng)機(jī)而有[?]聲母,這一現(xiàn)象只滿(mǎn)足一條屬性,不能算作變體特點(diǎn)。雖然它與北京式普通話(huà)一致,不妨礙理解,但卻是泰興普通話(huà)變體音系中的例外,不具備體系性;只出現(xiàn)在個(gè)別人身上,也不具備穩(wěn)定性。此外,陳嘉瑩(2015)指出廣東東莞普通話(huà)變體的陰平調(diào)值約99%為55調(diào),但某發(fā)音人將“關(guān)”讀作213調(diào),而另有一發(fā)音人將“光”讀作213調(diào)。該現(xiàn)象是東莞普通話(huà)變體聲調(diào)系統(tǒng)中的例外,不具備體系性;與北京式普通話(huà)上聲的214調(diào)類(lèi)似而容易導(dǎo)致誤解,不具備可理解性;只是個(gè)別人的現(xiàn)象,不具備共時(shí)的穩(wěn)定性。它不是發(fā)音人的一時(shí)口誤,所具備的僅僅是歷時(shí)的穩(wěn)定性,只可看作差錯(cuò)。另外,根據(jù)林芳穎(2014),海南文昌普通話(huà)變體中的透母字如“通、聽(tīng)、太”等等,全部沿用了文昌方言[x]聲母的讀法。這是受到方言特點(diǎn)遷移而造成的系統(tǒng)性現(xiàn)象,也具備歷時(shí)和共時(shí)的穩(wěn)定性,但是北京式普通話(huà)中的[x]和[th]是能夠區(qū)分意義的,該現(xiàn)象極有可能在不同地區(qū)居民之間的交際中造成可理解性方面的困難,因此它雖然滿(mǎn)足兩項(xiàng)屬性,仍不可算作變體特點(diǎn)。最后,王超(2015)在調(diào)查江蘇南通普通話(huà)變體的過(guò)程中,發(fā)音人出現(xiàn)過(guò)一次將“廣州”的“州”字沿用方言發(fā)音讀作[tse]的情況,但隨即又改為符合變體音系的[tsou]。該曇花一現(xiàn)的[tse]讀音只是隨機(jī)、偶然的口誤,并非成體系地整類(lèi)沿用方言發(fā)音,也不具備穩(wěn)定性,而且與北京式普通話(huà)的[t?ou]讀音存在較大差異,理應(yīng)不具備可理解性。三項(xiàng)屬性均不滿(mǎn)足,當(dāng)然只能作為差錯(cuò)處理。
我們倡導(dǎo)對(duì)漢民族共同語(yǔ)的標(biāo)準(zhǔn)進(jìn)行寬松把握,同時(shí)也強(qiáng)調(diào)在尋求開(kāi)放之際必須緊守規(guī)范的底線(xiàn)。這就好比大家都要進(jìn)北京城,但是不一定非得住進(jìn)市中心的北京飯店才算到了北京,進(jìn)入北京市郊的區(qū)縣也同樣算是到了北京。而北京市郊的區(qū)縣跟北京以外的地方區(qū)別在哪里呢?它們和北京市中心共用電話(huà)區(qū)號(hào),而且北京的行政管理、公共交通,以及教育醫(yī)療等服務(wù)均能覆蓋到。在進(jìn)行普通話(huà)推廣和漢語(yǔ)國(guó)際化的過(guò)程中,我們應(yīng)該明晰普通話(huà)區(qū)域變體的特點(diǎn)和普通話(huà)差錯(cuò)的分際,根據(jù)體系性、穩(wěn)定性和可理解性標(biāo)準(zhǔn),結(jié)合科學(xué)的詳細(xì)檢測(cè)方案,將隨機(jī)的、偶然的、易變的、個(gè)人的以及可理解度低的語(yǔ)言現(xiàn)象排除在普通話(huà)大家庭之外,使得不同的普通話(huà)區(qū)域變體可以在寬容并且健康的環(huán)境中得到合理存在與健康發(fā)展的應(yīng)有空間。⑦普通話(huà)區(qū)域變體有兩個(gè)層次:境內(nèi)和境外。它們與北京式普通話(huà)形成偏離的社會(huì)原因有所不同。境內(nèi)變體與北京式普通話(huà)和各地方言存在長(zhǎng)期而緊密的互動(dòng),而境外變體則在各自不同的社會(huì)中發(fā)展演變。比如臺(tái)灣國(guó)語(yǔ)和北京式普通話(huà)的差別,是由1949年之前的早期國(guó)語(yǔ)在不同的社會(huì)中分化發(fā)展而形成的。但是,我們認(rèn)為這種差異在本文討論的領(lǐng)域里不具有語(yǔ)言學(xué)意義,也即我們論述的道理在同樣意義下適用于境內(nèi)、境外兩個(gè)層次。非常感謝匿名審稿專(zhuān)家提醒作者注意這個(gè)重要的問(wèn)題!
Chen,Jiaying(陳嘉瑩).2015.Dongguan Putonghua Bianti Yanjiu東莞普通話(huà)變體研究 [Studies on Putonghua Variants in Dongguan].Aomen Daxue Shuoshi Xuewei Lunwen澳門(mén)大學(xué)碩士學(xué)位論文 [Master’s thesis,University of Macau].
Corder,S.P.1967.The significance of learner’s errors.International Review of Applied Linguistics in Language Teaching 4:161-170.
Diao,Yanbin(刁晏斌).2015.Taiwan“Guoyu”cihui yu dalu Putonghua qutong xianxiang diaocha臺(tái)灣“國(guó)語(yǔ)”詞匯與大陸普通話(huà)趨同現(xiàn)象調(diào)查[An investigation of the vocabulary convergence of Taiwan Mandarin and the Mainland Putonghua].Zhongguo Yuwen中國(guó)語(yǔ)文[Studies of the Chinese Language]2015.3:278-285.
Jin,Song(勁松).2004.Zhongjieyu“jianghua”de yuyanxue yiyi中介語(yǔ)“僵化”的語(yǔ)言學(xué)意義 [The linguistic sense of interlanguage fossolization].Minzu Yuwen民族語(yǔ)文[Minority Languages of China]2004.2:32-37.
Jin,Song(勁松)&Fang Niu(牛芳).2010.Changsha difang Putonghua guhua yanjiu:Difang Putonghua guhua de ge’an diaocha長(zhǎng)沙地方普通話(huà)固化研究——地方普通話(huà)固化的個(gè)案調(diào)查 [The fossilization of local Putonghua in Changsha:A sociolinguistic survey].Yuyan Wenzi Yingyong語(yǔ)言文字應(yīng)用[Applied Linguistics]2010.4:41-49.
Li,Hui(李慧).2013.Taixing Fangyan de Jiaojiyu Bianti Yanjiu泰興方言的交際語(yǔ)變體研究 [Studieson Taixing Lingua Franca].Aomen Daxue Shuoshi Xuewei Lunwen澳門(mén)大學(xué)碩士學(xué)位論文 [Master’s thesis,University of Macau].
Li,Rulong(李如龍).1988.Lun fangyan he Putonghua zhijian de guoduyu論方言和普通話(huà)之間的過(guò)渡語(yǔ) [On the interlanguage bet ween dialects and Mandarin].Fujian Shifan Daxue Xuebao(Zhexue Shehui Kexue Ban)福建師范大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版)[Journal of Fujian Nor mal University(Philosophy and Social Sciences Edtion)]1988.2:62-70.
Liao,Qiuzhong(廖秋忠).1989.“Guoyu zai Taiwan zhi yanbian”pingjie《國(guó)語(yǔ)在臺(tái)灣之演變》評(píng)介 [Review of“The Develop ment of Mandarin in Taiwan:A Case Study of Language Contact”].Guowai Yuyanxue國(guó)外語(yǔ)言學(xué) [Linguistics Abroad]1989.3:122-127.
Lin,Fangying(林芳穎).2014.Wenchang Putonghua Bianti Yanjiu文昌普通話(huà)變體研究 [Studies on Wenchang Putonghua Variant].Aomen Daxue Shuoshi Xuewei Lunwen澳門(mén)大學(xué)碩士學(xué)位論文 [Master's thesis,University of Macau].
Saville-Troike,M.2012.Introducing Second Language Acquisition(2nd ed.).New York:Cambridge University Press.Selinker,Larry.1972.Interlanguage.International Review of Applied Linguistics in Language Teaching 1972.1-4:209-232.
Smith,L.E.&C.L.Nelson.1985.International intelligibility of English:directions and resources.World Englishes 3:333-342.
Wang,Chao(王超).2015.Nantong Putonghua Bianti Yuyin Yanjiu南通普通話(huà)變體語(yǔ)音研究 [Studies on the Phonetics of Nantong Putonghua Variant].Aomen Daxue Shuoshi Xuewei Lunwen澳門(mén)大學(xué)碩士學(xué)位論文 [Master’s thesis,University of Macau].
Xu,Jie(徐杰)&Sicong Dong(董思聰).2013.Han minzu gongtongyu de yuyin biaozhun ying weitiao wei“yi Beijing yuyin wei jichuyin”漢民族共同語(yǔ)的語(yǔ)音標(biāo)準(zhǔn)應(yīng)微調(diào)為“以北京語(yǔ)音為基礎(chǔ)音”[Re-Defining the Beijing dialect status in describing the standard Mandarin].Yuyan Kexue語(yǔ)言科學(xué)[Linguistic Sciences]2013.5:460-468.
Yang,Jie(楊捷).2015.Taigu Putonghua Bianti de Shengyun Tezheng太谷普通話(huà)變體的聲韻特征 [A Study of Phonological Features of Initials and Finals of Putonghua Variant in Taigu,Shanxi Province].Aomen Daxue Shuoshi Xuewei Lunwen澳門(mén)大學(xué)碩士學(xué)位論文 [Master’s thesis,University of Macau].
Ye,Jun(葉軍).2012.Shanghai difang Putonghua kouyin tezheng yuxiang dongtai fenxi上海地方普通話(huà)口音特征語(yǔ)項(xiàng)動(dòng)態(tài)分析[Dynamic analysis on the characteristic linguistic items of the Shanghai Putonghua accent].Yuyan Wenzi Yingyong語(yǔ)言文字應(yīng)用[Applied Linguistics]2012.S1:130-138.
Zhang,Lingli(張伶俐).2012.Zhongguo daxuesheng yingyu fayin de guoji kelijiexing yanjiu中國(guó)大學(xué)生英語(yǔ)發(fā)音的國(guó)際可理解性研究 [International Intelligibility of Chinese-accented English].Huazhong Shifan Daxue Boshi Xuewei Lunwen華中師范大學(xué)博士學(xué)位論文[Ph.D.Dissertation,Central China Nor mal University].
Zhu,Yongkai(朱永鍇).1998.“Lanqing guanhua”shuolüe“藍(lán)青官話(huà)”說(shuō)略 [Asketch of non-standard Mandarin].Yuwen Yanjiu語(yǔ)文研究[Linguistic Researches]1998.2:56-60.
Zhuang,Xiaorong(莊小榮).2011.Guangdong daxuesheng yingyu yuyin kelijiedu de yingxiang yinsu yanjiu廣東大學(xué)生
英語(yǔ)語(yǔ)音可理解度的影響因素研究 [A study of the factors affecting the intelligibility of Guangdong college students’English].Nanchang Gaozhuan Xuebao南昌高專(zhuān)學(xué)報(bào)[Journal of Nanchang College]2011.2:58-60.